ويكيبيديا

    "présenté par le gouvernement de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقدم من حكومة
        
    • الذي قدمته حكومة
        
    • التي قدمتها حكومة
        
    • مقدم من حكومة
        
    • المقدَّمة من حكومة
        
    Rapport présenté par le Gouvernement de la République coopérative de Guyana en application du paragraphe 6 UN التقرير المقدم من حكومة جمهورية غيانا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن
    Réponses complémentaires au rapport présenté par le Gouvernement de la République de Macédoine UN ردود إضافية تتعلق بالتقرير الوطني المقدم من حكومة جمهورية مقدونيا
    ** Le rapport initial présenté par le Gouvernement de Singapour a été publié sous la cote CEDAW/C/SGP/1. UN ** للإطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة سنغافورة، أنظر CEDAW/C/SGP/1.
    272. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport complet présenté par le Gouvernement de la République tchèque, établi conformément aux principes directeurs du Comité et contenant des renseignements pertinents sur l'application des dispositions de la Convention dans l'État partie. UN 272- ترحب اللجنة بالتقرير الشامل الذي قدمته حكومة الجمهورية التشيكية وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، والذي تضمن معلومات هامة عن تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف.
    272. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport complet présenté par le Gouvernement de la République tchèque, établi conformément aux principes directeurs du Comité et contenant des renseignements pertinents sur l'application des dispositions de la Convention dans l'État partie. UN 272- ترحب اللجنة بالتقرير الشامل الذي قدمته حكومة الجمهورية التشيكية وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، والذي تضمن معلومات هامة عن تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف.
    Ils ont accueilli avec satisfaction le plan présenté par le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie en vue de parvenir à un règlement politique grâce au dialogue et à des mesures visant à renforcer la confiance. UN ورحبوا بالخطة التي قدمتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بهدف إيجاد حل سياسي عن طريق الحوار وتدابير بناء الثقة.
    des handicapés, présenté par le Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela UN مشروع مقدم من حكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية
    Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement de l'Irlande, voir CEDAW/C/5/Add.47, qui a été examiné par le Comité à sa huitième session. UN للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة آيرلندا، انظر CEDAW/C/5/Add.47، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثامنة.
    Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie, voir le document CEDAW/C/5/Add.57, examiné par le Comité à sa neuvième session. UN للاطلاع على التقرير الأول المقدم من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، أنظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.57، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها التاسعة.
    En outre, la Commission avait examiné la mise en oeuvre du programme de formation présenté par le Gouvernement de la République de Corée et approuvé par la Commission au cours de sa session d'août 1997. UN وفضلا عن ذلك، نظرت اللجنة في تنفيذ برنامج التدريب المقدم من حكومة جمهورية كوريا والذي وافقت عليه اللجنة خلال اجتماعها المعقود في آب/أغسطس ١٩٩٧.
    Généralités 1. Ceci est le troisième rapport périodique présenté par le Gouvernement de la Finlande au Comité des droits de l'homme au sujet du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN ١ - هذا هو التقرير الدوري الثالث المقدم من حكومة فنلندا إلى اللجنة المعنية بحقوق الانسان فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Quatrième rapport présenté par le Gouvernement de la République de Djibouti au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) UN التقرير الرابع المقدم من حكومة جمهورية جيبوتي إلى لجنة مكافحة الإرهاب، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Quatrième rapport présenté par le Gouvernement de la Barbade en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité UN التقرير الرابع المقدم من حكومة بربادوس عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    présenté par le Gouvernement de la République de Moldova au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, en réponse à la lettre datée du 11 juillet 2003 du Président du Comité UN التقرير التكميلي الثاني المقدم من حكومة جمهورية مولدوفا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، استجابة لرسالة رئيس اللجنة المؤرخة 11 تموز/ يوليه 2003
    Rapport présenté par le Gouvernement de la République du Botswana en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité UN التقرير المقدم من حكومة جمهورية بوتسوانا عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    * Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement de l'Équateur, voir CEDAW/C/5/Add.23, qui a été examiné par le Comité à sa cinquième session. UN * للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة إكوادور، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.23، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الخامسة.
    Pour le deuxième rapport périodique présenté par le Gouvernement de l'Équateur, voir CEDAW/C/13/Add.31, qui a été examiné par le Comité à sa treizième session. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الثاني المقدم من حكومة إكوادور، انظر CEDAW/C/13/Add.31، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة.
    Le présent rapport fait suite au rapport présenté par le Gouvernement de l'État d'Israël sur l'application des résolutions 1737 (2006) et 1747 (2007) du Conseil de sécurité. UN وهذا التقرير مكمّل للتقرير الذي قدمته حكومة دولة إسرائيل بشأن تنفيذ قراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007).
    Pour le quatrième rapport périodique présenté par le Gouvernement de la Norvège, voir CEDAW/C/NOR/4 examiné par le Comité à sa quatorzième session. UN وللإطلاع على التقرير الدوري الرابع الذي قدمته حكومة النرويج، أنظر CEDAW/C/NOR/4، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الرابعة عشرة.
    276. Mémoire présenté par le Gouvernement de la République de Bolivie, conformément aux dispositions de l'article 22 de la Constitution de l'Organisation internationale du Travail, correspondant à la période comprise entre le 1er juin 2003 et le 1er juin 2004, relatif aux mesures adoptées pour donner effet aux dispositions de la: UN 276- وفيما يلي نص التقرير الذي قدمته حكومة جمهورية بوليفيا عملاً بأحكام المادة 22 من دستور منظمة العمل الدولية. وهو يتناول الفترة من 1 حزيران/يونيه 2003 إلى 1 حزيران/يونيه 2004 ويتعلق بالتدابير المتخذة لتنفيذ أحكام.
    Ils ont accueilli avec satisfaction le plan présenté par le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie en vue de parvenir à un règlement politique grâce au dialogue et à des mesures visant à renforcer la confiance. UN ورحبوا بالخطة التي قدمتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بهدف إيجاد حل سياسي عن طريق الحوار وتدابير بناء الثقة.
    Projet de protocole à la Convention présenté par le Gouvernement de Tuvalu conformément à l'article 17 de la Convention. UN مشروع بروتوكول للاتفاقية مقدم من حكومة توفالو بموجب المادة 17 من الاتفاقية.
    En conséquence, conformément au paragraphe 5 de l'article 23 du Règlement, la Commission recommande au Conseil d'approuver le plan de travail relatif à l'exploration de sulfures polymétalliques présenté par le Gouvernement de la République de Corée. Annexe I UN 28 - وتبعا لذلك، وعملا بالمادة 23 (5)، توصي اللجنة بأن يوافق المجلس على خطة العمل المقدَّمة من حكومة جمهورية كوريا لاستكشاف الكبريتيدات متعددة الفلزات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد