ويكيبيديا

    "présent rapport décrit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا التقرير وصفا
        
    • هذا التقرير معلومات
        
    • هذا التقرير الضوء
        
    • هذا التقرير ما
        
    • هذا التقرير موجزا
        
    • هذا التقرير بإيجاز
        
    • هذا التقرير وصف
        
    • يصف هذا التقرير
        
    • هذا التقرير عرضا
        
    • هذا التقرير لمحة
        
    • هذا التقرير استعراضا
        
    • ويشرح هذا التقرير
        
    • ويصف هذا التقرير
        
    • هذا التقرير بيان
        
    • هذا التقرير بيانا
        
    Le présent rapport décrit les mesures initiales prises à cette fin. UN ويقدم هذا التقرير وصفا للخطوات المبدئية التي جرى اتخاذها للاعلان عن اﻵلية.
    Le présent rapport décrit les efforts déployés par le Comité spécial pour exercer son mandat durant l'année écoulée. UN يتضمن هذا التقرير معلومات تتعلق بالجهود التي بذلتها اللجنة الخاصة لتنفيذ ولايتها على مدى السنة الماضية.
    Le présent rapport décrit les nouvelles initiatives importantes entreprises pendant la période à l'examen et les engagements pris pour améliorer le bien-être des enfants qui vivent dans les circonstances les plus tragiques. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على المبادرات الجديدة الهامة التي أُنجزت والالتزامات التي جُددت خلال الفترة قيد الاستعراض، في سبيل تحسين رفاه الأطفال الذين يعيشون في أحلك الظروف.
    Le présent rapport décrit les faits nouveaux intervenus depuis mon précédent rapport au Conseil, en date du 12 juillet 2000 (S/2000/683). UN ويغطي هذا التقرير ما حدث من تطورات منذ تقريري الأخير إلى المجلس، المؤرخ 12 تموز/يوليه 2000 (S/2000/683).
    Le présent rapport décrit plusieurs éléments qui ont contribué à la mise en oeuvre des recommandations du Conseil consultatif. UN ويقدم هذا التقرير موجزا لعدد من الأحداث التي ساهمت في تنفيذ توصيات المجلس الاستشاري.
    Le présent rapport décrit les principales sources de données sanitaires et répertorie les structures qui ont été progressivement mises en place pour améliorer la normalisation et l'intégration des activités statistiques en Australie. UN وإضافة إلى تبيين المصادر الرئيسية للبيانات الصحية، يصف هذا التقرير بإيجاز البنية التحتية التي تم إنشاؤها لتحسين توحيد الأنشطة الإحصائية في استراليا ورفع درجة تكاملها.
    Le présent rapport décrit et analyse les efforts en cours et les derniers résultats obtenus. UN ويرد في هذا التقرير وصف وتحليل للعمليات الحالية والنتائج الناشئة.
    En conséquence, le présent rapport décrit dans la section II les activités qui ont été menées dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme d’action. UN ونتيجة لذلك، يصف هذا التقرير في الفرع ثانيا اﻷنشطة التي اضطُلع بها في إطار تنفيذ برنامج العمل.
    Le présent rapport décrit des mesures importantes prises par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie mondiale de lutte contre le terrorisme. UN 93 - أورد هذا التقرير وصفا لخطوات هامة قامت بها منظومة الأمم المتحدة نحو تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Le présent rapport décrit quelques-unes des principales activités menées par le Programme sur les sociétés transnationales dans le cadre de sa fonction de coopération technique en 1993. UN يتضمن هذا التقرير وصفا لبعض اﻷنشطة الرئيسية التي سبق أن اضطلع بها البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية من خلال أعماله المتصلة بالتعاون التقني خلال عام ١٩٩٣.
    L’annexe du présent rapport décrit brièvement comment chaque organisation procède au contrôle interne et donne, pour chacune d’elle, le nom des unités administratives qui s’acquittent des diverses fonctions de contrôle. UN ويقدم مرفق هذا التقرير وصفا موجزا لكيفية معالجة كل منظمة لمسألة المراقبة الداخلية، ويبين التسمية المحددة للمكتب أو الوحدة في كل منها.
    Le présent rapport décrit en détail les activités menées par le Rapporteur spécial en 2009 et pendant les quatre premiers mois de 2010. UN يتضمن هذا التقرير معلومات مفصلة عن أنشطة المقرر الخاص خلال عام 2009 والأشهر الأربعة الأولى من عام 2010.
    Le présent rapport décrit les activités menées par les groupes de travail de la Conférence depuis le début de l'année 1993. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة اﻷفرقة العاملة المنبثقة عن المؤتمر منذ بداية عام ١٩٩٣.
    Le présent rapport décrit la mise en œuvre des articles de la Convention. UN ويُقدّم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ ملاوي لمواد الاتفاقية.
    Le présent rapport décrit les activités menées par le secrétariat de la CNUCED en 2009 pour la réalisation des objectifs prévus par l'Accord d'Accra concernant les produits de base. UN يلقي هذا التقرير الضوء على الأنشطة التي نفذتها أمانة الأونكتاد في عام 2009 بغية تحقيق الأهداف المحددة في اتفاق أكرا فيما يتعلق بالسلع الأساسية.
    Le présent rapport décrit les faits nouveaux intervenus depuis mon précédent rapport au Conseil en date du 18 mai 1998 (S/1998/404). UN ويغطي هذا التقرير ما حدث من تطورات منذ تقريري اﻷخير إلى المجلس المؤرخ ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ )S/1998/404(.
    Le présent rapport décrit les principaux faits nouveaux survenus depuis la présentation du précédent rapport au Conseil. UN ٣ - ويتضمن هذا التقرير موجزا للتطورات الرئيسية التي طرأت منذ تقديم التقرير السابق إلى المجلس.
    2. Le présent rapport décrit les activités menées par le Bureau de l'Inspecteur général entre juillet 2009 et fin juin 2010. UN 2- ويعرض هذا التقرير بإيجاز الأنشطة التي اضطلع بها مكتب المفتش العام في الفترة ما بين تموز/يوليه 2009 ونهاية حزيران/يونيه 2010.
    4. Le chapitre V du présent rapport décrit en détail les activités en question et la méthode suivie pour les mener. UN ٤ - ويرد في الفصل الخامس من هذا التقرير وصف أكثر تفصيلا لﻷنشطة المعنية ومنهجية تنفيذها.
    Dans les informations fournies au titre des recommandations 12 et 19, le présent rapport décrit les politiques que le gouvernement mène contre la violence domestique. UN وفي المعلومات المقدمة في إطار التوصيتين 12 و 19، يصف هذا التقرير السياسات التي تتبعها الحكومة للتصدي للعنف المنزلي.
    Le présent rapport décrit les progrès qu'elles ont accomplis et les résultats qu'elles ont obtenus en 2005 dans les trois domaines susmentionnés. UN ويتضمن هذا التقرير عرضا لما أحرز من تقدم وما حقق من إنجازات في هذه المجالات في عام 2005.
    4. Le présent rapport décrit de manière générale les activités de la Division de l'audit interne du BSCI menées au cours de la période allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN 4- ويقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة الشعبة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    Le présent rapport décrit la coopération entre la Division de la promotion de la femme, qui fait désormais partie de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme récemment créée (ONU-Femmes), et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN يقدم هذا التقرير استعراضا للتعاون بين شعبة النهوض بالمرأة، التي تشكل الآن جزءا من جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الذي أنشئ حديثا، ومفوضية حقوق الإنسان.
    Le présent rapport décrit les principales tendances sur la base d'avis d'experts bien informés. UN ويشرح هذا التقرير الاتجاهات الرئيسية استنادا إلى آراء الخبراء من ذوي الدراية.
    Le présent rapport décrit les travaux en cours et les mesures qui ont déjà été prises ou qui sont envisagées dans le domaine du contrôle des armes à feu. UN ويصف هذا التقرير أيضا العمل الجاري والمبادرات الراهنة والمقترحة من أجل التصدي للمسائل المتعلقة بمراقبة الأسلحة النارية.
    La section I du présent rapport décrit le mandat conféré au groupe des Amis de la présidence en 2014 par la Commission de statistique. UN ويرد في الفرع الأول من هذا التقرير بيان الولاية التي أسندتها اللجنة الإحصائية إلى فريق أصدقاء الرئيس في عام 2014.
    Le présent rapport décrit les résultats obtenus durant la première des cinq années de mise en œuvre de la stratégie. UN ويتضمن هذا التقرير بيانا للنتائج التي تحققت خلال السنة الأولى من المدة الزمنية المحددة لهذه الاستراتيجية، التي يستغرق تنفيذها خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد