ويكيبيديا

    "présenté par l'algérie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقدم من الجزائر
        
    • الذي قدمته الجزائر
        
    • المقدم من الجزائر
        
    • التي قدمتها الجزائر
        
    Mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Algérie UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من الجزائر
    Mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Algérie UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من الجزائر
    NPT/CONF.2010/19 Mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Algérie UN NPT/CONF.2010/19 تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من الجزائر
    La délégation brésilienne appuie le projet de résolution qui a été présenté par l'Algérie au nom du Groupe arabe. UN ويؤيد وفد البرازيل مشروع القرار الذي قدمته الجزائر باسم المجموعة العربية.
    Le projet de résolution présenté par l'Algérie et la Tunisie a été distribué dans la salle. UN أود أن أنوه بأن مشروع القرار المقدم من الجزائر وتونس تم تعميمه في قاعة المجلس.
    20. Le groupe des analyses a noté que le plan présenté par l'Algérie est réalisable et complet. UN 20- ولاحظ فريق التحليل أن الخطة التي قدمتها الجزائر قابلة للتنفيذ وشاملة وكاملة.
    présenté par l'Algérie UN مقدم من الجزائر
    présenté par l'Algérie UN مقدم من الجزائر
    Rapport présenté par l'Algérie UN تقرير مقدم من الجزائر
    Rapport présenté par l'Algérie UN تقرير مقدم من الجزائر
    À la 4934e séance, le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2004/240) présenté par l'Algérie et la Jamahiriya arabe libyenne. UN وفي الجلسة 4934، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2004/240) مقدم من الجزائر والجماهيرية العربية الليبية.
    À la 5051e séance, le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2004/783) présenté par l'Algérie, le Pakistan et la Tunisie UN وفي الجلسة 5051، استرعى الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2004/783) مقدم من الجزائر وباكستان وتونس.
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 29 août 2002 (S/2002/972) transmettant un rapport présenté par l'Algérie au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 29 آب/أغسطس 2002 (S/2002/972) ومرفقها، وهو تقرير تكميلي مقدم من الجزائر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont examiné un projet de décision présenté par l'Algérie, le Cameroun, le Kenya, l'Égypte, le Malawi, le Maroc, le Soudan, la Tunisie, la Zambie et le Zimbabwe sur les difficultés majeures qu'éprouvent les pays africains pour parvenir à l'élimination du bromure de méthyle. UN 20- ناقشت الأطراف، في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية مشروع مقرر بشأن التحديات الرئيسية التي تواجه البلدان الأفريقية في التخلص من بروميد الميثيل، مقدم من الجزائر والكاميرون وكينيا ومصر وملاوي والمغرب والسودان وتونس وزامبيا وزمبابوي.
    Motion de remerciements au peuple et au Gouvernement barbadiens : projet de résolution présenté par l'Algérie (au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des 77) et la Chine UN اﻹعراب عن الامتنان لحكومة بربادوس وشعبها: مشروع قرار مقدم من الجزائر )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة السبعة والسبعين( والصين
    Adoption de textes concernant le développement durable des petits États insulaires en développement : projet de résolution présenté par l'Algérie (au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des 77) et la Chine UN اعتماد النصين المتعلقين بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: مشروع قرار مقدم من الجزائر )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة السبعة والسبعين( والصين
    La France a voté en faveur du projet de résolution présenté par l'Algérie, parce que nous pensons que le Conseil de sécurité devait lancer un message fort et clair aux parties dans le contexte actuel d'extrême tension dans la région. UN صوتت فرنسا مؤيدة لمشروع القرار الذي قدمته الجزائر لأننا نرى أن يبعث مجلس الأمن برسالة قوية وواضحة إلى الطرفين في السياق الحالي المتسم بالتصعيد البالغ لحالات التوتر بهذه المنطقة.
    Devant cette claire situation de menace contre la paix et la sécurité internationales, nous espérons que le Conseil de sécurité agira, sans appliquer le système de deux poids et deux mesures qui caractérise son approche de cette question, et qu'il adoptera, de manière urgente et résolue, le projet de résolution présenté par l'Algérie au nom des pays membres du Groupe arabe. UN وفي مواجهة هذا التهديد السافر للسلم والأمن الدوليين، نأمل أن مجلس الأمن سيتصرف دون اللجوء إلى المعايير المزدوجة التي اتسمت بها أعماله السابقة في هذا الشأن، كيما يتسنى له على نحو عاجل وحاسم اعتماد مشروع القرار الذي قدمته الجزائر نيابة عن أعضاء المجموعة العربية.
    Rapport complémentaire présenté par l'Algérie au Comité contre le terrorisme, en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité UN التقرير التكميلي الذي قدمته الجزائر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Deuxième rapport périodique présenté par l'Algérie (CEDAW/C/DZA/2, CEDAW/PSWG/2005/I/CRP.2) (suite) UN التقرير الدوري الثاني المقدم من الجزائر (CEDAW/C/DZA/2 وCEDAW/PSWG/2005/I/CRP.2) (تابع)
    Le Président a appelé l'attention du Conseil sur un projet de résolution (S/2004/400) présenté par l'Algérie et le Yémen. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار (S/2004/400) المقدم من الجزائر واليمن.
    b) En accordant la prolongation à l'Algérie, l'Assemblée a fait observer que le plan présenté par l'Algérie semblait réalisable et complet et que, comme l'Algérie l'avait déclaré dans sa demande, ce pays serait en mesure d'achever l'exécution de sa tâche de destruction avant avril 2017; UN (ب) ولاحظ الاجتماع، لدى الموافقة على الطلب، أن الخطة التي قدمتها الجزائر قابلة للتنفيذ وشاملة وكاملة، وأن بإمكان الجزائر، وفقاً لما ذكرته في طلبها، استكمال التنفيذ بحلول 1 نيسان/أبريل 2017؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد