2. Prie le Directeur exécutif de tenir le Comité des représentants permanents informé sur l'application de la présente décision et de faire rapport au Conseil d'administration à sa dix-neuvième session sur les progrès réalisés en ce domaine. | UN | ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إحاطة لجنة الممثلين الدائمين علما بتنفيذ هذا المقرر وأن تقدم تقريرا إلى مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
7. Prie le PNUD de le consulter régulièrement en vue d'informer les États Membres des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la présente décision et de tenir pleinement compte de leurs vues. | UN | 7 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي التشاور مع المجلس التنفيذي على أساس منتظم من أجل إحاطة الدول الأعضاء بالتقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وأن يأخذ آراءها في الاعتبار بصورة تامة. |
7. Prie le PNUD de le consulter régulièrement en vue d'informer les États Membres des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la présente décision et de tenir pleinement compte de leurs vues. | UN | 7 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي التشاور مع المجلس التنفيذي على أساس منتظم من أجل إحاطة الدول الأعضاء بالتقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وأن يأخذ آراءها في الاعتبار بصورة تامة. |
14. Prie le secrétariat d'assurer un suivi adéquat de l'application de la présente décision et de faire rapport au plus tard à la quarante-septième session du Groupe de travail. | UN | 14 - يطلب إلى الأمانة أن تُؤمِّن المتابعة الملائمة لأحكام هذا المقرر وأن تقدم تقريراً في موعدٍ أقصاه الدورة السابعة والأربعون للفرقة العاملة. |
7. Prie le PNUD de le consulter régulièrement en vue d'informer les États Membres des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la présente décision et de tenir pleinement compte de leurs vues. | UN | 7 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي التشاور مع المجلس التنفيذي على أساس منتظم من أجل إحاطة الدول الأعضاء بالتقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وأن يأخذ آراءها في الاعتبار بصورة تامة. |
14. Prie le secrétariat d'assurer un suivi adéquat de l'application de la présente décision et de faire rapport au plus tard à la quaranteseptième session du Groupe de travail. | UN | 14 - يطلب إلى الأمانة أن تُؤمِّن المتابعة الملائمة لأحكام هذا المقرر وأن تقدم تقريراً في موعدٍ أقصاه الدورة السابعة والأربعون للفرقة العاملة. |
14. Prie le secrétariat d'assurer un suivi adéquat de l'application de la présente décision et de faire rapport au plus tard à la quaranteseptième session du Groupe de travail. | UN | 14- يطلب إلى الأمانة أن تُؤمِّن المتابعة الملائمة لأحكام هذا المقرر وأن تقدم تقريراً في موعدٍ أقصاه الدورة السابعة والأربعون للفرقة العاملة. |
14. Prie le secrétariat d'assurer un suivi adéquat de l'application de la présente décision et de faire rapport au Groupe de travail au plus tard à sa quaranteseptième session. | UN | 14- يطلب إلى الأمانة أن تُؤمِّن المتابعة الملائمة لأحكام هذا المقرر وأن تقدم تقريراً في موعدٍ أقصاه الدورة السابعة والأربعون للفرقة العاملة. |
4. Prie en outre le Groupe de travail à composition non limitée de suivre l'application de la présente décision et de faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties. | UN | 4 - يطلب كذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يرصد تنفيذ هذا المقرر وأن يرفع تقريراً إلى مؤتمر الأطراف بشأن هذا التنفيذ. |
4. Prie en outre le Groupe de travail à composition non limitée de suivre l'application de la présente décision et de faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties. | UN | 4 - يطلب كذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يرصد تنفيذ هذا المقرر وأن يرفع تقريراً إلى مؤتمر الأطراف بشأن هذا التنفيذ. |
6. Prie le petit groupe de travail intersessions d'examiner les observations visées au paragraphe 3 de la présente décision et de présenter, par l'intermédiaire du Secrétariat, les résultats de ses travaux au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion pour qu'il les examine; | UN | 6 - يطلب إلى الفريق المصغَّر العامل بين الدورات إلى أن ينظر في التعليقات المشار إليها في الفقرة 3 من هذا المقرر وأن يقدِّم تقريراً عن نتائج عمله؛ عن طريق الأمانة، إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع للنظر فيه؛ |
a) D'adopter le processus consultatif multilatéral qui est exposé dans l'annexe à la présente décision et de constituer le Comité consultatif multilatéral visé dans cette annexe; | UN | )أ( أن يعتمد عملية استشارية متعددة اﻷطراف على النحو المبين في مرفق هذا المقرر وأن ينشئ اللجنة الاستشارية المتعددة اﻷطراف المشار إليها فيه؛ |
a) D'adopter le processus consultatif multilatéral qui est exposé dans l'annexe à la présente décision et de constituer le Comité consultatif multilatéral visé dans cette annexe; | UN | )أ( أن يعتمد عملية استشارية متعددة اﻷطراف على النحو المبين في مرفق هذا المقرر وأن ينشئ اللجنة الاستشارية المتعددة اﻷطراف المشار إليها فيه؛ |
11. Prie l'Administrateur de transmettre au Comité consultatif pour les questions administratives (questions financières et budgétaires) les changements de terminologie introduits dans la présente décision et de l'informer des observations formulées par le Comité; | UN | 11 - يطلب إلى مدير البرنامج أن ينقل إلى اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية (المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية) التغييرات التي تم إحداثها في المصطلحات بموجب هذا المقرر وأن يبلغ المجلس التنفيذي بتعليقات اللجنة؛ |
11. Prie l'Administrateur de transmettre au Comité consultatif pour les questions administratives (questions financières et budgétaires) les changements de terminologie introduits dans la présente décision et de l'informer des observations formulées par le Comité; | UN | 11 - يطلب إلى مدير البرنامج أن ينقل إلى اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية (المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية) التغييرات التي تم إحداثها في المصطلحات بموجب هذا المقرر وأن يبلغ المجلس التنفيذي بتعليقات اللجنة؛ |