ويكيبيديا

    "présente note" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه المذكرة
        
    • هذه الوثيقة
        
    • هذه الورقة
        
    • هذه الملاحظة
        
    • هذه المذكّرة
        
    • لهذه الوثيقة
        
    • هذه المذكِّرة
        
    • المذكرة الحالية
        
    • هذا الإفصاح
        
    • بهذه الوثيقة
        
    • أدناه
        
    • المذكّرة أيضا
        
    • تستعرض مذكرة
        
    • بإعداد مذكرة
        
    • مذكرة القضايا هذه
        
    La présente note propose également quelques éléments de réflexion dans la perspective de la treizième session de la Conférence. UN وتطرح هذه المذكرة أيضاً بعض الأفكار بشأن سبيل المضي قدماً حتى مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر.
    Le secrétariat a établi la présente note pour répondre à cette demande du Comité. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة استجابة لذلك الطلب المقدم من اللجنة.
    La présente note de synthèse a montré comment des politiques sociales peuvent contribuer au développement durable, voire en constituer le moteur. UN وتبيّن هذه المذكرة كيف يمكن أن تدفع تدابير السياسات الاجتماعية عجلة التنمية المستدامة قدما وأن تساهم فيها.
    On trouvera dans l'annexe I de la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات.
    La teneur de ces documents n'entre pas dans le cadre de la présente note et ne peut être considérée ici de façon constructive. UN غير أن محتوى وثائق المشاريع المنفصلة هذه خارج عن نطاق هذه الورقة ولا يمكن تناوله بشكل فعال في هذا السياق.
    En conséquence, la présente note examine les stratégies de communication adoptées par les autorités pour promouvoir la concurrence dans les médias. UN وبناء على ذلك، تبحث هذه المذكرة استراتيجيات الاتصال التي تتبعها سلطات المنافسة في سياق أنشطة الدعوة الإعلامية.
    Tous les montants indiqués dans la présente note sont en dollars des États-Unis, sauf indication contraire. UN وجميع الإشارات المرجعية التي ترد طوال هذه المذكرة إنما هي بدولارات الولايات المتحدة.
    Tous les montants indiqués dans la présente note sont en dollars des États-Unis, sauf indication contraire. UN وجميع الإشارات إلى الدولارات في هذه المذكرة إنما تشير إلى دولارات الولايات المتحدة.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد تفاصيل خط سير هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير في مرفق هذه المذكرة الشفوية.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وتجدون رفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل خط سير هذه الطائرات في فترة اﻹبلاغ هذه.
    La présente note contient un résumé des principales observations et recommandations à examiner au Colloque. UN وتتضمن هذه المذكرة موجزا عن الملاحظات والتوصيات اﻷساسية التي ستنظر فيها الندوة.
    Une structure analogue est envisagée dans la présente note sous réserve de quelques modifications. UN وقد أعدت هذه المذكرة على أساس هيكل مماثل، مع بعض التعديلات.
    Les arrangements évoqués dans la présente note ont pour objectif : UN وتشتمل الترتيبات المبينة في هذه المذكرة على اﻷهداف التالية:
    Nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note verbale comme document du Conseil de sécurité. UN ويرجى تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ
    La lettre et la proposition révisée sont jointes en annexe à la présente note. UN وترد الرسالة والمقترح المنقح في مرفق هذه الوثيقة.
    La présente note devrait être examinée conjointement avec ces deux documents. UN وينبغي أن يُنظر في هذه الورقة بالاقتران بهما.
    Cette définition a également été adoptée aux fins de la présente note. UN وقد أُخذ بهذا التعريف في هذه الورقة أيضاً.
    Abréviations utilisées dans la présente note technique UN المختصرات المستخدمة في هذه الملاحظة الفنية
    On trouvera des précisions sur les dépenses encourues à ce jour à la section III de la présente note. UN ويرد وصف تفصيلي للنفقات المتكبدة حتى الآن في الجزء الثالث من هذه المذكّرة.
    Le texte de cette déclaration est joint en annexe à la présente note. UN ولهذه الغاية يرفق النصان الاسباني والانكليزي لهذه الوثيقة.
    La présente note n'entend pas faire une analyse détaillée de cette question. UN ولا تدّعي هذه المذكِّرة أنها تتضمَّن تحليلا شاملا في ذلك الشأن.
    On trouvera en annexe à la présente note la liste actuelle des membres du groupe d'experts sur le DDT. UN وترد قائمة الأعضاء الحاليين في فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي في مرفق المذكرة الحالية.
    En réponse à cette demande, le secrétariat a élaboré des projets de texte pour ces dispositions aux fins d'examen par le Comité, lesquels figurent à l'annexe de la présente note. UN واستجابةً لذلك الطلب أعدت الأمانة مشاريع نصوص هذه الأحكام لتنظر فيها اللجنة. وترد هذه النصوص في المرفق بهذه الوثيقة.
    Aux fins de la présente note, l'expression < < conditions d'emploi > > est définie ci-après. UN ويرد أدناه لأغراض هذه المناقشة تفسير لعبارة ' ' شروط التعيين`` التي تعتبر مرادفة للعبارات الأخرى.
    La présente note fournit en outre des informations sur l'application de la résolution 2011/36 du Conseil économique et social, intitulée " Mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à lutter contre le trafic illicite d'espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction " . UN وتحتوي المذكّرة أيضا على معلومات بشأن تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/36 المعنون " التدابير اللازمة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية لمكافحة الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدَّدة بالانقراض " .
    La présente note d'information examine l'évolution récente des principaux marchés de produits de base et analyse les facteurs ayant contribué aux fluctuations des prix des produits de base en 2013. UN تستعرض مذكرة المعلومات الأساسية هذه التطورات الأخيرة في الأسواق الرئيسية للسلع الأساسية، وتُحلِّل العوامل التي أسهمت في تقلّب أسعار السلع الأساسية في عام 2013.
    La présente note de scénario, que j'ai rédigée en concertation avec le Bureau, expose nos plans ainsi que nos attentes générales pour la troisième session du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure. UN 1 - قمتُ بإعداد مذكرة التصور هذه بالتشاور مع المكتب، وحددتُ من خلالها الخطط والتطلعات العامة للدورة الثالثة التي تعقدها لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق.
    La présente note expose les principales questions que les experts devraient examiner. UN وتهدف مذكرة القضايا هذه إلى تحديد القضايا الرئيسية التي ينبغي لاجتماع الخبراء أن يتناولها في مداولاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد