Au fur et à mesure que la procédure progressait, les investisseurs retenus devaient présenter des plans financiers et techniques plus détaillés. | UN | ومع تقدم مرحلة تقديم العطاءات، طُلب من المستثمرين المتبقين تقديم خطط مالية وتقنية أكثر تفصيلاً. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de réduire progressivement ces arriérés. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقرّرة غير المسدّدة تخفيضا مطردا. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجِّع الأمانةُ سائرَ الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصاً مطّرداً. |
Le Comité réitère sa recommandation selon laquelle l'Administration devrait rappeler à tous les départements, divisions et bureaux de présenter des plans d'achat et d'en suivre l'application. | UN | ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تذكِّر الإدارة جميع الإدارات والشُعب والمكاتب بتقديم خطط للمشتريات، وبأن ترصد هذه الخطط. |
a) Au lieu de présenter des plans et des instruments à la Commission électorale nationale, la Mission aurait dû adopter une démarche faisant une plus large place à la collaboration et mettant l'accent sur le renforcement des capacités; | UN | (أ) عوض القيام بعرض خطط وصكوك على المفوضية القومية للانتخابات، كان حري بالبعثة أن تتَّبع نهجا أكثر تعاونية يركز على بناء القدرات؛ |
3. D'aider les pays à préparer, actualiser et présenter des plans nationaux de mise en œuvre, et à remplir leurs obligations en matière de communication des informations; | UN | مساعدة البلدان في إعداد، واستكمال وتقديم خطط التنفيذ الوطنية، والوفاء بمتطلبات إعداد التقارير الوطنية؛ |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصا مطّردا. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجِّع الأمانةُ سائرَ الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصاً مطّرداً. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont invités à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوّة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسدّدة تخفيضا مطّردا. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont vivement encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات تشجيعا قويا على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة تخفيضا مطردا. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | ونشجع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد من أجل تخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة تخفيضا مطّردا. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont invités à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة تخفيضا مطردا. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | ونشجع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على أن تنظر في تقديم خطط سداد من أجل تخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسدّدة تخفيضا مطّردا. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخّرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصا مطّردا. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخّرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدَّدة تقليصا مطّردا. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا. |
42. L'Équipe spéciale a décidé de présenter des plans spécifiques pour la coopération au titre de l'évaluation des ressources forestières, notamment le Plan d'évaluation des ressources forestières, afin que les gouvernements puissent prendre des engagements concrets. | UN | ٤٢ - وقد وافقت فرقة العمل على تقديم خطط محددة للتعاون في مجال تقييم موارد الغابات، بما في ذلك برنامج تقييم موارد الغابات لسنة ٢٠٠٠، ليتسنى للحكومات تقديم التزامات محددة. |
x) Que l'Administration rappelle à tous les départements, divisions et bureaux de présenter des plans d'achat et d'en suivre l'application (par. 519); | UN | (خ) تذكير جميع الإدارات والشُعب والمكاتب بتقديم خطط المشتريات ورصد تقديمها (الفقرة 519)؛ |
La MINUS ne partage pas la conclusion selon laquelle < < au lieu de présenter des plans et des instruments à la Commission électorale nationale, elle aurait dû adopter une démarche faisant une plus large place à la collaboration et mettant l'accent sur le renforcement des capacités > > . | UN | 7 - لا توافق البعثة على نتيجة مفادها أن البعثة خلصت إلى أنه " عوض القيام بعرض خطط وصكوك على المفوضية القومية للانتخابات، كان حري بالبعثة أن تتَّبع نهجا أكثر تعاونية يركز على بناء القدرات " . |
Il a été décidé à cette réunion que les bureaux de pays seraient priés de préparer et présenter des plans d'évaluation. | UN | وتقرر في هذا الاجتماع أنه سيُطلب إلى المكاتب القطرية أن تقوم بإعداد وتقديم خطط للتقييم. |