ويكيبيديا

    "présentation au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقديمها إلى
        
    • قدمت الى
        
    • لعرضها على
        
    • مقدمة إلى
        
    • وتقديمها إلى
        
    • تقدَّم إلى
        
    • لعرضه على
        
    • لتقديمها الى
        
    Environ 3 275 autres projets sont en cours de validation, avant présentation au Conseil en vue de leur enregistrement. UN ويخضع حوالي 275 3 مشروعاً آخر لعملية التصديق وهي خطوة تسبق تقديمها إلى المجلس لتسجيلها.
    Environ 3 400 projets supplémentaires sont en cours de vérification avant présentation au Conseil. UN ويجري حالياً التدقيق في 400 3 مشروع آخر قبل تقديمها إلى المجلس.
    présentation au siège premier trimestre de 1997 UN قدمت الى المقر في الربع اﻷول من عام ١٩٩٧
    Il fait la synthèse des positions et opinions essentielles exprimées lors du dialogue pour présentation au Groupe de travail à composition non limitée. UN وهي تلخّص وجهات النظر والآراء الرئيسية التي تم الإعراب عنها في الحوار لعرضها على الفريق العامل المفتوح العضوية.
    présentation au Conseil de sécurité des incidences financières de 4 propositions ayant des incidences importantes UN الآثار المترتبة في الموارد على 4 مقترحات مقدمة إلى مجلس الأمن لها آثار مالية كبيرة
    Un certain nombre de difficultés soulevées par l'élaboration de ces programmes ont retardé leur mise au point et leur présentation au Conseil. UN وقد أعاقت بعض الصعوبـات فـي إعـداد هـذه البرامج وضع التفاصيل النهائية لها وتقديمها إلى المجلس.
    L'article 6 prévoit la diffusion des objectifs de cette stratégie auprès du grand public et sa présentation au Parlement des Îles Cook. UN وينص الفرع 6 من قانون الإعاقة لعام 2008 على أن تتاح استراتيجية الإعاقة لعامة الجمهور وأن تقدَّم إلى برلمان جزر كُوك.
    Le rapport sur cette question a été transmis au Ministère de la justice qui rédigera le texte d'un projet de loi pour présentation au Parlement. UN وقد قدم التقرير الى مكتب النائب العام، حيث سيصاغ مشروع قانون لعرضه على البرلمان.
    Parmi les procédures à mettre en place, il faudra notamment définir les modèles de tableaux et les communiquer à toutes les missions, et savoir quels sont les moments où il convient d'immobiliser le système pour en extraire les données voulues et quelles procédures appliquer en ce qui concerne la validation des données et la certification des rapports avant leur présentation au Siège. UN وتشمل الإجراءات التي ستنفذ تحديد النماذج الرسمية ونقلها إلى كل بعثة، وتحديد نقاط التجميد للحصول على البيانات والإجراءات ذات الصلة من أجل إثبات صحة البيانات وتوثيق التقارير قبل تقديمها إلى المقر.
    Les certificats intérimaires mensuels étaient réputés agréés si aucune observation n'était reçue dans un délai de 30 jours à compter de leur date de présentation au représentant de l'employeur. UN الشهادات المرحلية الشهرية تعتبر موافقاً عليها إذا لم ترد تعليقات عليها في غضون 30 يوماً من تاريخ تقديمها إلى ممثل صاحب العمل.
    Les règlements adoptés doivent être soumis au Sénat et à la Chambre des représentants et restent en vigueur pendant sept jours à compter de la date de leur présentation au Parlement, à moins qu'ils ne soient prorogés par une résolution adoptée par chacune des deux Chambres. UN ويجب أن تُعرض اللوائح على مجلس الشيوخ ومجلس النواب وتظل تلك اللوائح سارية المفعول لمدة سبعة أيام بداية من تاريخ تقديمها إلى المجلس، ما لم يصدر قرار عن كل مجلس يمد فترة سريان اللوائح.
    Elle affirme en outre que ce retard a obligé KUFPEC TUNISIA à réviser le contenu du plan de développement, et que cela a repoussé d'autant la présentation au Gouvernement tunisien de la demande visant à transformer l'autorisation en concession minière. UN كما تدعي أن هذا التأخر قد أرغم فرع تونس على إعادة النظر في مضمون خطة التنمية، الأمر الذي عمل بدوره على تأخير تقديمها إلى حكومة تونس طلب تحويل التصريح إلى امتياز تعدين.
    présentation au CSGP 3/97 UN قدمت الى لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج في ٣/٩٧
    présentation au CSGP 2/97 UN قدمت الى لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج في ٢/٩٧
    présentation au siège 2/97 UN قدمت الى المقر في ٢/٩٧
    Ces informations seront rassemblées par le Bureau en vue de leur présentation au Comité du programme et de la coordination. UN وسيتولى المكتب جمع هذه المعلومات لعرضها على لجنة البرنامج والتنسيق
    3. Prie le secrétariat de préparer, en vue de leur présentation au groupe de travail spécial à composition non limitée : UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم بإعداد الوثائق التالية لعرضها على الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية:
    :: présentation au Conseil de sécurité des incidences financières de 4 propositions ayant des incidences importantes UN :: الآثار المترتبة في الموارد على 4 مقترحات مقدمة إلى مجلس الأمن لها آثار مالية كبيرة
    :: présentation au Conseil de sécurité de 51 notes d'information hebdomadaires sur les opérations de maintien de la paix UN :: إعداد 51 مذكرة إحاطة أسبوعية مقدمة إلى مجلس الأمن بشأن عمليات حفظ السلام
    :: Examen et présentation au Comité du Siège pour les marchés de 70 dossiers envoyés par les missions concernant des achats effectués sur le plan local dans les 10 jours ouvrables suivant la date de réception UN :: استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها
    8. Charge le Groupe de travail sur le droit à l'alimentation d'élaborer une étude préliminaire sur l'exercice par les femmes rurales du droit à l'alimentation pour présentation au Comité consultatif à sa neuvième session. UN 8- تُسند إلى فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء مهمة إعداد دراسة أولية عن المرأة الريفية ومدى تمتعها بالحق في الغذاء، على أن تقدَّم إلى اللجنة الاستشارية في دورتها التاسعة.
    Le Comité a approuvé le projet de résolution et décidé également de le transmettre au Président pour présentation au Conseil d'administration réuni en séance plénière. UN وأقرت اللجنة مشروع القرار واتفقت أيضاً على إحالته إلى الرئيس لعرضه على مجلس الإدارة في جلسته العامة.
    Montant estimatif du coût des activités proposées au titre des services administratifs et de l'appui aux programmes, établi pour présentation au Conseil d'administration de l'UNICEF aux fins de l'approbation des ouvertures de crédits correspondantes. UN هي تقديرات تكاليف اﻷنشطة الادارية وأنشطة الدعم البرنامجي المقترحة والمعدة لتقديمها الى مجلس اليونيسيف التنفيذي للموافقة على الاعتمادات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد