Ainsi, les rapports qui sont présentés au Conseil économique et social portent principalement sur les mesures destinées à faciliter le rôle de coordination du Conseil. | UN | فالتقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تركز على تيسير مهمة التنسيق التي يضطلع بها المجلس. |
Les rapports présentés au Conseil économique et social portent essentiellement sur les mesures visant à aider le Conseil à s’acquitter de sa fonction de coordination. | UN | أما التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي فينصب تركيزها على تيسير مهمة المجلس في التنسيق. |
Les rapports présentés au Conseil économique et social portent essentiellement sur les mesures visant à aider le Conseil à s'acquitter de sa fonction de coordination. | UN | أما التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي فينصب تركيزها على تيسير مهمة المجلس في التنسيق. |
Prenant acte des rapports que le Secrétaire général a présentés au Conseil économique et social lors du débat consacré aux activités opérationnelles de sa session de fond de 2013, | UN | وإذ تحيط علما بتقريري الأمين العام المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام 2013()، |
Résultats des consultations exposés dans les rapports annuels ou périodiques présentés au Conseil économique et social et au Conseil d'administration | UN | إبلاغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي، في تقارير سنوية، أو دورية بالمشاورات التي يتم إجراؤها |
131. Prie le Secrétaire général d'évaluer et de rendre compte de façon régulière, globalement et quantitativement, des avancées réalisées dans le renforcement de la coordination des programmes et des opérations au niveau des pays, afin de contribuer au contenu des rapports annuels présentés au Conseil économique et social sur le fonctionnement du système des coordonnateurs résidents; | UN | 131 - تطلب إلى الأمين العام أن يجري بصفة دورية تقييما شاملا وكميا عن التقدّم المحرز على صعيد تعزيز التنسيق البرنامجي والتنفيذي على المستوى القطري وأن يقدّم تقارير منتظمة عن هذه التقييمات، وذلك من أجل تضمين التقارير السنوية المقدّمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي معلومات عن أداء نظام المنسقين المقيمين لوظائفه؛ |
70. Les rapports présentés au Conseil économique et social à ses sessions de fond de 1993 et 1994 sur l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale contenaient des informations détaillées sur l'application de l'approche-programme par le système des Nations Unies, conformément aux dispositions de la résolution. | UN | ٧٠ - فـي التقاريـر المقدمة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ عن تنفيذ القرار ٤٧/١٩٩٤، قدمت معلومات مفصلة عن تنفيذ النهج البرنامجي من جانب منظومة اﻷمم المتحدة وفقا ﻷحكام القرار. |
Prenant acte du rapport et de la note que le Secrétaire général a présentés au Conseil économique et social lors du débat consacré aux activités opérationnelles de sa session de fond de 2014, | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام ومذكرته المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام 2014، |
Nombre et répartition par organe, en pourcentage, des rapports du Secrétaire général présentés au Conseil économique et social et à ses commissions techniques qui tiennent compte | UN | عدد تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية التي تتضمن منظوراً جنسانياً ونسبتها المئوية |
Il fait suite aux précédents rapports annuels présentés au Conseil économique et social et peut être lu en parallèle avec les rapports annuels présentés par le Directeur général au Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). | UN | وهو يلي التقارير السنوية السابقة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويمكن قراءته بالاقتران مع التقارير السنوية التي يقدمها المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي لليونيسيف. |
Les annexes I à III contiennent les documents d'information présentés au Conseil économique et social. | UN | 2 - وترد وثائق المعلومات العامة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المرفقات من الأول إلى الثالث. |
Les rapports présentés au Conseil économique et social examinent les initiatives prises par les organismes des Nations Unies pour intégrer la dimension femmes dans les politiques et programmes. | UN | أما التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي فتدرس المبادرات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة لمراعاة تعميم المنظور الجنساني في السياسات والبرامج. |
Il fait suite aux précédents rapports annuels présentés au Conseil économique et social et peut être lu en parallèle avec les rapports annuels présentés par le Directeur général au Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). | UN | ويسير هذا التقرير على نهج التقارير السنوية السابقة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويمكن أن يقرأ مقترنا بالتقارير السنوية للمدير التنفيذي المقدمة إلى المجلس التنفيذي لليونيسيف. |
87. Dans les rapports présentés au Conseil économique et social, à ses sessions de fond de 1993 et 1994, sur l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, de très nombreuses informations ont été fournies sur l'exécution nationale. | UN | ٧٨ - تضمنت التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي ٣٩٩١ و ٤٩٩١ عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ كمية ضخمة من المعلومات عن التنفيذ على الصعيد الوطني. |
90. Dans les rapports présentés au Conseil économique et social à ses sessions de fond de 1993 et 1994 sur l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, de très nombreuses informations ont été fournies sur l'exécution nationale. | UN | ٩٠ - تضمنت التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي ٣٩٩١ و ٤٩٩١ عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ كمية ضخمة من المعلومات عن التنفيذ الوطني. |
Prenant note avec satisfaction des rapports que le Secrétaire général a présentés au Conseil économique et social lors du débat consacré aux activités opérationnelles de sa session de fond de 2011, | UN | " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام 2011، |
Prenant note des rapports que le Secrétaire général a présentés au Conseil économique et social lors du débat consacré aux activités opérationnelles de sa session de fond de 2013, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام 2013()، |
97. Des délégations ont remercié de leur introduction l'Administrateur du PNUD ainsi que le Directeur exécutif adjoint du FNUAP et elles se sont félicitées des rapports présentés au Conseil économique et social [DP/1997/15 et DP/FPA/1997/10 (Part V)], qu'elles ont jugé supérieurs à ceux des années précédentes. | UN | ١١١ - رحبت الوفود بالملاحظات التمهيدية لمدير البرنامج ونائب المديرة التنفيذية، معربة عن ارتياحها للتقريرين المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من مدير البرنامج (DP/1997/15) ومن المديرة التنفيذية (DP/FPA/1997/10 (Part V))، ومشيرة إلى ما طرأ عليهما من تحسينات بالمقارنة إلى السنوات السابقة. |
8. Des délégations ont remercié de leur introduction l'Administrateur du PNUD ainsi que le Directeur exécutif adjoint du FNUAP et elles se sont félicitées des rapports présentés au Conseil économique et social [DP/1997/15 et DP/FPA/1997/10 (Part V)], qu'elles ont trouvé supérieurs à ceux des années précédentes. | UN | ٨ - رحبت الوفود بالملاحظات التمهيدية لمدير البرنامج ونائب المديرة التنفيذية، معربة عن ارتياحها للتقريرين المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من مدير البرنامج (DP/1997/15) ومن المديرة التنفيذية (DP/FPA/1997/10 (Part V))، ومشيرة إلى ما طرأ عليهما من تحسينات بالمقارنة إلى السنوات السابقة. |
Résultats des consultations exposés dans les rapports annuels ou périodiques présentés au Conseil économique et social et au Conseil d'administration | UN | إبلاغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي، في تقارير سنوية، أو دورية بالمشاورات التي يتم إجراؤها. |
131. Prie le Secrétaire général d'évaluer et de rendre compte de façon régulière, globalement et quantitativement, des avancées réalisées dans le renforcement de la coordination des programmes et des opérations au niveau des pays, afin de contribuer au contenu des rapports annuels présentés au Conseil économique et social sur le fonctionnement du système des coordonnateurs résidents; | UN | 131 - تطلب إلى الأمين العام أن يجري بصفة دورية تقييما شاملا وكميا عن التقدّم المحرز على صعيد تعزيز التنسيق البرنامجي والتنفيذي على المستوى القطري وأن يقدّم تقارير منتظمة عن هذه التقييمات، وذلك من أجل تضمين التقارير السنوية المقدّمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي معلومات عن أداء نظام المنسقين المقيمين لوظائفه؛ |
67. Les rapports présentés au Conseil économique et social à ses sessions de fond de 1993 et 1994 sur l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale contenaient des informations détaillées sur l'application de l'approche-programme par le système des Nations Unies, conformément aux dispositions de la résolution. | UN | ٦٧ - فـي التقاريـر المقدمة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ عن تنفيذ القرار ٤٧/١٩٩٤، قدمت معلومات مفصلة عن تنفيذ النهج البرنامجي من جانب منظومة اﻷمم المتحدة وفقا ﻷحكام القرار. |
Prenant acte du rapport et de la note que le Secrétaire général a présentés au Conseil économique et social lors du débat que celui-ci a consacré aux activités opérationnelles à sa session de fond de 2014, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام ومذكرته المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام 2014()، |
Le rapport final et les recommandations du Sous-Groupe ont été présentés au Conseil économique et social. | UN | وعُرض التقرير الختامي لفرقة العمل الفرعية وتوصياتها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |