Déclaration présentée par l'Union mondiale des femmes rurales, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد العالمي للمرأة الريفية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Union géographique internationale, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من الاتحاد الجغرافي الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Union mondiale des aveugles, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد العالمي للمكفوفين، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
ii) Accepter la proposition tripartite présentée par l'Union africaine, l'Organisation des Nations Unies et la Ligue des États arabes, consistant à ouvrir aux agents humanitaires l'accès aux populations touchées dans les deux zones. | UN | ' 2` قبول الاقتراح الثلاثي المقدم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، للسماح بوصول المساعدات الإنسانية إلى السكان المتضررين في المنطقتين. |
Communication écrite présentée par l'Union interparlementaire | UN | ملاحظات خطية مقدمة من الاتحاد البرلماني الدولي |
Déclaration présentée par l'Union internationale des femmes musulmanes, organisation non gouvernementale ayant statut consultatif auprès du Conseil économique et social* | UN | بيان مقدَّم من الاتحاد الدولي للمرأة المسلمة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي* |
Elle a fait des observations particulières sur les propositions soumises par les États-Unis et la Suisse, ainsi que sur la première version présentée par l'Union européenne. | UN | وقدمت كولومبيا بشكل محدد تعليقات على المقترحات التي تقدمت بها الولايات المتحدة وسويسرا، بالإضافة إلى مشروع الصياغة الأول الذي تقدم به الاتحاد الأوروبي. |
Nous réaffirmons clairement la validité de la proposition précise de réforme financière présentée par l'Union européenne lors de la présidence italienne au premier semestre de cette année. | UN | ونكرر بشدة اﻹعراب عن صحة الاقتراح المحدد لﻹصلاح المالي الذي قدمه الاتحاد اﻷوروبي تحت رئاسة إيطاليا خلال النصف اﻷول من هذا العام. |
Déclaration présentée par l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي للسلطات المحلية وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Union mondiale des aveugles, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد العالمي للمكفوفين، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Union internationale de la science psychologique, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي لعلم النفس، وهو منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
E/CN.15/1996/NGO/1 3 Déclaration présentée par l'Union interparlementaire | UN | E/CN.15/1996/NGO/1 بيان مقدم من الاتحاد البرلماني الدولي |
Proposition présentée par l'Union européenne | UN | اقتراح مقدم من الاتحاد الأوروبي |
Communication écrite présentée par l'Union interparlementaire, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif de la catégorie I (E/CN.4/1994/NGO/20); | UN | بيان خطي مقدم من الاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة غير دولية ذات مركز استشاري )الفئة الثانية( E/CN.4/1994/NGO/20)(؛ |
o) Déclaration présentée par l'Union interparlementaire (E/CN.15/1996/NGO/1). | UN | )س( بيان مقدم من الاتحاد البرلماني الدولي (E/CN.15/1996/NGO/1). |
dans le monde contemporain Déclaration présentée par l'Union internationale contre le cancer, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي لمكافحة السرطان (Union for International CancerControl)، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
l) Déclaration présentée par l'Union interparlementaire, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, catégorie générale (E/1997/NGO/2). | UN | )ل( البيان المقدم من الاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/1997/NGO/2(. |
Le 21 octobre 2003, cette Assemblée a adopté la résolution ES-10/13 présentée par l'Union européenne, qui exigeait qu'Israël arrête la construction du mur dans le territoire palestinien occupé et revienne sur ce projet. | UN | في 21 تشرين الأول/أكتوبر عام 2003، اتخذت هذه الجمعية القرار دإط 10/13، المقدم من الاتحاد الأوروبي، الذي يطالب بأن توقف إسرائيل وتنقض بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Justification de la conclusion du Comité d'étude des produits chimiques que la notification de mesure de réglementation finale concernant le dicofol (No. CAS 115322) présentée par l'Union européenne répond aux critères de l'Annexe II de la Convention de Rotterdam | UN | السند المنطقي لاستنتاج لجنة استعراض المواد الكيميائية بأن إخطار الإجراء التنظيمي النهائي للديكوفول (CAS No. 115-32-2) المقدم من الاتحاد الأوروبي يستوفي معايير المرفق الثاني لاتفاقية روتردام |
Communication écrite présentée par l'Union interparlementaire | UN | ملاحظات خطية مقدمة من الاتحاد البرلماني الدولي |
Communication écrite présentée par l'Union interparlementaire | UN | ملاحظات خطية مقدمة من الاتحاد البرلماني الدولي |
Déclaration présentée par l'Union mondiale des organisations féminines catholiques, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدَّم من الاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الكاثوليكية وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
S'agissant de la demande présentée par l'Union européenne pour que le Secrétariat organise sans tarder une réunion d'information sur les ressources humaines, il dit qu'une telle réunion a déjà été préparée et qu'elle sera annoncée en temps voulu. | UN | وفيما يتعلق بالطلب الذي تقدم به الاتحاد الأوروبي إلى الأمانة بأن تنظم جلسة إحاطة بشأن الموارد البشرية في الوقت المناسب، قال إنَّ تلك الإحاطة جرى الترتيب لها بالفعل وسوف يُعلن عنها في الوقت المناسب. |
À cet égard, la République de Moldova souscrit entièrement à la proposition présentée par l'Union européenne lors des débats du Groupe de travail de haut niveau sur la situation financière. | UN | وفي هذا الصدد توافق جمهورية مولدوفا تماما على الاقتراح الذي قدمه الاتحاد اﻷوروبي خلال مناقشات الفريق العامل الرفيع المستوى بشأن الحالة المالية. |