Nous prions le Gouvernement géorgien de transmettre le présent communiqué aux organismes concernés des Nations Unies. | UN | نطلب من حكومة جورجيا إحالة هذا البيان إلى محافل الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Le Conseil sollicite le soutien du Conseil de sécurité et son approbation du présent communiqué; | UN | ويلتمس مجلس السلم والأمن من مجلس الأمن أن يدعم هذا البيان ويؤّيده؛ |
Les quatre États adhérents s'associent au présent communiqué. | UN | وتؤيد الدول المنضمة اﻷربع ما جاء في هذا البيان. |
Les quatre États adhérents s'associent au présent communiqué. | UN | إن اﻷطراف اﻷربعة المنضمة تتفق مع ما جاء في هذا البيان. |
Le Sommet a décidé que les négociations, qui devaient se dérouler dans le cadre du processus de paix de Mwanza devaient débuter dans un délai d'un mois à compter de la date du présent communiqué. | UN | وقرر اجتماع القمة أن تبدأ هذه المفاوضات، في إطار عملية موانزا للسلام، في غضون شهر من تاريخ صدور هذا البلاغ. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte du présent communiqué de presse comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا إذا تفضلتم باﻹيعاز بتعميم هذا البيان الصحفي بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de faire distribuer le texte du présent communiqué en tant que document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le présent communiqué comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذا البيان كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte du présent communiqué comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Les Membres de l'UIP souhaiteront peut-être faire tenir le présent communiqué à leurs gouvernements respectifs. | UN | وقد يرغب أيضا أعضاء الاتحاد البرلماني الدولي في تقديم هذا البيان إلى برلمانات بلدانهم. |
Pour les besoins du présent communiqué, il a été convenu de mettre l'accent sur les nanomatériaux uniquement. | UN | ووافق لأغراض هذا البيان على التركيز حصراً على جوانب السلامة في المواد النانوية. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter le texte du présent communiqué à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتناً عرض هذا البيان على أعضاء مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte du présent communiqué comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذا البيان باعتباره من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le présent communiqué à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا البيان. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le présent communiqué et son annexe à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا توجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذا البيان ومرفقه. |
Nous reconnaissons que le secteur privé est un acteur important de la coopération pour le développement en partenariat avec le secteur public et d'autres parties prenantes, comme le souligne le chapitre II.E de ce présent communiqué. | UN | 16 - ونعترف بأن القطاع الخاص طرف فاعل هام في التعاون الإنمائي في شراكة مع القطاع العام وأصحاب المصلحة الآخرين، على النحو المبين في الفرع ثانيا - هاء من هذا البيان. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer comme document le texte du présent communiqué aux membres du Conseil de sécurité, pour information et suite à donner, le cas échéant. | UN | وتبعا لذلك، أرجو ممتنا تعميم هذا البيان على أعضاء مجلس الأمن باعتباره وثيقة من وثائق المجلس، للاطلاع عليها واتخاذ إجراء بشأنها، حسب الاقتضاء. |
L'Équipe d'experts de l'état de droit et des questions touchant les violences sexuelles commises en période de conflit, appuiera également, à l'invitation du Gouvernement, la mise en œuvre d'un cadre de coopération découlant des priorités établies dans le présent communiqué. | UN | وسيقوم كذلك فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النـزاع، بناء على دعوة من الحكومة، بتقديم الدعم لتنفيذ إطار للتعاون وفقا للأولويات الواردة في هذا البيان. |
Je vous saurais gré de bien vouloir distribuer le texte du présent communiqué comme document de l'Assemblée générale au titre des points 97 et 98 de l'ordre du jour provisoire. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذا البلاغ بوصفــه وثيقـة للجمعيـة العامـة تحت البندين ٧٩ و٨٩، من جدول اﻷعمال المؤقت. |