ويكيبيديا

    "présent état" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الدولة
        
    • هذا البيان
        
    • لهذه الدولة
        
    En cas de conflit entre la présente Loi et une obligation du présent État née ou découlant de UN في حدود تعارض هذا القانون مع التزام يقع على عاتق هذه الدولة بمقتضى، أو ناشئ عن، أي
    En cas de conflit entre la présente Loi et une obligation du présent État née ou découlant de UN في حدود تعارض هذا القانون مع التزام يقع على عاتق هذه الدولة بمقتضى أو ناشئ عن أي
    Article 3. Obligations internationales du présent État touchant la passation des marchés [et accords intergouvernementaux au sein [du présent État]] UN المادة 3- الالتزامات الدولية على هذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية داخل [هذه الدولة]]
    En cas de conflit entre la présente Loi et une obligation du présent État née ou découlant de: UN في حال تنازُع هذا القانون مع التزام واقع على هذه الدولة بمقتضى، أو من منشأ، أيّ:
    Les notes ci-après font partie intégrante du présent État et il convient de s'y reporter. UN تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان وينبغي قراءتها مقترنة به.
    En cas de conflit entre la présente Loi et une obligation du présent État née ou découlant de: UN في حال تنازُع هذا القانون مع التزام واقع على هذه الدولة ينشأ عن، أو ينبع من، أيِّ:
    Un représentant étranger est habilité à s'adresser directement à un tribunal du présent État. UN يحق لممثل أجنبي أن يقدم طلبا مباشرة إلى محكمة في هذه الدولة.
    Intervention du représentant étranger dans les procédures ouvertes dans le présent État UN تدخل الممثل اﻷجنبي في اﻹجراءات في هذه الدولة
    ii) Si la procédure étrangère est reconnue dans le présent État en tant que procédure étrangère principale, l'article 20 ne s'applique pas; UN ' ٢ ' إذا اعتُرف باﻹجراء اﻷجنبي في هذه الدولة بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا، لا تنطبق أحكام المادة ٢٠؛
    Un représentant étranger est habilité à s'adresser directement à un tribunal du présent État. UN يحق لممثل أجنبي أن يقدم طلبا مباشرة إلى محكمة في هذه الدولة.
    Intervention du représentant étranger dans les procédures ouvertes dans le présent État UN تدخل الممثل اﻷجنبي في اﻹجراءات في هذه الدولة
    ii) Si la procédure étrangère est reconnue dans le présent État en tant que procédure étrangère principale, l'article 20 ne s'applique pas; UN ' ٢ ' وإذا اعتُرف باﻹجراء اﻷجنبي في هذه الدولة بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا، لا تنطبق أحكام المادة ٢٠؛
    Un représentant étranger est habilité à s’adresser directement à un tribunal du présent État. UN يحق لممثل أجنبي أن يقدّم طلبا مباشرة إلى محكمة في هذه الدولة.
    Intervention du représentant étranger dans les procédures ouvertes dans le présent État 46 UN تدخل ممثل أجنبي في الاجراءات في هذه الدولة
    Coopération et communication directe entre le tribunal du présent État et les tribunaux étrangers ou les représentants étrangers 47 UN التعاون والاتصال المباشر بين محكمة هذه الدولة والمحاكم اﻷجنبية أو الممثلين اﻷجانب
    i) toute mesure prise en vertu des articles 19 ou 21 doit être conforme à la procédure ouverte dans le présent État; et UN `١` فان أي انتصاف يمنح بموجب المادة ٩١ أو ١٢ لا بد أن يكون متمشيا مع الاجراء في هذه الدولة ؛
    ii) si la procédure étrangère est reconnue dans le présent État en tant que procédure étrangère principale, l’article 20 ne s’applique pas; UN `٢` اذا اعترف بالاجراء اﻷجنبي في هذه الدولة على أنه اجراء أجنبي رئيسي ، لا تنطبق أحكام المادة ٠٢ ؛
    Si les conditions requises par la loi du présent État pour rendre la sûreté opposable sont remplies avant l'expiration de cette période, la sûreté reste opposable par la suite conformément à la loi de l'État. UN وإذا استوفيت مقتضيات قانون هذه الدولة لجعل الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة قبل نهاية تلك المدة فإن الحق الضماني يظل بعد ذلك نافذا تجاه الأطراف الثالثة بموجب قانون هذه الدولة.
    Les notes explicatives font partie intégrante du présent État et il convient de s'y reporter. UN تشكل الملاحظات المرافقة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان المالي، وينبغي أن تقرأ مقترنة به.
    Le présent État est présenté au titre de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN يُقدَّم هذا البيان الشفوي وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Le présent État est présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN يُقدم هذا البيان الشفوي وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    ii) La reconnaissance ou l'exécution de la mesure provisoire ou conservatoire serait contraire à l'ordre public du présent État. UN `2` الاعتراف بالتدبير المؤقت أو إنفاذه يكون مخالفا للسياسة العامة لهذه الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد