ويكيبيديا

    "présentation de communications" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقديم البلاغات
        
    • لتقديم البلاغات
        
    • المتعلق بالبلاغات
        
    • بتقديم البلاغات
        
    • للبلاغات
        
    • تقديم الرسائل
        
    • المتعلق بالرسائل
        
    • يتعلق بالرسائل
        
    • بالنسبة لرسائل
        
    • الرسائل الفردية
        
    • إجراء البلاغات
        
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات
    La Slovaquie a pris note de la signature par le Pérou du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. UN وأشارت إلى توقيع بيرو على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إجراء تقديم البلاغات.
    Elle a aussi accueilli favorablement l'adhésion du Gabon au nouveau protocole, le troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. UN ورحبت أيضاً بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    Convention relative aux droits de l'enfant − Protocole facultatif établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    Convention relative aux droits de l'enfant − Protocole facultatif établissant une procédure de présentation de communications, art. 5, 12 et 13 UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تقديم البلاغات المواد 5 و12 و13
    Convention relative aux droits de l'enfant-Protocole facultatif établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تقديم البلاغات
    Convention relative aux droits de l'enfant - Protocole facultatif établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تقديم البلاغات
    Convention relative aux droits de l'enfant − Protocole facultatif établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    Il a déclaré que l'établissement d'une procédure de présentation de communications dans le cadre de la Convention était attendu depuis longtemps et qu'il fallait examiner les raisons de cet atermoiement. UN وذكر أن إجراء تقديم البلاغات في إطار الاتفاقية تأخر كثيراً، وأن ثمة حاجة لاستكشاف أسباب ذلك.
    Elle a donc estimé que le moment était venu et que l'établissement d'une procédure de présentation de communications n'avait que trop tardé. UN لذلك فهي تعتقد أن الوقت قد حان، وأن إجراء تقديم البلاغات أمر طال انتظاره.
    VIII. Les incidences de la procédure de présentation de communications en vertu de la Convention et la faisabilité de cette procédure UN ثامناً - الآثار المترتبة على وضع إجراء تقديم البلاغات في إطار اتفاقية حقوق الطفل وجدوى هذا الإجراء
    Une autre possibilité serait de faire figurer cette disposition dans le Règlement intérieur, que le Comité développera concernant la procédure de présentation de communications avant l'entrée en vigueur du Protocole. UN وثمة خيار آخر يتمثل في إدراج هذا الحكم في النظام الداخلي الذي تعتزم اللجنة وضعه فيما يتعلق بإجراء تقديم البلاغات قبل أن يبدأ العمل بالبروتوكول.
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات
    À l'heure actuelle, seuls 54 États parties ont fait la déclaration facultative reconnaissant la compétence du Comité pour recevoir des communications au titre de l'article 14 de la Convention et, en conséquence, la procédure de présentation de communications individuelles est sous-utilisée. UN وفي الوقت الحاضر، لم تقم سوى 54 دولة من الدول الأطراف بإصدار الإعلان الاختياري الذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات في إطار المادة 14 من الاتفاقية، ونتيجة لذلك فإن الإجراء المتعلق بالبلاغات الفردية ما زال ناقص الاستخدام.
    Convention relative aux droits de l'enfant − Protocole facultatif établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختيـاري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بتقديم البلاغات
    Le premier Protocole facultatif à la Convention prévoit une procédure de présentation de communications individuelles. UN وينصّ البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالاتفاقية على إجراء للبلاغات الفردية.
    présentation de communications au Groupe de travail et examen desdites communications UN جيم - تقديم الرسائل إلى الفريق العامل والنظر في الرسائل
    La procédure de présentation de communications individuelles (art. 14 de la Convention) que l'État partie a acceptée devrait être portée à la connaissance de l'opinion publique. UN وينبغي التعريف بشكل موسع في البلد باﻹجراء المقبول المتعلق بالرسائل المقدمة من اﻷفراد بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية.
    D'aucuns ont fait observer que la nature différente de la procédure de présentation de communications prévue par la Commission de la condition de la femme ne ferait pas double emploi avec un protocole facultatif. UN ولوحظ أن الطابع المختلف لﻹجراء المتبع فيما يتعلق بالرسائل الخاصة بلجنة مركز المرأة لن يتداخل مع وجود بروتوكول اختياري.
    Dans l'intérêt du grand public, il convient de faire largement connaître la procédure de présentation de communications individuelles que l'État partie a acceptée en application de l'article 14 de la Convention. UN وينبغي الإعلان على نطاق واسع وفي جميع أنحاء فنلندا عن الإجراء المقبول بالنسبة لرسائل الأفراد بموجب المادة 14 من الاتفاقية وذلك لصالح الجمهور العام.
    On pourrait au moins harmoniser les procédures d'élaboration des observations et de présentation de communications. UN ويجب على أقل تقدير تنسيق متابعة كل من الملاحظات الختامية وإجراءات الرسائل الفردية بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN بروتوكول الأمم المتحدة الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء البلاغات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد