On trouvera dans le présent rapport des informations sur les recommandations qui concernent le Haut Commissariat. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن حالة التوصيات المتصلة بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
On trouvera aux paragraphes 13 et 214 du présent rapport des informations sur les gains d'efficacité. | UN | وترد في الفقرتين 13 و 214 من هذا التقرير معلومات عن المكاسب التي تحققت في إطار الكفاءة. |
On trouvera dans le présent rapport des informations sur la situation financière au 30 juin 2005 de 19 missions de maintien de la paix clôturées. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن المركز المالي المستكمل لتسع عشرة بعثة مغلقة من بعثات حفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2005. |
On trouve aux paragraphes 60 à 62 du présent rapport des informations sur la coopération régionale et entre missions à laquelle participe la FINUL. | UN | تورد الفقرات من 60 إلى 62 من هذا التقرير معلومات عن أنشطة التعاون الإقليمي وبين البعثات التي تشارك فيها اليونيفيل. |
1. On trouvera dans le présent rapport des informations sur les activités des groupes de travail et autres organes de la Conférence. | UN | ١ - يتضمن هذا التقرير معلومات عن أنشطة اﻷفرقة العاملة وغيرها من هيئات المؤتمر. |
On trouvera dans le présent rapport des informations sur l’état du Fonds de réserve au 31 décembre 1998, ainsi que des données, ventilées par mois, relatives à l’utilisation du Fonds du 1er avril 1996 au 31 décembre 1998. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاحتياطي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، فضلا عن استخدامه الشهري في الفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
De plus, le Groupe fournit dans le présent rapport des informations sur les personnes morales et les entités commerciales dont il peut recommander la citation par le Comité. C. Obstacles auxquels le Groupe s'est heurté | UN | 46 - إضافة إلى ذلك، يقدم الفريق في هذا التقرير معلومات عن شركات أو كيانات تجارية قد يوصي الفريق اللجنة بتحديدها. |
On trouvera à l'annexe II au présent rapport des informations sur les formations suivies par le personnel recruté sur le plan aussi bien national qu'international pendant la période considérée. | UN | وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير معلومات عن أنشطة التدريب الفعلية التي استفاد منها الموظفون الوطنيون والدوليون خلال فترة الأداء. |
7. L'on trouvera également dans le présent rapport des informations sur les mesures prises par les organes et organismes des Nations Unies, ces informations n'ayant été incluses ni dans le rapport précédent ni dans les rapports susmentionnés du Secrétaire général sur la peine capitale. | UN | 7- كما يشمل هذا التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذتها أجهزة وهيئات الأمم المتحدة بما أن هذه المعلومات لم تدرج في التقرير الأخير ولا في تقارير الأمين العام عن عقوبة الإعدام المشار إليها أعلاه. |
On trouvera dans le présent rapport des informations sur l'état du Fonds de réserve au 31 mars 1996, ainsi que des données, ventilées par mois, relatives à l'utilisation du Fonds de novembre 1993 au 31 mars 1996. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاحتياطي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، فضلا عن استخدامه شهريا في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦. |
On trouvera dans le présent rapport des informations sur l'état de l'application du paragraphe 3 de la résolution 15/1 du Conseil des droits de l'homme relative à la suite donnée au rapport de la mission internationale indépendante d'établissement des faits concernant l'incident de la flottille humanitaire. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ الفقرة 3 من قرار مجلس حقوق الإنسان 15/1 بشأن متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية. |
Dans la résolution 64/289, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de donner, dans le présent rapport, des informations sur tous les fonds d'affectation spéciale multidonateurs et les fonds d'affectation spéciale thématiques, y compris sur leurs mandats, réalisations et structures. | UN | 56 - طلبت الجمعية العامة في القرار 64/289 إلى الأمين العام أن يدرج في هذا التقرير معلومات عن جميع الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة والصناديق الاستئمانية المواضيعية القائمة، بما في ذلك معلومات عن ولاياتها وأدائها وهياكل إدارتها. |
On trouve aux paragraphes 75 à 80 du présent rapport des informations sur les résultats obtenus jusqu'à présent grâce à l'exécution de projets à effet rapide en 2006/07 et 2007/08. | UN | تورد الفقرات من 75 إلى 80 من هذا التقرير معلومات عن النتائج المحرزة حتى الآن من خلال تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في الفترتين 2006/2007 و 2007/2008. |
On trouvera dans le présent rapport des informations sur l'application de la décision 25/5 relative à la gestion des produits chimiques, y compris le mercure, et de la décision 26/3 relative à la gestion des produits chimiques et des déchets. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ المقرر 25/5 بشأن إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق، والمقرر 26/3 بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات. |
Premièrement, il fournit dans le corps du présent rapport des informations sur les personnes qui entravent le processus de paix, constituent une menace à la stabilité au Darfour et dans la région, sont responsables de survols militaires à des fins offensives ou violent l'embargo sur les armes. | UN | 44 - أولا، تقدم في متن هذا التقرير معلومات عن الأشخاص الذين يعوقون عملية السلام، أو يشكلون تهديدا للاستقرار في درافور والمنطقة، أو يكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية أو ينتهكون حظر الأسلحة. |
45. On trouvera à l'annexe IV du présent rapport des informations sur les montants en attente de remboursement par virement du compte ESC (13 %) au compte ESB (53 %) durant les phases I à V pour les vivres et les médicaments. | UN | ٤٥ - وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير معلومات عن المبالغ المستحقة السداد من حساب الضمان المجمﱠد جيم )١٣ في المائة( لحساب الضمان المجمﱠد باء )٥٣ في المائة( للمراحل من اﻷولى إلى الخامسة بالنسبة لﻷغذية واﻷدوية. |
2. Au paragraphe 19 de son rapport sur le financement et la liquidation de l'APRONUC (A/49/867), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a prié le Secrétaire général d'inclure dans le présent rapport des informations sur les pertes — quelle qu'en soit la cause — d'actifs d'opérations de maintien de la paix survenues les trois dernières années. | UN | ٢ - وقد طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعد ذلك، في الفقرة ١٩ من تقريرها عن تمويل وتصفية السلطة (A/49/867)، أن تدرج في هذا التقرير معلومات عن مقدار الخسائر - بأي طريقة كانت - في أصول عمليات حفظ السلام، وذلك في السنوات الثلاث الماضية. |
On trouvera dans la section II du présent rapport des informations sur les résultats obtenus depuis la trente-neuvième session de la Commission de statistique, et sur les activités à mener au cours des quelques mois à venir, qui aboutiront à la publication du SCN actualisé complet, une fois que la Commission aura adopté le deuxième volume comme elle en est priée. | UN | 2 - ويتضمن الجزء الثاني من هذا التقرير معلومات عن نتائج التقدم المحرز منذ الدورة التاسعة والثلاثين للّجنة الإحصائية، ويتناول هذا الجزء أيضا، العمل المزمع القيام به خلال الأشهر القليلة القادمة، والذي سينتهي بنشر نظام الحسابات القومية المستكمل بصورته الكاملة، وذلك بعد أن تعتمد اللجنة المجلّد 2 كما هو مطلوب منها. |