Ces renseignements devraient être soumis chaque année ou tous les deux ans à l'appui de la présentation des états financiers aux États membres. | UN | ويتعين إجراء ذلك سنوياً أو كل سنتين من أجل دعم عرض البيانات المالية على الدول الأعضاء. |
Ces renseignements devraient être soumis chaque année ou tous les deux ans à l'appui de la présentation des états financiers aux États membres. | UN | ويتعين إجراء ذلك سنوياً أو كل سنتين من أجل دعم عرض البيانات المالية على الدول الأعضاء. |
Il reste cependant à faire pour améliorer la présentation des états financiers. | UN | إلا أنه ما زال ينبغي القيام بمزيد من العمل لتحسين طريقة عرض البيانات المالية. |
présentation des états financiers vérifiés | UN | تقديم البيانات المالية المراجعة |
présentation des états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les 3 mois suivant la fin de l'exercice | UN | إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون 3 أشهر من انتهاء الفترة المالية |
Il ressort de cet examen que, d'une manière générale, la présentation des états financiers était conforme aux normes. | UN | وأظهرت المراجعة أن عرض البيانات المالية كان متسقاً بصورة عامة مع المعايير. 3- الالتزامات غير المصفاة |
Cette évaluation a permis d'établir que, de manière générale, la présentation des états financiers était conforme aux normes, à l'exception de ce qui suit. | UN | وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتمشى بوجه عام مع هذه المعايير، فيما عدا ما لوحظ أدناه. |
Cette évaluation a permis d'établir que, de manière générale, la présentation des états financiers était conforme aux normes, à l'exception de ce qui suit. | UN | وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتمشى بوجه عام مع هذه المعايير، فيما عدا ما لوحظ أدناه. |
Il est ressorti de cet examen que la présentation des états financiers était généralement conforme auxdites normes. | UN | وبين الاستعراض أن عرض البيانات المالية كان متوافقا بشكل عام مع تلك المعايير. |
Cet examen a permis de constater que la présentation des états financiers répondait d'une manière générale à ces normes. | UN | وتبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتفق بشكل عام مع المعايير. |
Il en est résulté une modification de la présentation des états financiers et le retraitement de certaines données comptables pour assurer la comparabilité des chiffres. | UN | ونتج عن ذلك تغير في عرض البيانات المالية وإعادة بيان الأرقام المقارنة. |
Des changements ont été apportés à la présentation des états financiers pour faciliter leur interprétation et mieux refléter les opérations du FNUAP. | UN | وقد أُدخلت تغييرات على عرض البيانات المالية لتسهيل تفسيرها ولكي تعكس عمليات الصندوق بصورة أدق. |
Des changements ont été apportés à la présentation des états financiers pour faciliter l'interprétation et donner une image plus exacte des opérations du FNUAP. | UN | وأُدخلت تغييرات على عرض البيانات المالية لتسهيل تفسيرها ولكي تعكس عمليات الصندوق بصورة أدق. |
∙ IAS 1, présentation des états financiers | UN | ● المعيار المحاسبي الدولي ١، عرض البيانات المالية |
Cette évaluation a permis d’établir que, de manière générale, la présentation des états financiers était conforme aux normes, à l’exception de ce qui suit. | UN | وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتمشى بوجه عام مع هذه المعايير، فيما عدا الاستثناء التالي. |
Cette évaluation a montré que, sauf en ce qui concerne l'indication de la valeur des contributions en nature, la présentation des états financiers est généralement conforme aux normes. | UN | وتبين من هذا الاستعراض أنه باستثناء اﻹبلاغ عن قيمة المساهمات العينية، فإن عرض البيانات المالية متسق مع المعايير. |
Il a constaté que, dans l’ensemble, la présentation des états financiers respectait ces normes. | UN | وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات يتمشى عموما مع تلك المعايير. |
Elle permettra aussi une plus grande harmonisation dans la présentation des états financiers entre les organismes des Nations Unies et améliorera la comparabilité de leurs états financiers avec ceux d'autres organisations internationales et des gouvernements nationaux. | UN | كما أنه سيؤدي إلى مزيد من الاتساق في عرض البيانات المالية بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وسيحسن إمكانية مقارنة تلك البيانات المالية بالبيانات الصادرة عن منظمات دولية أخرى وعن الحكومات الوطنية. |
présentation des états financiers vérifiés | UN | تقديم البيانات المالية المراجَعة |
présentation des états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'exercice | UN | إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون 3 أشهر من انتهاء الفترة المالية |
La déclaration concernant la présentation des états financiers de manière conforme aux normes IPSAS à compter de 2012 est l'indication que le FNUAP s'engage à les appliquer pleinement à partir de cette date. | UN | والجملة المتعلقة بتقديم البيانات المالية اعتبارا من سنة 2012 بما يتفق والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تُلزم صندوق الأمم المتحدة للسكان بالامتثال التام للمعايير المذكورة بحلول هذا التاريخ. |
28. À la suite de l'application de la résolution 47/227 de l'Assemblée générale, la présentation des états financiers a subi plusieurs modifications. | UN | ٢٨ - في أعقاب تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٧، أدخل عدد من التغييرات على نموذج البيانات المالية. |
17. La plupart des organisations sont parvenues à respecter les délais de présentation des états de fin d'année au cours de l'exercice biennal 1992-1993. | UN | ١٧ - قامت معظم المنظمات في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ بالالتزام بالتوقيت المناسب في تقديم جداول نهاية العام. |
Élaborées par le Comité administratif de coordination, elles harmonisent la présentation des états financiers. | UN | وتتضمن هذه المعايير، التي وضعتها لجنة التنسيق اﻹدارية، أشكال البيانات المالية. |
L'idée est que le plan comptable devrait être lié (comme c'est le cas en France) à la présentation des états financiers. | UN | ويتمثل الاقتراح المقدم في هذا الصدد في وجوب ربط جدول الحسابات (كما هو الحال في الجدول الفرنسي) بعرض البيانات المالية. |
Il a évoqué les travaux du PNUD concernant la présentation des états financiers ainsi que le processus de budgétisation axée sur les résultats et la classification des coûts. | UN | وأشار إلى العمل الذي يقوم به البرنامج فيما يتصل بشكل البيانات المالية بالتزامن مع العملية المستمرة للميزنة القائمة على النتائج وتصنيف التكاليف. |
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Administration continuait à s'efforcer d'apporter des améliorations à la présentation des états financiers de l'Organisation. | UN | وسرّ المجلس أن يلاحظ الجهد المستمر الذي تبذله الإدارة لإدخال تحسينات على تصوير وعرض البيانات المالية للأمم المتحدة. |
Nous n'avons noté aucune différence appréciable dans la présentation des états financiers ni aucun changement notable de méthodes par rapport à l'année précédente. | UN | ونحن لم نلاحظ أية اختلافات كبيرة في شكل البيانات المالية أو أية تغييرات ذات شأن في اﻹجراءات المحاسبية عن السنة السابقة. |
Cette nouvelle convention vise à améliorer la présentation des états financiers conformément au paragraphe 18 des Normes comptables du système des Nations Unies (voir note 13). | UN | وقد أُجري هذا التغيير في السياسة المحساسبية للتوصل إلى عرض أنسب للبيانات المالية وفقا لما تقتضيه الفقرة 18 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (انظر الملاحظة 13). |
a) EAS 1 < < présentation des états financiers > > (correspond à l'IAS 1): | UN | (أ) معيار المحاسبة المصري رقم 1 " عرض القوائم المالية " (ويقابل معيار المحاسبة الدولي رقم 1): |
3.1.5 Conventions et principes nationaux applicables pour l'établissement et la présentation des états financiers | UN | ٣-١-٥ المفاهيم والمبادئ الوطنية المتصلة بإعداد وتقديم البيانات المالية |