ويكيبيديا

    "présente ses compliments au secrétariat de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحياتها إلى الأمانة العامة
        
    • أطيب تحياتها إلى أمانة
        
    La Mission permanente du Togo auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de porter à sa connaissance l'intention du Togo de poser sa candidature au poste de membre du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN تهدي البعثة الدائمة لتوغو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للمنظمة، وتتشرف بإبلاغها باعتزام توغو الترشح لعضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    La Mission permanente de la Hongrie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'ONU et a l'honneur de lui communiquer ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغها ما يلي:
    La Mission permanente de l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur d'annoncer qu'à l'expiration de son mandat d'un an, l'Inde a décidé de présenter sa candidature en vue d'être réélue au Conseil des droits de l'homme pour un mandat de trois ans lors des élections qui auront lieu à New York en 2007. UN تهدي البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويشرفها أن تشير إلى أن الهند قررت التقدم بترشيح لعضوية مجلس حقوق الإنسان، لإعادة انتخابها لمدة ثلاث سنوات بعد انتهاء فترة عضويتها التي استمرت لمدة عام، وذلك في الانتخابات المزمع إجراؤها في نيويورك في عام 2007.
    La Mission permanente du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de l'informer que le Gouvernement japonais a décidé de présenter la candidature de M. Tadanori Inomata à l'élection d'un membre du Corps commun d'inspection qui se tiendra à l'occasion de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN تهدي البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تبلغها بأن حكومة اليابان قررت ترشيح السيد تادانوري إينوماتا لعضوية وحدة التفتيش المشتركة في الانتخابات المزمع إجراؤها خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    La Mission permanente du Mexique auprès des organismes internationaux ayant leur siège à Genève présente ses compliments au Secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui remettre ci-joint le texte du communiqué de presse du Ministère mexicain des relations extérieures concernant la décision prise par le Gouvernement français de reprendre les essais nucléaires. UN تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى المنظمات الدولية التي تتخذ جنيف مقراً لها أطيب تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل إليها طياً نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة العلاقات الخارجية لحكومة المكسيك فيما يتعلق بقرار حكومة فرنسا استئناف التجارب النووية.
    La Mission permanente de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de se référer à la note de celui-ci, datée du 13 septembre 2002, concernant la présentation de candidats au siège de juge à la Cour pénale internationale (CPI). UN تهدي البعثة الدائمة لإيطاليا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى مذكرتها المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، بشأن ترشيح قضاة للمحكمة الجنائية الدولية.
    La Mission permanente du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de soumettre sa candidature à l'élection au Conseil des droits de l'homme pour la période 2014-2016, qui doit se tenir le 12 novembre 2013. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بتقديم ترشيح الأردن لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2014-2016، خلال الانتخابات المقرر إجراؤها في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    La Mission permanente de la Suède auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte d'une lettre de Mme Karin Enström, Ministre suédoise de la défense, adressée au Secrétaire général (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن ترفق طيه نص رسالة موجهة إلى الأمين العام من السيدة كارين إنستروم، وزيرة دفاع السويد (انظر المرفق).
    La Mission permanente du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'ONU et a l'honneur de lui faire part de la candidature de M. Rajab M. Sukayri à l'élection d'un membre du Corps commun d'inspection pour un mandat allant de 2015 à 2019, qui se tiendra au cours de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغ الأمانة العامة بترشيح رجب السقيري لعضوية وحدة التفتيش المشتركة للفترة 2015-2019 في عملية الانتخاب المقرر إجراؤها خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    La Mission permanente du Mexique auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de se référer à la Commission de la population et du développement, dont la trente-neuvième session se tient au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 3 au 7 avril 2006. UN تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة لمنظمة الأمم المتحدة وتتشرف بالإشارة إلى الدورة التاسعة والثلاثين للجنة السكان والتنمية، المعقودة في الفترة من 3 إلى 7 نيسان/أبريل 2006 بمقر الأمم المتحدة.
    La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de faire référence à la note dans laquelle il est demandé aux États Membres de fournir leurs vues sur la résolution 2004/9 du Conseil économique et social, intitulée < < Confidentialité des données génétiques et non-discrimination > > . UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة OESC/06/148 التي طلبت من الدول الأعضاء تقديم آرائها بشأن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/9 المعنون ' ' الخصوصية الجينية وعدم التمييز``.
    La Mission permanente du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de l'informer que le Royaume-Uni se porte candidat à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies, qui doit se tenir le 9 mai 2006, pendant la soixantième session de l'Assemblée générale. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغها أن المملكة المتحدة ترشح نفسها للانتخاب لعضوية مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الذي سيجري في الدورة الستين للجمعية العامة في 9 أيار/مايو 2006.
    La Mission permanente de la Géorgie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint, aux fins de l'application de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale, en date du 15 mars 2006, un exposé des engagements (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجورجيــا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بأن ترفق طيــه بيانا بتعهدات جورجيا والتزاماتها الطوعية، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006.
    La Mission permanente de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de l'informer que le Gouvernement de la République islamique d'Iran a décidé de présenter sa candidature à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme qui se tiendra le 9 mai 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغها بقرار حكومة جمهورية إيران الإسلامية الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في الانتخابات التي ستجرى في 9 أيار/مايو 2006.
    La Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de l'informer de la décision du Royaume du Maroc de présenter sa candidature à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies qui se tiendra le 9 mai 2006. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغها بقرار المملكة المغربية الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في الانتخابات التي ستجرى في 9 أيار/مايو 2006.
    La Mission permanente de la République de Corée auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de l'informer que le Gouvernement de la République de Corée a décidé de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme de l'ONU, dont les membres seront élus le 9 mai 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغها بأن حكومة جمهورية كوريا قد قررت أن ترشح نفسها لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الانتخابات التي ستعقد في 9 أيار/مايو 2006.
    La Mission permanente de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de lui faire savoir que le Gouvernement uruguayen a présenté sa candidature au Conseil des droits de l'homme dans le cadre des élections qui auront lieu à la soixantième session de l'Assemblée générale, le 9 mai 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لأوروغواي لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة ويشرفها أن تبلغها أن حكومة أوروغواي قد تقدمت للترشيح لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي سوف تجرى خلال دورة الجمعية العامة الستين، في 9 أيار/مايو 2006.
    La Mission permanente du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'ONU et a l'honneur de l'informer que le Gouvernement pakistanais a décidé de présenter sa candidature à l'un des 13 sièges destinés à l'Asie au Conseil des droits de l'homme pour la période 2006-2008, dans le cadre des élections qui doivent se tenir le 9 mai 2006. UN تقدم بعثة باكستان لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بالإفادة أن حكومة باكستان قررت أن ترشح نفسها لانتخابات مجلس حقوق الإنسان لإشغال مقعد من المقاعد الثلاثة عشر المخصصة لآسيا عن الفترة 2006-2008، التي ستجري في 9 أيار/مايو 2006.
    La Mission permanente de l'Union du Myanmar auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève présente ses compliments au Secrétariat de la cinquante—cinquième session de la Commission des droits de l'homme et a l'honneur de lui faire parvenir, ci—joint L'annexe est reproduite telle quelle, dans la langue dans laquelle elle a été reçue. UN تهدي البعثة الدائمة لاتحاد ميانمار لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف أطيب تحياتها إلى أمانة الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وتتشرف بأن ترفق طيه* نسخة عن مذكرة تتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    PAR L'INDE ET LE PAKISTAN La Mission permanente du Chili présente ses compliments au Secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de le prier de bien vouloir faire distribuer comme document officiel de la Conférence le texte ci—joint des deux déclarations publiées les 11 et 28 mai 1998 par le Gouvernement chilien concernant les essais nucléaires effectués respectivement par l'Inde et le Pakistan. UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي أطيب تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تطلب إليها أن توزع، كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، النص المرفق للبيانين الصادرين عن حكومة شيلي في ١١ و٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١ بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان على التوالي.
    La Mission permanente de la République de Lituanie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève présente ses compliments au Secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui transmettre ci—joint le texte de la déclaration faite le 29 mai 1998 par le Ministère lituanien des affaires étrangères au sujet des essais nucléaires souterrains réalisés par l'Inde et le Pakistan. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ليتوانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف أطيب تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل إليها طيه البيان الصادر في ٩٢ أيار/مايو ٨٩٩١ عن وزارة الخارجية في جمهورية ليتوانيا بشأن التجارب النووية في باطن اﻷرض التي أجرتها الهند وباكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد