ويكيبيديا

    "présentées au tableau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الواردة في الجدول
        
    • المبينة في الجدول
        
    • المعروضة في الجدول
        
    • يبيّن الجدول
        
    • أُبلغ عنها في الجدول
        
    • والمبينة في الجدول
        
    • واردة في الجدول
        
    Cela concorde avec les données macroéconomiques présentées au tableau 2 qui montrent qu'il y a eu une réduction considérable du ratio de dette extérieure/PIB en Afrique durant la période postérieure à Monterrey. UN ويتفق هذا مع بيانات الاقتصاد الكلي الواردة في الجدول 2 الذي يبين أن هناك انخفاضاً كبيراً في نسبة الديون الخارجية مقارنة مع الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا في فترة ما بعد مونتيري.
    Les données présentées au tableau 5 ci-après indiquent que les femmes occupaient 34,3 % des postes de secrétaire permanent et de sous-secrétaire. UN والإحصاءات الواردة في الجدول 5 أدناه تبين أن نسبة 34.3 في المائة فقط من السيدات كـن يشغلن مناصب ذات مسؤولية على مستوى الأمناء الدائمين ووكلاء الأمناء.
    Les prévisions présentées au tableau IS3.17 tiennent compte, pour le Siège, des répercussions du plan-cadre d'équipement. UN وتراعى التوقعات المبينة في الجدول ب إ 3-17 في الأثر الناجم في المقر عن عمليات المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    49. Outre les dépenses de personnel présentées au tableau 13, les ressources du budget de base nécessaires en 2004-2005 à l'exécution des activités du programme décrites sous cette rubrique sont indiquées au tableau 12 ci-dessus. UN 49- وبالإضافة إلى تكاليف الموظفين المبينة في الجدول 13 أعلاه، ترد في الجدول 12 أعلاه الاحتياجات من موارد الميزانية الأساسية السنوية للفترة 2004-2005 لتنفيذ أنشطة البرنامج الموصوفة تحت هذا العنوان.
    Les données présentées au tableau 3 n'englobent que les catégories prescrites. UN وتقتصر البيانات المعروضة في الجدول 3 فقط على تلك الفئات الواردة في التكليف.
    Les recettes du Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions au 30 juin 2013 sont présentées au tableau 8. UN 19- يبيّن الجدول 8 إيرادات الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي حتى 30 حزيران/يونيه 2013.
    b) Pour toutes les autres années, la Partie reporte les quantités totales d'unités prévues par le Protocole de Kyoto, telles que présentées au tableau 5 a) du CES de l'année précédente UN (ب) وبالنسبة لكل السنوات الأخرى، ينبغي للطرف أن يُبلغ الكميات الإجمالية للوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، كما أُبلغ عنها في الجدول 5(أ) في النموذج الإلكتروني الموحد السابق
    VIII.152 Le Comité consultatif prend note des statistiques relatives au volume de travail dans les services de traduction à New York qui sont présentées au tableau 27E.16. UN ثامنا - ١٥٢ وفيما يتعلق بإحصاءات حجم العمل، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الجدول ٢٧ هاء - ١٦ المتعلقة بإحصاءات خدمات الترجمة التحريرية في نيويورك.
    101. Les données présentées au tableau 5 montrent aussi que l'efficacité des politiques et des mesures axées sur les émissions de CO2 augmentera sensiblement avec le temps. UN ١٠١- وتوضح البيانات الواردة في الجدول ٥ أن فعالية السياسات والتدابير المتخذة لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ستزداد بشكل ملحوظ بمرور الوقت.
    VIII.152 Le Comité consultatif prend note des statistiques relatives au volume de travail dans les services de traduction à New York qui sont présentées au tableau 27E.16. UN ثامنا - ١٥٢ وفيما يتعلق بإحصاءات حجم العمل، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الجدول ٢٧ هاء - ١٦ المتعلقة بإحصاءات خدمات الترجمة التحريرية في نيويورك.
    Aucune information n'ayant pu être obtenue à telle échelle pour les années précédentes, les estimations du PNUD présentées au tableau 11 pour les années 2002 et 2003 se limitent aux procédures d'appel global. UN وقد تعذر الحصول على معلومات تغطي هذا النطاق بالنسبة السنوات السابقة مما تعيَّن معه قصر تقديرات البرنامج الإنمائي الواردة في الجدول 11 فيما يتصل بعامي 2002 و 2003 على البيانات المتعلقة بعمليات النداءات الموحدة.
    Les données recueillies sur les coûts entraînés par le franchissement des frontières, présentées au tableau 2, montrent que les coûts d'exportation et d'importation restent légèrement plus élevés pour les pays en développement sans littoral que pour les pays en développement de transit, et qu'ils sont également supérieurs aux moyennes mondiales. UN وتبين البيانات المتعلقة بتكاليف عبور الحدود، الواردة في الجدول 2، أن كلاً من تكاليف التصدير والاستيراد ما زالت أعلى بصورة هامشية للبلدان النامية غير الساحلية عما هي لبلدان المرور العابر النامية وللمتوسطات العالمية.
    Il ressort des données présentées au tableau 3 du rapport du Secrétaire général (par. 60) que le remboursement mensuel total pour les soldats de la paix s'élève à 1 101 dollars pour les non-spécialistes et à 1 404 dollars pour les spécialistes. UN 192 - ووفقاً للبيانات الواردة في الجدول 3 من تقرير الأمين العام (A/60/725، الفقرة 60)، يصل مجموع السداد الشهري لحفظة السلام إلى 101 1 دولار لغير الأخصائيين و 404 1 دولارات للأخصائيين.
    Les tendances présentées au tableau 4 sont conformes à celles des années précédentes. UN 31 - وتتسق الاتجاهات المبينة في الجدول 4 مع السنوات السابقة.
    En l'état actuel des prévisions de recettes et de dépenses, présentées au tableau 9, les années 2014 et 2015 devraient se solder par un déficit du budget ordinaire respectivement de 150,4 et 152,6 millions de dollars. UN 33 -وتشير التوقعات الحالية للإيرادات والنفقات، المبينة في الجدول 9، إلى وجود فجوة تمويلية في الميزانية العادية قدرها 150.4 مليون دولار و 152.6 مليون دولار في عامي 2014 و 2015، على التوالي.
    e) Le Conseil consultatif des modifications, créé conformément à la procédure de gestion des modifications, s'est réuni huit fois au cours de la période considérée et a examiné les modifications présentées au tableau 2. UN (ﻫ) اجتمع المجلس الاستشاري للتغيير، المنشأ وفقاً لإجراء إدارة التغيير، ثماني مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير ونظر في التغييرات المبينة في الجدول 2.
    43. L'oratrice déplore que les données présentées au tableau 2 du rapport, qui reposent sur des données statistiques du Comité d'aide au développement de l'OCDE, ne reflètent pas le niveau récent de l'aide publique au développement apportée par la Nouvelle-Zélande. UN ٤٣ - وأعربت عن أسفها ﻷن البيانات المعروضة في الجدول ٢ من التقرير، وهي البيانات المستندة إلى إحصاءات مصدرها لجنـــة المساعدة اﻹنمائية التابعــة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، لا تعكس ما أنفقته نيوزيلندا مؤخرا على المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Les prévisions révisées présentées au tableau 2 du projet de budget se fondent sur les attentes du secrétariat concernant la mobilisation de contributions à des fins générales et à des fins spéciales à la suite des initiatives nouvelles que le Centre se propose de prendre en matière d'appels de fonds immédiatement après la session en cours de la Commission. UN ترتكز التقديرات المنقحة المعروضة في الجدول ٢ من الميزانية المقترحة على توقعات اﻷمانة فيما يتصل بتعبئة المساهمات المخصصة والعامة، نتيجة لمبادرات جمع اﻷموال الجديدة التي يعتزم المركز الشروع فيها فور انتهاء الدورة الحالية للجنة.
    La planification forestière a évolué très rapidement dans les pays en développement qui se sont trouvés confrontés aux mêmes questions; les perspectives présentées au tableau I s'appliquent aux pays riches comme aux pays pauvres, qui connaissent pourtant des situations tout à fait différentes. UN ثم تطور التخطيط الحراجي في البلدان النامية بسرعة كبيرة جدا فبات يواجه بدوره نفس القضايا، ورغم البون الشاسع بين البلدان الغنية والفقيرة، فإن المنظورات المعروضة في الجدول ١ مشتركة الى حد كبير بين البلدان الفقيرة والغنية على السواء.
    Les recettes du Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions au 30 juin 2014 sont présentées au tableau 8. UN 19- يبيّن الجدول 8 إيرادات الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي حتى 30 حزيران/يونيه 2014.
    b) Pour toutes les autres années, la Partie reporte les quantités totales d'unités prévues par le Protocole de Kyoto, telles que présentées au tableau 5 a) du CES de l'année précédente UN (ب) وبالنسبة لكل السنوات الأخرى، ينبغي للطرف أن يُبلغ الكميات الإجمالية للوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، كما أُبلغ عنها في الجدول 5(أ) في النموذج الإلكتروني الموحد السابق
    Les prévisions de recettes pour 2006-2007 présentées au tableau 13 prévoient une augmentation de 15 % des ressources ordinaires en deux ans. UN 144 - ويُنتظر أن تسجل الإيرادات المتوخاة في فترة السنتين 2006-2007 والمبينة في الجدول 13 ارتفاعا في الموارد العادية قدره 15 في المائة على مدي عامين.
    Les estimations actuelles du Comité pour les risques de cancers fatals radio-induits sont présentées au tableau 1; elles sont comparables à celles que le Comité et d'autres organismes avaient établies précédemment. UN والتقديرات الراهنة التي قامت بها اللجنة بالنسبة إلى مخاطر حدوث السرطان المستَحَثّ بالإشعاع واردة في الجدول 1؛ وتقديرات مخاطر حدوث السرطان هذه مماثلة لتلك التي قامت بها فيما مضى اللجنة وهيئات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد