ويكيبيديا

    "présentation d'un rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقديم تقرير
        
    • عرض تقرير
        
    • بتقديم تقرير
        
    • لتقديم أي تقرير
        
    • عرض التقرير
        
    • عرض ورقة
        
    • مقدم ورقة بحث
        
    Le présent rapport est soumis conformément à ce calendrier, qui prévoit la présentation d'un rapport tous les 60 jours. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لهذا اﻹطار الزمني الذي طلب فيه مجلس اﻷمن تقديم تقرير كل ٦٠ يوما.
    Compte tenu des changements notables qui se produisent actuellement en Afrique australe et au Lesotho lui-même, la présentation d'un rapport mis à jour a été considérée comme particulièrement importante. UN ونظرا للتغيرات الهامة التي تحدث اﻵن في جنوب افريقيا وفي ليسوتو نفسها، اعتبر أن تقديم تقرير مستكمل أمرا ذا أهمية خاصة.
    Il faudrait envisager la présentation d'un rapport sur la mise en œuvre du traité, qui devrait intervenir à une échéance précise après l'entrée en vigueur du texte. UN وينبغي النص على وجوب تقديم تقرير عن التنفيذ في غضون مهلة محددة بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Point 7 présentation d'un rapport intérimaire sur la coopération en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN البند 7 عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    La série de journées nationales de réflexion et les conférences régionales ont abouti à la présentation d'un rapport lors du Sommet mondial pour le développement social; UN وتكللت جهود سلسلة أيام التأمل الوطنية والمؤتمرات اﻹقليمية بتقديم تقرير في مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية؛
    31. Après la présentation d'un rapport, les éventuelles révisions ou mises à jour devront être présentées : UN 31- لا تقدم التنقيحات اللاحقة أو التأوين اللاحق لتقديم أي تقرير إلا:
    :: présentation d'un rapport annuel à l'Assemblée générale, assorti de recommandations sur les problèmes d'ordre structurel UN :: تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة يتضمن توصيات بشأن المسائل النظامية
    :: présentation d'un rapport national dans le cadre du mécanisme d'examen périodique universel; UN تقديم تقرير وطني في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل
    :: présentation d'un rapport annuel à l'Assemblée générale faisant état des problèmes d'ordre structurel UN :: تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة بما في ذلك المعلومات عن المسائل الهيكلية
    présentation d'un rapport annuel à l'Assemblée générale faisant état des problèmes d'ordre structurel UN تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة يتضمن معلومات عن المسائل النُظمية
    :: présentation d'un rapport annuel à l'Assemblée générale faisant état des problèmes d'ordre structurel UN :: تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة يتضمن توصيات بشأن المسائل المتعلقة بالمنظمة
    présentation d'un rapport annuel à l'Assemblée générale, assorti de recommandations sur les problèmes d'ordre structurel UN تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة يتضمن توصيات بشأن المسائل المنظومية
    2007 présentation d'un rapport sur la question au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN 2007 تقديم تقرير إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    2007 présentation d'un rapport sur la question au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN 2007 تقديم تقرير إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    2007 présentation d'un rapport sur la question au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN 2007 تقديم تقرير عن ذلك إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    présentation d'un rapport intérimaire sur la coopération en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    présentation d'un rapport soulignant l'importance du tourisme et du pèlerinage pour l'économie palestinienne. UN وجرى عرض تقرير يؤكد أهمية السياحة والحج بالنسبة للاقتصاد الفلسطيني.
    2005 Délégué de Human Rights Watch à l'occasion de la présentation d'un rapport sur les mesures adoptées par le Gouvernement espagnol pour lutter contre le terrorisme UN 2005 مندوب منظمة رصد حقوق الإنسان في جلسة عرض تقرير عن التدابير التي اتخذتها الحكومة الإسبانية لمكافحة الإرهاب
    Il ajoute que l'engagement d'un État partie devrait aller au-delà de la simple présentation d'un rapport initial. UN وأضاف أن التزام أي دولة طرف ينبغي أن يتجاوز مجرّد قيامها بتقديم تقرير أولي.
    G.5.1 Après la présentation d'un rapport, les éventuelles révisions ou mises à jour devront être présentées: UN زاي -5-1 تقدم التنقيحات اللاحقة أو التأوين اللاحق لتقديم أي تقرير:
    37. Les demandes formulées à la dernière minute par les Etats, visant à renvoyer à une date ultérieure la présentation d'un rapport dont l'examen était prévu à une session donnée, sont extrêmement fâcheuses pour tous les intéressés et ont posé de gros problèmes au Comité par le passé. UN ٧٣- إن الطلبات التي تقدمها الدول في آخر دقيقة لتأجيل عرض التقرير الذي يكون قد حدد موعد النظر فيه في جلسة معينة تؤدي إلى ارتباك شديد في عمل جميع المعنيين، وقد سببت مشاكل كبيرة للجنة في الماضي.
    présentation d'un rapport intitulé < < The reform of the international financial system and the Arab region > > George G. Abed, Fonds monétaire international UN عرض ورقة بعنوان إصلاح النظام المالي الدولي والمنطقة العربية، جورج ط. عابد، صندوق النقد الدولي
    1992 présentation d'un rapport lors de la table ronde intersessions organisée pendant la réunion du Comité de recherche sur les études judiciaires comparées de l'Association internationale de sciences politiques, Forli, Italie. UN مقدم ورقة بحث في اجتماع المائدة المستديرة المؤقت الذي عقدته لجنة البحوث المعنية بالدراسات القضائية المقارنة التابعة للرابطة الدولية للعلوم السياسية، فورلي في إيطاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد