ويكيبيديا

    "présentation du projet de budget" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقديم الميزانية
        
    • عرض الميزانية المقترحة
        
    • عرض مشروع ميزانية
        
    • الميزانية المقدمة
        
    • تقديم مشروع ميزانية
        
    • تقديم مقترحات الميزانية
        
    La présentation du projet de budget pour l'exercice 2014/15 est retardée en raison de l'évolution de la situation sur le terrain. UN تأخّر تقديم الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015 بسبب الوضع على الأرض الآخذ في التطور.
    En raison du délai important qui s'est écoulé entre la présentation du projet de budget et le début de l'exercice, certains produits planifiés n'avaient plus de raison d'être et n'ont donc pas été exécutés. UN وبسبب طول المدة الفاصلة بين تقديم الميزانية وبداية السنة المالية، فقدت بعض النواتج المقررة فائدتها أو أهميتها فلم يتم إنجازها في نهاية المطاف.
    À cet égard, la présentation du projet de budget du Bureau des affaires militaires par morceaux n'a pas permis aux États Membres d'avoir une vue complète du projet de budget du compte d'appui. UN وفي هذا الصدد، حالت الطريقة المجزأة في تقديم الميزانية المقترحة لمكتب الشؤون العسكرية دون قيام الدول الأعضاء بإلقاء نظرة شاملة على الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    La présentation du projet de budget concernant le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (BPNUS) manque tout particulièrement de clarté. UN 15 - واعتبرت أن عرض الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال (UNPOS) اتسم بعدم الوضوح.
    Réunion des amis de la Cour pénale internationale (présentation du projet de budget de la Cour pour 2006) UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (عرض مشروع ميزانية المحكمة لعام 2006)
    Il demande qu'à l'avenir, dans la présentation du projet de budget, le texte explicatif relatif aux ressources extrabudgétaires soit plus précis. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمن الميزانية المقدمة في المستقبل سردا أكثر وضوحا للموارد الخارجة عن الميزانية.
    Un examen approfondi sera mené avant la présentation du projet de budget pour l'exercice 2015/16. UN وسيُجرى استعراض متعمق آخر قبل تقديم مشروع ميزانية الفترة 2015/2016
    19.45 L'estimation des fonds extrabudgétaires nécessaires pour 2012-2013 se fonde sur le financement actuel et prévu des projets en cours et nouveaux au moment de la présentation du projet de budget. UN 19-45 وتستند الموارد المتوقعة من خارج الميزانية عن فترة السنتين 2012-2013 على المستوى المعروف والمتوقع عند تقديم الميزانية بالنسبة لتمويل مشاريع جديدة وقائمة ما زالت مستمرة.
    L'alinéa 3 permet au législatif de fixer, pour chaque exercice financier, les dépenses de l'administration publique après présentation du projet de budget par l'exécutif. L'alinéa 11 habilite le législatif à approuver chaque année le compte des dépenses et investissements qui doit être présenté par l'exécutif lors de la première session de la législature. UN وتخول الفقرة الفرعية ٣ للسلطة التشريعية أن تحدد نفقات الادارة العامة لكل فترة مالية، بعد تقديم الميزانية من قبل السلطة التنفيذية، كما تخول الفقرة الفرعية ١١ للسلطة التنفيذية مهمة اعتماد البيان السنوي للنفقات والاستثمارات الذي يقع على عاتق السلطة التنفيذية تقديمه إلى الدورة اﻷولى لكل فترة تشريعية.
    Le montant des fonds extrabudgétaires prévu pour l'exercice 2010-2011 a été établi en fonction des niveaux de financement connus et prévus, au moment de la présentation du projet de budget, des nouveaux projets et des projets en cours. UN كما ترتكز الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2010-2011 على أساس مستوى معروف ومتوقع من التمويل وقت تقديم الميزانية بخصوص المشاريع الجديدة والمتواصلة والقائمة.
    L'estimation des fonds extrabudgétaires nécessaires pour 2010-2011 se fonde sur le financement actuel et prévu des projets en cours et nouveaux au moment de la présentation du projet de budget. UN وتقوم الموارد المتوقعة من خارج الميزانية 2010-2011 على أساس مستوى معروف ومتوقع من التمويل وقت تقديم الميزانية بخصوص المشاريع الجديدة والمتواصلة القائمة.
    Tout en reconnaissant qu'il était nécessaire de retarder la présentation du projet de budget complet en attendant les conclusions de l'étude de gestion et que le Département doit être en mesure de réagir aux imprévus, le Comité consultatif est préoccupé par les demandes de crédits supplémentaires qui restent à venir. UN وعلى الرغم من التسليم بأنه كان من الضروري تأجيل تقديم الميزانية المقترحة الكاملة إلى ما بعد إنجاز المراجعة الإدارية، ومن الإقرار أيضاً بحاجة الإدارة إلى أن تكون قادرة على الاستجابة للأحداث غير المتوقعة، تعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها بشأن الاحتياجات الإضافية المقبلة.
    Tout en reconnaissant qu'il était nécessaire de retarder la présentation du projet de budget complet en attendant les conclusions de l'étude de gestion et que le Département doit être en mesure de réagir aux imprévus, le Comité consultatif est préoccupé par les demandes de crédits supplémentaires qui restent à venir. UN وعلى الرغم من التسليم بأنه كان من الضروري تأجيل تقديم الميزانية المقترحة الكاملة إلى ما بعد إنجاز المراجعة الإدارية، والإقرار أيضا بحاجة الإدارة إلى أن تكون قادرة على الاستجابة للأحداث غير المتوقعة، تعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها بشأن الاحتياجات الإضافية المقبلة.
    Il est également indiqué au paragraphe 40 du rapport que les dépenses supplémentaires occasionnées par l'exécution des activités susmentionnées n'avaient pas été prévues au moment de la présentation du projet de budget pour 2012. UN 32 - ويشار في الفقرة 40 من التقرير أيضا إلى أن الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتنفيذ الأنشطة المذكورة أعلاه لم تكن متوقعة لدى تقديم الميزانية المقترحة لعام 2012.
    Le Comité consultatif estime que la présentation du projet de budget du Tribunal, qui donne des informations claires sur les prévisions de dépenses et sur les modifications d'effectifs pour l'exercice, s'est qualitativement améliorée, et engage le Tribunal à poursuivre dans cette voie. UN وتعترف اللجنة الاستشارية بتحسن نوعية عرض الميزانية المقترحة للمحكمة، التي تتضمن معلومات واضحة عن التكاليف المقدرة والتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين لفترة السنتين، وتشجع المحكمة على مواصلة تحسين عرض ميزانيتها.
    M. Torres Lépori (Argentine) s'associe aux déclarations des représentants du Brésil et des Bahamas et se félicite des améliorations importantes apportées au mode de présentation du projet de budget de la MINUSTAH. UN 15 - السيد توريس ليبوراي (الأرجنتين): أيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثل البرازيل وممثل جزر البهاما ورحب بالتحسن الكبير في مجال عرض الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Mme Pollard (Directrice de la Division du financement des opérations de maintien de la paix) remercie la Commission de l'intérêt qu'elle porte à la MINUSTAH et, surtout, de sa réaction positive quant au mode de présentation du projet de budget. UN 25 - السيدة بولارد (مديرة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام): أعربت عن شكرها للجنة على اهتمامها ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبصفة خاصة، على ردها الإيجابي بخصوص عرض الميزانية المقترحة.
    Réunion des amis de la Cour pénale internationale (présentation du projet de budget de la Cour pour 2006) UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (عرض مشروع ميزانية المحكمة لعام 2006)
    Réunion des amis de la Cour pénale internationale (présentation du projet de budget de la Cour pour 2006) UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (عرض مشروع ميزانية المحكمة لعام 2006)
    Il demande qu'à l'avenir, dans la présentation du projet de budget, le texte explicatif relatif aux ressources extrabudgétaires soit plus précis. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمن الميزانية المقدمة في المستقبل سردا أكثر وضوحا للموارد الخارجة عن الميزانية.
    L'une d'entre elles concernait la présentation du projet de budget du Tribunal en plusieurs monnaies, puisqu'une partie des dépenses du Tribunal était exprimée en dollars des États-Unis et le reste en partie en euros et en partie en deutsche mark. UN وقد دعا أحد تلك المقترحات إلى تقديم مشروع ميزانية المحكمة وفقاً " لنظام نقدي مجزّأ " لأن المحكمة تسدد جزءا من مصروفاتها بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية والجزء الآخر باليورو أو بالماركات الألمانية.
    11. Après la présentation du projet de budget en séance plénière, la Réunion en a confié l'examen à un groupe de travail à composition non limitée présidé par son président. UN ١١ - وبعد تقديم مقترحات الميزانية في الجلسة العامة، شكل فريق عامل مفتوح باب العضوية برئاسة رئيس الاجتماع للنظر في المقترحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد