ويكيبيديا

    "présidée par le premier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يرأسها رئيس
        
    • برئاسة رئيس
        
    • ويرأسها رئيس
        
    • ترأسه رئيس
        
    • رأسه رئيس
        
    • الذي يرأسه رئيس
        
    Une commission nationale de la population a été créée et elle est présidée par le Premier Ministre. UN وأنشئت لجنة وطنية للسكان يرأسها رئيس الوزراء.
    La réalisation des mesures programmées est contrôlée chaque trimestre, lors de réunions d'une Commission gouvernementale permanente présidée par le Premier Ministre. UN ويتم رصد تنفيذ تدابير هذه البرامج كل ثلاثة أشهر في اجتماعات الهيئة الحكومية الدائمة التي يرأسها رئيس الوزراء الأوزبكي.
    La Commission pour l'égalité des sexes, présidée par le Premier Ministre, coordonne la mise en œuvre du programme. UN وتتولى اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي يرأسها رئيس الوزراء، تنسيق تنفيذ البرنامج.
    La Commission nationale pour les personnes âgées, présidée par le Premier Ministre, a été créée pour servir de tremplin à la mise en œuvre de ce plan. UN وأنشئت اللجنة الوطنية المتعلقة بالمسنين، برئاسة رئيس الوزراء، لتكون قاعدة لدفع الخطة قدماً إلى الأمام.
    Une commission de suivi de la mise en œuvre du programme national pour les Roms, présidée par le Premier Ministre, a été instituée. UN وقد أُنشئت لجنة لرصد تنفيذ البرنامج الوطني للروما، برئاسة رئيس الوزراء.
    présidée par le Premier Ministre pakistanais, l'Autorité de commandement nationale est l'organe de décision le plus élevé en matière de questions stratégiques. UN وهيئة القيادة الوطنية الباكستانية هي أعلى هيئة لاتخاذ القرارات بشأن القضايا الاستراتيجية، ويرأسها رئيس وزراء باكستان.
    Le 14 février, un recensement des anciens combattants, qui était financé par la Commission européenne, a été lancé lors d'une cérémonie présidée par le Premier Ministre dans la région méridionale de Buba. UN 20 - وبدأ تدشين تعداد قدامى المحاربين، الذي تموله المفوضية الأوروبية، خلال حفل ترأسه رئيس الوزراء في منطقة بوبا الجنوبية، في 14 شباط/فبراير.
    La Commission nationale du développement durable de la Finlande a été créée en 1993 et présidée par le Premier ministre jusqu'en 2007. UN وقد أُنشئت اللجنة الوطنية الفنلندية المعنية بالتنمية المستدامة في عام 1993، وظل يرأسها رئيس الوزراء حتى عام 2007.
    Pour ce qui est des structures, les modifications se sont traduites par la création d'une Commission interministérielle de coordination, présidée par le Premier Ministre et destinée à assurer une plus grande efficacité d'intervention. UN وفيما يتعلق بالهياكل، تتجلى التعديلات الجديدة في إنشاء لجنة تنسيق وزاريـــة يرأسها رئيس الوزراء، تستهدف زيادة فعالية المكافحة.
    Création d’une commission des ressources naturelles et de l’environnement, présidée par le Premier Ministre; création d’un comité consultatif des ressources naturelles et de l’environnement, placé sous la direction du conseiller scientifique du Président UN أنشأت غرينادا لجنة للموارد الطبيعيــة والبيئيــة، يرأسها رئيس الوزراء؛ كما أنشئت لجنــة استشاريــة للمــوارد الطبيعية والبيئــة، يرأسهــا المستشار العلمــي لرئيــس الجمهورية
    Création d’une commission des ressources naturelles et de l’environnement, présidée par le Premier Ministre; création d’un comité consultatif des ressources naturelles et de l’environnement, placé sous la direction du conseiller scientifique du Président UN أنشأت غرينادا لجنة للموارد الطبيعيــة والبيئيــة، يرأسها رئيس الوزراء؛ كما أنشئت لجنــة استشاريــة للمــوارد الطبيعية والبيئــة، يرأسهــا المستشار العلمــي لرئيــس الجمهورية
    97. La Commission nationale de l'environnement est l'organe suprême dans le domaine de l'environnement; elle est présidée par le Premier Ministre et se compose de tous les ministres qui s'occupent de la protection de l'environnement. UN 97- واللجنة الوطنية للبيئة هي الهيئة العليا للبيئة التي يرأسها رئيس الوزراء وتضم جميع الوزراء المهتمين بحماية البيئة.
    :: L'adoption d'un deuxième plan d'action en 2003 et d'une structure de suivi qui est la Coordination nationale du plan d'action de promotion de la femme (CNPAPF). Cette structure est présidée par le Premier ministre, le Ministère de la Promotion de la Femme assurant la vice présidence. UN :: اعتماد خطة عمل ثانية في عام 2003 وهيكل للمتابعة، هو هيئة التنسيق الوطنية لخطة عمل النهوض بالمرأة، التي يرأسها رئيس الوزراء، ونائب الرئيس فيها هو وزير النهوض بالمرأة.
