ويكيبيديا

    "présidé par la délégation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يرأسه وفد
        
    • برئاسة وفد
        
    • يرأس وفد
        
    Ils sont convenus de créer pour une période de six mois un groupe de travail officieux composé des 15 membres du Conseil représentés par des experts et présidé par la délégation canadienne. UN واتفق أعضاء المجلس على إنشاء فريق عامل غير رسمي للمجلس لمدة ستة أشهر، يتألف من 15 عضوا من أعضاء المجلس على مستوى الخبراء، يرأسه وفد كندا.
    À sa 1re séance, le 30 septembre, la Commission a décidé de créer un groupe de travail plénier sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, qui serait présidé par la délégation nigériane et qui élaborerait le projet de résolution sur la question. UN 4 - وقررت اللجنة في جلستها الأولى، المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر، إنشاء فريق عامل جامع معني باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، يرأسه وفد نيجيريا، لإعداد مشروعي القرارين المتعلقين بالبند.
    À sa 1re séance, le 29 septembre, la Commission a décidé de créer un groupe de travail plénier sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, qui serait présidé par la délégation nigériane et qui élaborerait le projet de résolution sur la question. UN 4 - وفي جلستها الأولى المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل جامع بشأن التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يرأسه وفد نيجيريا، وذلك من أجل تحضير اقتراح يقدم في إطار البند 29.
    Ils sont convenus de créer pour une période de six mois un groupe de travail officieux composé des 15 membres du Conseil représentés par des experts et présidé par la délégation canadienne. UN واتفق أعضاء المجلس على إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس لمدة ستة أشهر، يتكون من 15 عضوا من أعضاء المجلس على مستوى الخبراء، برئاسة وفد كندا.
    Lorsqu'elle a examiné ce point de l'ordre du jour, la Quatrième Commission a tenu un certain nombre de réunions officieuses au sein d'un Groupe de travail plénier à composition non limitée présidé par la délégation colombienne. UN وأثناء نظرها في هذا البند، عقدت اللجنة الرابعة، برئاسة وفد كولومبيا، عددا من الاجتماعات غير الرسمية بصفتها الفريق العامل الجامع المفتوح العضوية.
    Elle croit comprendre que le groupe de travail sera présidé par la délégation roumaine. UN وأضافت أنه حسب فهمها، سوف يرأس وفد رومانيا هذا الفريق العامل.
    La Commission décide également d'établir un Groupe de travail plénier à composition non limitée, présidé par la délégation de la France, pour établir le projet de résolution au titre du point 30 de l'ordre du jour (Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace). UN وقررت اللجنة أيضا إنشاء فريق عامل جامع مفتوح العضوية، يرأسه وفد فرنسا لإعداد مشروع القرار المتعلق بالبند 30 من جدول الأعمال (التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية).
    À sa 1re séance, le 4 octobre, la Commission a décidé de créer un Groupe de travail plénier sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace, présidé par la délégation française, et chargé de préparer des propositions au titre du point 31 de l'ordre du jour. UN 4 - وقررت اللجنة، في جلستها الأولى المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر، إنشاء فريق عامل جامع معني بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يرأسه وفد فرنسا، وذلك من أجل إعداد مقترحات تقدم في إطار البند 31.
    À sa 1re séance, le 28 septembre, la Commission a décidé de créer un groupe de travail plénier sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, qui serait présidé par la délégation française et qui élaborerait une proposition sur la question. UN 4 - وفي جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل جامع بشأن التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يرأسه وفد فرنسا، وذلك من أجل إعداد اقتراح سيقدم في إطار البند 30.
    La Commission décide également de créer un Groupe de travail plénier, présidé par la délégation de la Colombie, pour préparer les projets de résolution au titre du point 28 de l'ordre du jour (Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace). UN وقررت اللجنة أيضاً إنشاء فريق عامل جامع، يرأسه وفد كولومبيا، لإعداد مشاريع القرارات المتعلقة بالبند 28 من جدول الأعمال (التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية).
    À sa 2e séance, le 13 septembre, la Commission a décidé de créer un groupe de travail à composition non limitée sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace, présidé par la délégation chilienne, qui serait chargé d'établir les projets de résolution sur la question. UN 4 - وقررت اللجنة، في جلستها الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر، أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح باب العضوية معنيا بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، يرأسه وفد شيلي، ليُعد مشاريع قرارات بشأن هذا البند.
    La Commission décide également de créer un Groupe de travail plénier, présidé par la délégation de la Roumanie, en vue d'examiner le projet de résolution A/C.4/65/L.2 au titre du point 50 de l'ordre du jour (Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace). UN وقررت اللجنة أيضا إنشاء فريق عامل جامع يرأسه وفد رومانيا، للنظر في مشروع القرار A/C.4/65/L.2 بشأن البند 50 من جدول الأعمال (التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية).
    4. À sa 2e séance, le 5 octobre, la Commission a décidé de créer un Groupe de travail de la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, à composition non limitée, présidé par la délégation autrichienne, qui serait chargé d'établir un projet de résolution relatif au point 76. UN ٤ - وقررت اللجنة، في جلستها الثانية، المعقودة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية يرأسه وفد النمسا ليعد مشروع قرار بشأن البند ٧٦.
    6. A sa 2e séance, le 6 octobre, la Quatrième Commission a décidé de créer un Groupe de travail de la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, à composition non limitée, présidé par la délégation autrichienne, qui serait chargé d'établir un projet de résolution relatif à la question. UN ٦ - قررت اللجنة الرابعة، في جلستها ٢ المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء في اﻷغراض السلمية يرأسه وفد النمسا ليعد مشروع قرار متعلق بالبند.
    Au cours de l'examen de cette question, la Quatrième Commission a tenu des séances officieuses dans le cadre d'un groupe de travail à composition non limitée présidé par la délégation chilienne. UN لقد عقدت اللجنة الرابعة عددا من الاجتماعات غير الرسمية لفريق عامل مفتوح العضوية برئاسة وفد شيلي أثناء نظرها في هذا البند.
    Au cours de l'examen de cette question, la Quatrième Commission a tenu des séances officieuses dans le cadre d'un groupe de travail à composition non limitée présidé par la délégation chilienne. UN وعقدت اللجنة الرابعة، أثناء نظرها في هذا البند عددا من الجلسات غير الرسمية للفريق العامل المفتوح باب العضوية برئاسة وفد شيلي.
    2. Conformément à la décision susmentionnée, un groupe de travail officieux du Conseil, composé de 15 membres représentés par des experts et présidé par la délégation canadienne, a été créé pour une période de six mois, à l'issue de consultations entre tous les membres du Conseil. UN ٢ - وعملا بالقرار المذكور آنفا، تم في أعقاب مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس، يتألف من ١٥ عضوا على مستوى الخبراء، برئاسة وفد كندا، وذلك لفترة ستة أشهر.
    27. Pour ce qui est du point 83 de l’ordre du jour il suggère que, comme les années précédentes, la Commission crée un groupe de travail à composition non limitée présidé par la délégation autrichienne qui sera chargé de préparer un projet de résolution sur ce point. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بالبند ٨٣، اقترح أن تنشئ اللجنة، على غرار ما حدث في السنوات السابقة، فريقا عاملا مفتوح باب العضوية، برئاسة وفد النمسا، ﻹعداد مشروع قرار بشأن البند.
    La Commission décide de créer un Groupe de travail plénier, présidé par la délégation du Japon, chargé d'examiner le projet de résolution A/C.4/67/L.2, au titre du point 51 de l'ordre du jour (Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace). UN وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل جامع برئاسة وفد اليابان للنظر في مشروع القرار A/C.4/67/L.2 في إطار البند 51 من جدول الأعمال (التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية).
    Il croit savoir que ce groupe de travail sera présidé par la délégation roumaine. UN وحسب فهمه، سوف يرأس وفد رومانيا الفريق العامل.
    Il croit savoir que ce groupe de travail sera présidé par la délégation colombienne. UN وحسب فهمه، سوف يرأس وفد كولومبيا الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد