ويكيبيديا

    "présentation du rapport du secrétaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عرض تقرير الأمين العام
        
    • تقديم تقرير الأمين العام
        
    • بتقديم تقرير الأمين العام
        
    • إحاطة بشأن تقرير الأمين العام عن
        
    • بعرض تقرير الأمين العام
        
    • تقديم الأمين العام لتقريره
        
    • من تقديم اﻷمين العام لتقريره
        
    présentation du rapport du Secrétaire général sur le suivi du SMSI UN عرض تقرير الأمين العام عن متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    présentation du rapport du Secrétaire général sur le suivi du SMSI UN عرض تقرير الأمين العام عن متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    Le présent rapport fait part des informations communiquées depuis la présentation du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale. UN ويقدم هذا التقرير المعلومات التي اتيحت بعد تقديم تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    Le présent rapport donne des informations sur les faits nouveaux intervenus depuis la présentation du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale. UN ويقدم هذا التقرير المعلومات التي أتيحت بعد تقديم تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    Les membres du Groupe de travail ont accueilli favorablement la présentation du rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité. UN 3 - رحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    présentation du rapport du Secrétaire général " Sûreté et sécurité du personnel humanitaire et protection du personnel des Nations Unies " par le Secrétaire général adjoint au Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat (organisée par la Délégation de l'Union européenne) UN إحاطة بشأن تقرير الأمين العام عن " سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة " (مقدمة من وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن) (ينظمها وفد الاتحاد الأوروبي)
    présentation du rapport du Secrétaire général et des autres documents sur la question UN عرض تقرير الأمين العام والوثائق الأخرى المتعلقة بالنقل
    présentation du rapport du Secrétaire général et des autres documents sur la question UN عرض تقرير الأمين العام وغيره من الوثائق المتعلقة بتوفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة
    Ma délégation souhaite féliciter le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué cette séance juste après la présentation du rapport du Secrétaire général. UN ويود وفد بلادي أن يهنئ رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة بعد وقت وجيز من عرض تقرير الأمين العام.
    présentation du rapport du Secrétaire général (voir résolution 54/93, par. 9) UN عرض تقرير الأمين العام (انظر القرار 54/93، الفقرة 9)
    présentation du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale par Cherif Rahmani et Wangari Maathai UN - عرض تقرير الأمين العام في الجمعية العامة للأمم المتحدة بواسطة شريف رحماني ووانغاري ماثاي
    présentation du rapport du Secrétaire général lors des consultations du Président avant la cinquante-sixième session ordinaire du Conseil. UN تقديم تقرير الأمين العام لمشاورات الرئيس قبل انعقاد دورة المجلس العادية السادسة والخمسين
    Il a exprimé son appréciation de la pratique de la Commission des droits de l'homme consistant à inviter un membre du Conseil à lancer un appel à contribution pendant la session de la Commission lors de la présentation du rapport du Secrétaire général sur les activités du Fonds. UN وأعرب عن تقديره للممارسة التي تتبعها لجنة حقوق الإنسان والتي تتمثل في دعوة أحد أعضاء المجلس إلى توجيه نداء للتبرع خلال دورتها، عند تقديم تقرير الأمين العام عن أنشطة الصندوق.
    2. présentation du rapport du Secrétaire général sur le suivi du Sommet mondial sur la société de l'information UN 2- تقديم تقرير الأمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات
    Les membres du Groupe de travail sont convenus lors des discussions qui ont suivi de prendre en considération les récentes évolutions survenues sur le terrain en République démocratique du Congo depuis la présentation du rapport du Secrétaire général. UN 9 - واتفق أعضاء الفريق العامل في مناقشات لاحقة على أن يأخذوا في الاعتبار التطورات الأخيرة التي حدثت على أرض الواقع في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ تقديم تقرير الأمين العام.
    Troisièmement, en mars 2005, la présentation du rapport du Secrétaire général relatif à la manifestation nous aidera à établir le cadre des débats. UN ثالثا، في آذار/مارس 2005، سوف يساعدنا تقديم تقرير الأمين العام عن المؤتمر على وضع إطار للمناقشات.
    Les membres du Groupe de travail ont accueilli favorablement la présentation du rapport du Secrétaire général, soumis en application de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité. UN 3 - ورحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    Les membres du Groupe de travail ont accueilli favorablement la présentation du rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, et les recommandations qu'il contenait. UN 3 - ورحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وبالتوصيات الواردة فيه.
    M. Heller (Mexique) (parle en espagnol) : La délégation mexicaine se réjouit de la présentation du rapport du Secrétaire général (A/61/836) sur les recommandations du Groupe de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système. UN السيد هيلر (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يعرب وفد المكسيك عن ترحيبه بتقديم تقرير الأمين العام (A/61/834) عن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    présentation du rapport du Secrétaire général " Sûreté et sécurité du personnel humanitaire et protection du personnel des Nations Unies " (avec le Secrétaire général adjoint au Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat) (organisée par la Délégation de l'Union européenne) UN إحاطة بشأن تقرير الأمين العام عن " سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة " (يقدمها وكيل الأمين العام لإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن) (ينظمها وفد الاتحاد الأوروبي)
    J'ai l'honneur de vous faire part de la décision prise à l'unanimité par le Groupe des 77 et la Chine à l'issue d'une réunion qu'ils ont tenue au niveau des ambassadeurs le 3 mars 2006 au sujet de la présentation du rapport du Secrétaire général sur l'examen du Statut et du Règlement du personnel, du Règlement financier et des règles de gestion financière et des politiques en la matière. UN يشرفني أن أحيل إليكم قرار مجموعة الـ 77 والصين الذي اتُخذ بالإجماع، بعد اجتماع عُقد على مستوى السفراء في 3 آذار/مارس 2006، فيما يتعلق بعرض تقرير الأمين العام عن استعراض النظامين الإداري والأساسي للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية، والسياسات في هذا الشأن.
    L'Afrique du Sud, attendant avec intérêt la présentation du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits, souhaite faire une contribution pour garantir qu'une plus grande importance soit accordée à la prévention. UN وقال إن وفده يتطلع بشغف إلى تقديم الأمين العام لتقريره عن منع نشوب الصراعات، ويريد أن يساهم في كفالة زيادة التركيز على أساليب المنع.
    À quelques jours de la présentation du rapport du Secrétaire général sur le Sahara au Conseil de sécurité, le Maroc voudrait exprimer aux membres du Conseil son inquiétude devant l'impasse où se trouve le processus référendaire. UN قبل أيام قلائل من تقديم اﻷمين العام لتقريره بشأن الصحراء إلى مجلس اﻷمن، يود المغرب أن يعرب ﻷعضاء مجلس اﻷمن عما يشعر به من قلق إزاء اﻷزمة التي تكتنف عملية الاستفتاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد