Projet de résolution présenté par le Président du Comité plénier sur le Sommet mondial pour le développement social | UN | مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة الجامعة المعنية بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Projet de décision présenté par le Président du Comité préparatoire sur la base de consultations officieuses | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة التحضيرية استنادا الى المشاورات غير الرسمية |
Le projet de traité présenté par le Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires après plus de deux années de négociations à la Conférence du désarmement est le fruit d'un compromis représentant un fragile équilibre entre les divers intérêts. | UN | وإن مشروع المعاهدة المقدم من رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، وباعتباره نتيجة ﻷكثر من عامين من المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح، يمثل نصاً توفيقياً يعكس توازناً دقيقاً بين شتى المصالح. |
Le texte présenté par le Président du Comité préparatoire constitue à cet égard une excellente base de négociation. | UN | إن النص الذي قدمه رئيس اللجنة التحضيرية يعد في هذا الصدد قاعدة ممتازة للتفاوض. |
Document de travail présenté par le Japon au sujet du plan d'action présenté par le Président du Comité préparatoire | UN | ورقـــة عمل مقدمة من اليابان بشأن ورقة العمل المقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية |
i) Document de travail présenté par le Japon au sujet du plan d'action présenté par le Président du Comité préparatoire (A/CONF.192/PC/27); | UN | (ط) ورقة عمل مقدمة من اليابان بشأن ورقة العمل التي قدمها رئيس اللجنة التحضيرية (A/CONF.192/PC/27)؛ |
II. RÉSUMÉ présenté par le Président du Comité PRÉPARATOIRE 18 | UN | الثاني موجز مقدم من رئيس اللجنة التحضيرية |
Projet de décision sur le transfert de technologie, présenté par le Président du Comité plénier | UN | مشروع مقرر بشأن نقل التكنولوجيا مقدم من رئيس اللجنة الجامعة |
A/C.1/52/L.51/Rev.2 – Projet révisé de décision présenté par le Président du Comité | UN | A/C.1/52/L.51/Rev.2 - مشروع مقرر منقح مقدم من رئيس اللجنة |
Projet de décision sur le point 5 d) i), présenté par le Président du Comité plénier. | UN | مشروع مقرر بشأن البند ٥)د(`١` من جدول اﻷعمال مقدم من رئيس اللجنة الجامعة. |
Projet de décision présenté par le Président du Comité plénier | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة الجامعة |
15. Après la reprise des travaux du Comité spécial, pendant la troisième partie de la session, les délégations ont exprimé leurs vues sur le projet de traité révisé présenté par le Président du Comité spécial le 28 juin 1996. | UN | ٥١ - وعقب استئناف اللجنة المخصصة ﻷعمالها في الجزء الثالث من الدورة، أعربت الوفود عن وجهات نظرها بشأن مشروع المعاهدة المنقح المقدم من رئيس اللجنة المخصصة في ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
15. Après la reprise des travaux du Comité spécial, pendant la troisième partie de la session, les délégations ont exprimé leurs vues sur le projet de traité révisé présenté par le Président du Comité spécial le 28 juin 1996. | UN | ٥١- وعقب استئناف اللجنة المخصصة ﻷعمالها في الجزء الثالث من الدورة، أعربت الوفود عن وجهات نظرها بشأن مشروع المعاهدة المنقح المقدم من رئيس اللجنة المخصصة في ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
15. Après la reprise des travaux du Comité spécial, pendant la troisième partie de la session, les délégations ont exprimé leurs vues sur le projet de traité révisé présenté par le Président du Comité spécial le 28 juin 1996. | UN | ٥١- وعقب استئناف اللجنة المخصصة ﻷعمالها في الجزء الثالث من الدورة، أعربت الوفود عن وجهات نظرها بشأن مشروع المعاهدة المنقح المقدم من رئيس اللجنة المخصصة في ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
Le texte présenté par le Président du Comité est acceptable pour la France, et celle-ci espère que l'Assemblée générale pourra l'adopter avant la fin de l'année. | UN | وقال إن النص الذي قدمه رئيس اللجنة مقبول لدى حكومته، وإنه يأمل في أن تعتمده الجمعية العامة قبل نهاية السنة. |
Dans le texte présenté par le Président du Comité spécial, le Bangladesh figure dans la liste de 44 pays à la ratification desquels est subordonnée l'entrée en vigueur du traité. | UN | وفي النص الذي قدمه رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، اُدرجت بنغلاديش في قائمة اﻟ ٤٤ بلداً التي يُربط تصديقها على المعاهدة بدخول هذه المعاهدة حيز النفاذ. |
29. M. ODAGA-JALOMAYO (Ouganda) demande que le rapport oral présenté par le Président du Comité consultatif soit distribué sous forme de document. | UN | ٩٢ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: طلب تعميم التقرير الشفوي الذي قدمه رئيس اللجنة الاستشارية لتوه في شكل خطي. |
Proposition du Japon faisant suite au document de travail présenté par le Président du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | اقتراح اليابان بشأن ورقة العمل المقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
- CD/NTB/WP.209, daté du 7 février 1995, présenté par le Président du Comité spécial, intitulé'Organisation des travaux pour la session de 1995'. | UN | - CD/NTB/WP.209 المؤرخة في ٧ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من رئيس اللجنة المخصصة، وعنوانها `تنظيم العمل في دورة عام ٥٩٩١`. |
i) A/CONF.192/PC/27 : Document de travail présenté par le Japon au sujet du plan d'action présenté par le Président du Comité préparatoire; | UN | (ط) A/CONF.192/PC/27 ورقة عمل مقدمة من اليابان بشأن ورقة العمل التي قدمها رئيس اللجنة التحضيرية؛ |
c) Objectif de la conférence (projet) - Document de travail présenté par le Président du Comité préparatoire (A/CONF.192/PC/L.3); | UN | (ج) ورقة عمل مقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية: مشروع هدف المؤتمر (A/CONF.192/PC/L.3)؛ |
Par conséquent, il appuie pleinement le texte présenté par le Président du Comité de rédaction. | UN | ولذا فإنه يؤيد تماما النص الذي قدمه رئيس لجنة الصياغة. |