    Cette réunion était la première présidée par le Premier Ministre pakistanais démocratiquement élu. UN وهذا الاجتماع هو الأول الذي عقدته هيئة القيادة الوطنية برئاسة رئيس وزراء باكستان المنتخب ديمقراطياً.
    Le Gouvernement devrait créer une structure de coordination à l'échelon central qui serait présidée par le Premier Ministre et le Ministre de la planification et comprendrait des représentants des principaux ministères, de la communauté des donateurs et du PNUD. UN ويتوقع من الحكومة أن تنشئ هيكلا تنسيقيا على المستوى المركزي، برئاسة رئيس الوزراء ووزير التخطيط، ويضم ممثلين للوزارات الرئيسية ومجتمع المانحين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Une haute commission présidée par le Premier Ministre et composée de plusieurs ministres compétents chargés de remédier aux effets et aux conséquences du conflit et de reconstruire les régions touchées; UN اللجنة العليا لمعالجة آثار وتداعيات الأحداث وإعادة إعمار المناطق المتضررة من النزاع برئاسة رئيس الوزراء وعدد من الوزراء المختصين؛
    En application du décret républicain no 264, une commission supérieure présidée par le Premier Ministre a été créée aux fins d'appuyer et de promouvoir la décentralisation. UN كما صدر القرار الجمهوري رقم 264 بشأن إنشاء لجنة عليا برئاسة رئيس الوزراء لدعم اللامركزية وتطويرها ولها لجنة فنية تعمل سكرتاريةً فنية لتلك اللجنة.
    Par l'entremise de la Commission nationale sur le sida présidée par le Premier Ministre, le Gouvernement lance un plan stratégique plurisectoriel de lutte contre le VIH/sida. UN وتضطلع الحكومة من خلال اللجنة الوطنية المعنية بالإيدز برئاسة رئيس الوزراء، بتنفيذ خطة استراتيجية متعددة القطاعات لمعالجة الفيروس والإيدز.
    Elle est présidée par le Premier Ministre ; y siègent aussi le chef de cabinet du Président de la République et plusieurs ministres et autres personnalités qui s'occupent plus directement de la défense des droits de l'homme. UN ويرأسها رئيس الوزراء؛ كما تضم مدير مكتب رئاسة الجمهورية وعدة وزراء وشخصيات أخرى تتولى مهمة الدفاع عن حقوق الإنسان بشكل مباشر.
    Il a créé un comité de lutte contre le sida, institution multisectorielle présidée par le Premier Ministre lui-même. Au sein du comité siègent les représentants des départements gouvernementaux, de la société civile, des mass médias, des institutions religieuses et du secteur privé. UN وقد أنشأت الحكومة لجنة لمكافحة الإيدز تشارك فيها قطاعات عدة ويرأسها رئيس الوزراء نفسه، وهي مؤلفة من ممثلي الإدارات الحكومية، والمجتمع المدني، ووسائط الإعلام، والمؤسسات الدينية والقطاع الخاص.
    À l'invitation du Gouvernement, des représentants de l'ancien parti au pouvoir, le Front populaire ivoirien (FPI), et d'autres partis de l'opposition non représentés à l'Assemblée nationale ont participé à une réunion présidée par le Premier Ministre, Jeannot Ahoussou-Kouadio, les 27 et 28 avril. UN واستجابة لدعوة الحكومة، شارك ممثلو حزب الجبهة الشعبية الإيفوارية الحاكم سابقا وأحزاب معارضة أخرى غير ممثلة في البرلمان في اجتماع ترأسه رئيس الوزراء جانو أهوسو - كواديو يومي 27 و 28 نيسان/أبريل.
    présidée par le Premier Ministre du Bangladesh, la réunion a rassemblé des chefs d'État et de gouvernement, des ministres, des chefs de délégations et des représentants du secteur privé et de la société civile. UN وحضر الاجتماع، الذي رأسه رئيس وزراء بنغلاديش، رؤساء دول وحكومات، ووزراء، ورؤساء وفود، وممثلون عن القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    34. La Mission a participé à des réunions de coordination entre Ministère de la justice et donateurs, ainsi qu'à la réunion mensuelle de coordination, présidée par le Premier Ministre, dont la tâche est de suivre les progrès réalisés dans l'application d'un certain nombre de mesures convenues en matière judiciaire. UN ٣٤ - واشتركت البعثة في اجتماعات التنسيق بين وزارة العدل والمانحين وكذلك في الاجتماع التنسيقي الشهري الذي يرأسه رئيس الوزراء والذي يعنى برصد التقدم المحرز فيما يتصل بعدد من التدابير المتفق عليها في مجال العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد