ويكيبيديا

    "présentés dans le document" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الواردة في الوثيقة
        
    • المقدمة في الوثيقة
        
    • الواردين في الوثيقة
        
    • ويرد في الوثيقة
        
    • النحو الوارد في الوثيقة
        
    • ترد في الوثيقة
        
    • المعروضة في الوثيقة
        
    • المقدمة في ورقة
        
    • المبينين في وثيقة
        
    • هو وارد في الوثيقة
        
    B. Projet de résolution A/C.3/54/L.4 et amendements présentés dans le document A/C.3/54/L.88 UN باء - مشروع القرار A/C.3/54/L.4 والتعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/54/L.88
    Il convient également de souligner que la décennie des années 90 aura été marquée par une diminution constante de l'aide publique au développement, comme le montrent les chiffres présentés dans le document A/53/228. UN وكما توضح اﻷرقام الواردة في الوثيقة A/53/228، تراجعت المساعدة اﻹنمائية الرسمية باطراد خلال التسعينات.
    322. Les délégations ont soulevé plusieurs questions précises au sujet des renseignements présentés dans le document DP/1998/26. UN ٣٢٢ - وكانت لدى الوفود عدة أسئلة محددة تتعلق بالمعلومات الواردة في الوثيقة DP/1998/26.
    Les nouveaux amendements au projet de résolution présentés dans le document A/C.3/58/L.48 ont été soumis à l'examen de la Division du budget, qui n'a pas encore donné sa réponse. UN وأردف قائلاً إن تعديلات مشروع القرار المقدمة في الوثيقة A/C.3/58/L.48 قد أحيلت للنظر فيها من قِبل شعبة الميزانية، التي لم ترسل ردها بعد.
    M. Degia (Barbade) dit que sa délégation a appuyé les deux premiers amendements présentés dans le document A/C.3/63/L.75. UN 18 - السيد دغيا (بربادوس): قال إن وفده أيّد التعديلين الأوّلين الواردين في الوثيقة A/C.3/63/L.75.
    60. Des renseignements complémentaires sur les progrès réalisés dans l'examen des arrangements administratifs, notamment sur l'allocation de fonds au titre de l'appui aux programmes, sont présentés dans le document FCCC/CP/1998/8/Add.1. UN ٠٦- ويرد في الوثيقة FCCC/CP/1998/8/Add.1 مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الاستعراض الاداري، بما في ذلك عن توزيع أموال دعم البرامج.
    Le Directeur régional pour l’Asie du Sud a décrit les principaux résultats des examens à mi-parcours effectués en Afghanistan et au Bangladesh, ainsi que les évaluations régionales, présentés dans le document E/ICEF/1999/P/L.5. UN ٨٥ - ووصف المدير اﻹقليمي لجنوب آسيا النتائج الرئيسية لاستعراضات منتصف المدة في أفغانستان وبنغلاديش فضلا عن التقييمات اﻹقليمية، على النحو الوارد في الوثيقة E/ICEF/1999/P/L.5.
    8. La Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a informé la Commission de la condition de la femme des résultats des travaux de sa quatorzième session, présentés dans le document E/CN.6/1995/CRP.1. UN ٨ - وأطلعت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لجنة مركز المرأة على نتائج الدورة الرابعة عشرة للجنتها التي ترد في الوثيقة E/CN.6/1995/CRP.1.
    Les quatre modèles d'allocation des ressources de base de niveau 1 présentés dans le document DP/2012/3 sont rappelés ici. UN ويرد أدناه تلخيص للنماذج البديلة الأربعة للتخصيص من الفئة 1 المعروضة في الوثيقة DP/2012/3. نموذج خط الأساس
    322. Les délégations ont soulevé plusieurs questions précises au sujet des renseignements présentés dans le document DP/1998/26. UN ٣٢٢ - وكانت لدى الوفود عدة أسئلة محددة تتعلق بالمعلومات الواردة في الوثيقة DP/1998/26.
    Les tableaux présentés dans le document FCCC/CP/1998/11/Add.2 fournissent des chiffres détaillés. UN وترد بيانات عددية مفصلة في الجداول الواردة في الوثيقة FCCC/CP/1998/11/Add.2.
    Les cinq thèmes présentés dans le document étaient les suivants : priorités des programmes, exécution des programmes, appui des programmes, ressources, et questions budgétaires et financières. UN أما المواضيع الخمسة الواردة في الوثيقة فهي: أولويات البرنامج، وتنفيذ البرنامج، ودعم البرنامج، والموارد، والقضايا المالية وقضايا الميزانية.
    Les cinq thèmes présentés dans le document étaient les suivants : priorités des programmes, exécution des programmes, appui des programmes, ressources, et questions budgétaires et financières. UN أما المواضيع الخمسة الواردة في الوثيقة فهي: أولويات البرنامج، وتنفيذ البرنامج، ودعم البرنامج، والموارد، والقضايا المالية وقضايا الميزانية.
    47. Les coûts estimatifs présentés dans le document CCW/AP.II/CONF.12/CRP.2 sont adoptés. UN 47- واعتُمدت التكاليف المقدرة الواردة في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.12/CRP.2.
    51. Les coûts estimatifs présentés dans le document CCW/AP.II/CONF.11/CRP.3 sont adoptés. UN 51- واعتُمدت التكاليف المقدرة الواردة في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.11/CRP.3.
    Le Conseil a adopté les résultats concertés des consultations présentés dans le document TD/B/EX(41)/L.3. UN 26 - اعتمد المجلس النتائج المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/EX(41)/L.3.
    a) Le SBSTA a pris note des renseignements présentés dans le document FCCC/SBSTA/2002/INF.12 sur les travaux d'ordre méthodologique entrepris dans le cadre de la Convention et du Protocole de Kyoto; UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.12 بشأن الأنشطة المنهجية المضطلع بها في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    En l'absence d'objection, le Président considérera que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier présentés dans le document A/C.4/59/L.1. UN 8 - وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/59/L.1.
    Un cadre global du Partenariat et une liste actuelle des partenariats étaient présentés dans le document UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/INF/1. UN ويرد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/INF/1 إطارٌ شاملٌ للشراكة وقائمة حديثة بالشراكات.
    Le Président rappelle à l'attention de la Commission le programme de travail et le calendrier qui sont proposés pour sa soixantième session en 2005 et présentés dans le document A/C.4/59/L.1. UN 60 - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى برنامج العمل المقترح والجدول الزمني للجنة في دورتها الستين في عام 2005، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.4/59/CRP.1.
    30. La Conférence a également décidé que la réunion de 2013 du Groupe d'experts se tiendrait les 8 et 9 avril 2013 à Genève et elle en a adopté les coûts estimatifs, tels que présentés dans le document CCW/AP.II/CONF.14/5. UN 30- وقرّر المؤتمر أيضاً أن تُعقد دورة عام 2013 لفريق الخبراء يومي 8 و9 نيسان/ أبريل 2013 في جنيف واعتمد التكاليف المقدرة لفريق الخبراء كما ترد في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.14/5.
    Reconnaissant les travaux antérieurs de l'ISAR consacrés aux indicateurs d'écorendement, un expert a affirmé que les indicateurs sociaux présentés dans le document TD/B/COM.2/ISAR/29 laissent un vide dans la communication d'informations environnementales qui étaient généralement comprises comme faisant partie de la responsabilité d'entreprise. UN فقد اقترح أحد الخبراء، وهو ينوه بالأعمال السابقة التي قام بها فريق الخبراء الحكومي الدولي بشأن مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية، إلى أن المؤشرات الاجتماعية المعروضة في الوثيقة TD/B/COM.2/ISAR/29 تترك ثغرة في مجال الإبلاغ البيئي، الذي يُفهم على نطاق واسع على أنه عنصر من عناصر مسؤولية الشركات.
    68. L'Administrateur a confirmé à nouveau que les calculs présentés dans le document de séance se fondaient sur tous les critères pertinents énoncés dans la décision 95/23. UN ٦٨ - وأكد مدير البرنامج من جديد أن الحسابات المقدمة في ورقة غرفة الاجتماع وضعت على أساس جميع المعايير ذات الصلة المبينة في المقرر ٩٥/٢٣.
    Chaque AGG suit la structure et le contenu présentés dans le document INFCIRC/153 (corrigé). UN ويتبع كل اتفاق من اتفاقات الضمانات الشاملة نمط الهيكل والمحتوى المبينين في وثيقة الوكالة INFCIRC/153 (مصوبة)().
    Le Président croit comprendre que le Comité souhaite approuver les lignes d'orientation, le règlement intérieur et l'ordre du jour provisoire du séminaire présentés dans le document A/AC.109/2004/1. UN 10 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تريد الموافقة على المبادئ التوجيهية للحلقة الدراسية ونظامها الداخلي وجدول أعمالها المؤقت حسب ما هو وارد في الوثيقة A/AC.109/2004/1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد