M. Barkat (Ombudsman), présentant le rapport du Secrétaire général sur les activités de l'Ombudsman (A/63/283), remercie la Commission de l'appui qu'elle apporte à son Bureau et dit que celui-ci ne ménagera aucun effort pour s'acquitter avec célérité et efficacité de son nouveau mandat. | UN | 12 - السيد بركات (أمين المظالم): عرض تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم (A/63/283)، متقدما بالشكر للجنة على دعمها لمكتبه. وقال إن المكتب لن يدخر أي جهد لتنفيذ ولايته الجديدة بسرعة وكفاءة. |
M. Belov (Division de la planification des programmes et du budget), présentant le rapport du Secrétaire général sur le Compte pour le développement (A/63/335), dit que ce document a été établi en réponse au paragraphe 15 de la section VIII de la résolution 62/238 de l'Assemblée générale. | UN | 1 - السيد بيلوف (شعبة تخطيط البرامج والميزانية): عرض تقرير الأمين العام عن حساب التنمية (A/63/335)، فقال إن التقرير أُعد عملا بالفقرة 15 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 62/38. |
M. Zhou (Directeur de l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud, Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD)), présentant le rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud (document A/62/295), dit que l'accroissement des échanges et des investissements ont produit des taux de croissance jusque-là inégalés dans certains pays en développement. | UN | 14 - السيد زو (مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي): عرض تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب (الوثيقة A/62/295) وقال إن التدفقات التجارية والاستثمارية المتزايدة قد ساهمت في تحقيق نمو اقتصادي غير مسبوق في بعض البلدان النامية. |
10. M. TAKASU (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix (A/49/717 et Corr.1 et 2), rappelle que l'Organisation mène des opérations de maintien de la paix quasiment depuis qu'elle a été créée. | UN | ١٠ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قدم تقرير اﻷمين العام بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلم فقال إن اﻷمم المتحدة اشتركت في عمليات حفظ السلم في أغلب اﻷوقات بعد إنشائها. |
Mme Miroux (CNUCED), présentant le rapport du Secrétaire général sur la science et la technique au service du développement (A/64/168), présente ses aspects principaux. | UN | 1 - السيدة ميرو (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)): عرضت تقرير الأمين العام عن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (A/64/168)، ووجهت الانتباه إلى النقاط البارزة فيه. |
M. Halbwachs (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le montant définitif des crédits ouverts pour l'exercice biennal (A/56/866) rappelle que le rapport final d'exécution du budget pour l'exercice biennal 2000-2001indiquait que le montant définitif des dépenses était estimé à 2 561 578 000 dollars. | UN | 1 - السيد هالبواشز (مراقب حسابات): قدم تقرير الأمين العام عن الاعتمادات النهائية لفترة السنتين 2000-2001 (A/56/866)، فذكر بأن تقرير الأداء النهائي لفترة السنتين يشير إلى نفقات نهائية تقدر بمبلغ 000 578 561 2 دولار. |
M. Herman (Département des affaires économiques et sociales), présentant le rapport du Secrétaire général sur le système financier international et le développement (A/58/369), souligne que ce rapport complète le principal document d'orientation établi par le Secrétaire général pour le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement (A/58/216). | UN | 7 - السيد هيرمان (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): عرض تقرير الأمين العام عن النظام المالي الدولي والتنمية (A/58/369) موضحا أنه يقصد إلى تكميل وثيقة السياسة الرئيسية التي كان الأمين العام قد أعدها من أجل الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية (A/58/216). |
M. Boisard [Directeur général de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR)], présentant le rapport du Secrétaire général sur les activités de l'Institut (A/60/304), dit que 2005 a été une bonne année, du point de vue tant opérationnel que financier. | UN | 63 - السيد بويسارد (المدير التنفيذي، معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)): عرض تقرير الأمين العام عن أنشطة المعهد (A/60/304) قائلا إن عام 2005 كان عاما طيبا من الناحيتين التشغيلية والمالية. |
M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget), présentant le rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses liées à des questions dont le Conseil de sécurité est saisi (A/C.5/56/25/Add.3), rappelle que les prévisions relatives à 17 missions politiques analogues présentées antérieurement s'élevaient à 37 858 600 dollars. | UN | 7 - السيد ساش (مدير شعبة التخطيط البرنامجي والميزانية البرنامجية): عرض تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن (A/C.5/56/ 25/Add.3) وقال إن الاحتياجات المقدرة للبعثات السياسية الـ 17 الأولى المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن تبلغ 600 858 37 دولار. |
M. Halbwachs (Secrétaire général adjoint), présentant le rapport du Secrétaire général sur le projet de révision du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies (A/57/396), dit que la section II du rapport contient un tableau dans lequel sont présentées, en regard du texte actuel, les modifications proposées et des explications y afférentes. | UN | 41 - السيد هالبواكس (الأمين العام المساعد، المراقب المالي): عرض تقرير الأمين العام عن التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي الأساسي للأمم المتحدة (A/57/396)، وقال إن الفرع " ثانيا " من التقرير يبين، في شكل جداول، التنقيحات المقترحة والنظام المالي الأساسي القائم وشروحات التنقيحات المقترحة. |
En présentant le rapport du Secrétaire général sur les aspects du budget-programme du Département de l'information pour l'exercice biennal 2004-2005 relatifs au programme (A/AC.198/2003/3), un représentant du Département de la gestion a indiqué au Comité que le rapport tenait compte des changements introduits dans le Département dans le cadre du processus de réforme entrepris par le Secrétaire général. | UN | 55 - وعند عرض تقرير الأمين العام عن الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005 (A/AC.198/2003/3)، أبلغ ممثل إدارة الشؤون الإدارية اللجنة بأن التقرير أخذ في حسبانه التغييرات المستحدثة في الإدارة كجزء من عملية الإصلاح التي بدأها الأمين العام. |
M. Thatchaichawalit (Directeur de la Division de la planification du programme et du budget), présentant le rapport du Secrétaire général sur les incidences administratives et financières des recommandations figurant dans le rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (A/63/363), dit que le rapport a été présenté en application de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | 30 - السيد تاتشايشاواليت (شعبة تخطيط البرامج والميزانية): عرض تقرير الأمين العام عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/63/363) فقال إن التقرير قُدم وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
M. Yamazaki (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) (A/63/728), rappelle que le Conseil de sécurité a décidé, dans sa résolution 1798 (2008), de proroger de six mois le mandat de la Mission, jusqu'au 31 juillet 2008. | UN | 1 - السيد يامازاكي (المراقب المالي): عرض تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (A/63/728) وذكر أن ولاية البعثة قد مُددت لفترة ستة أشهر، لغاية 31 تموز/يوليه 2008، بقرار مجلس الأمن 1798 (2008). |
M. Shaaban (Sous-Secrétaire général au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences), présentant le rapport du Secrétaire général sur le plan des conférences (A/64/136), dit qu'on y trouve une description détaillée des progrès accomplis dans la mise en œuvre d'initiatives visant à améliorer la gestion des conférences. | UN | 24 - السيد شعبان (وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات): عرض تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات (A/64/136)، فقال إن التقرير يتضمن تفاصيل التقدم المحرز في تنفيذ المبادرات الرامية إلى تحسين أداء إدارة المؤتمرات. |
1. M. TAKASU (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR) (A/50/712/Add.3), dit que le rapport en question rend compte de l'exécution du budget de la MINUAR pendant la période allant du 10 juin au 31 décembre 1995. | UN | ١ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قدم تقرير اﻷمين العام بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا (A/50/712/Add.3)، وقال إن التقرير المذكور يتضمن بيانا باﻷداء المالي للبعثة عن الفترة من ١٠ حزيران/يونيه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
1. M. TAKASU (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) qui figure dans le document A/51/494 et Add.1-2, déclare que les additifs étaient nécessaires car les événements avaient rendu caduques les informations contenues dans le premier rapport, datant du 14 octobre 1996. | UN | ١ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قدم تقرير اﻷمين العام بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )البعثة الثالثة( الوارد في الوثيقة A/51/494 و Add.1 و 2، فقال إن اﻹضافات كانت ضرورية ﻷن المعلومات التي وردت في التقرير اﻷول المؤرخ ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، تجاوزتها اﻷحداث. |
5. M. FAREED (Directeur du Bureau de New York du Département des affaires humanitaires), présentant le rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles (A/51/186-E/1996/80), rappelle que la Décennie a été lancée en 1990 dans le but de prévenir les catastrophes naturelles et d'en atténuer les effets en s'employant à approfondir les connaissances dans ce domaine. | UN | ٥ - السيد فريد )مدير مكتب إدارة الشؤون اﻹنسانية في نيويورك(، قدم تقرير اﻷمين العام بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية (A/51/186-E/1996/80) فقال إن العقد بدأ في عام ١٩٩٠ بهدف توقي الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها بفضل تحسين المعرفة بها. |
Mme Salim (Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines), présentant le rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat (A/55/427), dit que ce rapport concerne la période allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. | UN | 8 - السيدة سالم (الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية): عرضت تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/55/427) وقالـت إن التقرير يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |
Mme King (Sous-Secrétaire générale, Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme), présentant le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (A/55/399), dit que la proportion de femmes qui se trouvent aux échelons les plus élevés des centres de décision nationaux et internationaux n'a guère évolué au cours des cinq dernières années. | UN | 17 - السيدة كينغ (الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة): عرضت تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في الأمانة العامة (A/55/399) فقالت إن مشاركة المرأة في وظائف اتخاذ القرارات الوطنية والدولية على المستويات العليا لم يتغير كثيرا على مدى السنوات الخمس السابقة. |
Mme Bilello [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO)] présentant le rapport du Secrétaire général sur l'Année internationale de la planète Terre (A/62/376), dit que l'Année commencera en janvier 2008 et sera lancée au siège de l'UNESCO en février. | UN | 59 - السيدة بيليلو (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)): عرضت تقرير الأمين العام عن السنة الدولية لكوكب الأرض (A/62/376) فقالت إن السنة سوف تبدأ في كانون الثاني/يناير 2008 وسوف تُستَهَل في مقر اليونسكو في شباط/فبراير. |
M. Halbwachs (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'INSTRAW (A/57/797) dit que les ressources du Fonds d'affectation spéciale de l'INSTRAW devraient permettre à l'Institut de fonctionner, avec un niveau d'activité minimum, jusqu'à la fin novembre 2003. | UN | 38- السيد هالبواكس (المراقب المالي): قدم تقرير الأمين العام عن الحالة المالية لمعهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/57/797) فقال إن من المتوقع أن تمكِّن الموارد المتوفرة في الصندوق الاستئماني للمعهد من مواصلة عملياته عند الحد الأدنى حتى نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
présentant le rapport du Secrétaire général sur le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 (A/63/767 et Corr.1), le Contrôleur dit que le montant prévu, soit 324 447 100 dollars, est supérieur de 42 045 200 dollars (14,9 %) au crédit approuvé pour l'exercice 2008/09. | UN | 4 - وعرض تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/ يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (A/63/676 و Corr.1)، التي تبلغ 100 447 324 دولار، فقال إن هذا المبلغ يزيد بمقدار 200 045 42 دولار، أي بنسبة 14.9 في المائة، عن الموارد المعتمدة للفترة 2008/2009. |
39. M. Beissel (Bureau de la gestion des ressources humaines), présentant le rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par les gouvernements et d'autres entités (A/C.5/54/54), indique que ce rapport couvre les trois premiers mois de 2000. | UN | 39 - السيد بايسل (مكتب إدارة الموارد البشرية): قال، في معرض تقديم تقرير الأمين العام عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى (A/C.5/54/54) إن التقرير يغطي الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2000. |
Mme Van Buerle (Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget), présentant le rapport du Secrétaire général sur le bilan de l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation (A/62/81), appelle l'attention sur le paragraphe 10 consacré à l'historique de la question. | UN | 8 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): وجهت الانتباه خلال عرضها لتقرير الأمين العام عن الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة (A/62/81) إلى الفقرة 10 منه التي تتناول معلومات أساسية عن المسألة. |