ويكيبيديا

    "président a fait une déclaration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيس ببيان
        
    • رئيس اللجنة ببيان
        
    • رئيس المجلس ببيان
        
    • الرئيس بكلمة
        
    • الرئيس بياناً
        
    Le Président a fait une déclaration d'ouverture dont on trouvera un résumé dans la section A de l'annexe III. UN وأدلى الرئيس ببيان افتتاحي. ويرد في المرفق الثالث، الفرع ألف، موجز للبيان الذي أدلى به.
    Le Président a fait une déclaration au cours de laquelle il a corrigé oralement le projet de résolution. UN وأدلى الرئيس ببيان صوب فيه شفويا مشروع القرار.
    Le Président a fait une déclaration et présenté un aperçu du mandat du groupe, de ses objectifs et de la question à l'examen. UN وأدلى الرئيس ببيان وقدَّم لمحة عامة عن ولاية الفريق وأهدافه والموضوع قيد نظره.
    Après l'adoption du projet de rapport, le Président a fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع التقرير، أدلى الرئيس ببيان.
    50. À la 12e séance, le 11 février, le Président a fait une déclaration concernant le document A/CONF.166/PC/L.9. UN ٠٥ - وفي الجلسة ٢١، المعقودة في ١١ شباط/فبراير، أدلى رئيس اللجنة ببيان حول الوثيقة A/CONF.166/PC/L.9.
    À l'issue du débat, le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle il a exprimé les préoccupations des membres du Conseil face à la reprise de la violence dans le pays. UN وعلى أثر المناقشة، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أعرب فيه عن قلق أعضاء المجلس إزاء استئناف العنف.
    L'exposé a été suivi d'un débat public, au cours duquel le Président a fait une déclaration au nom du Comité. UN وتلا هذا الاجتماع مناقشة مفتوحة أدلى فيها الرئيس ببيان بالنيابة عن اللجنة.
    Après l'adoption du projet de rapport, le Président a fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع التقرير، أدلى الرئيس ببيان.
    Après les consultations plénières, le Président a fait une déclaration à la presse. UN وبعد أن عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته، أدلى الرئيس ببيان صحفي.
    À la fin du débat, le 31 octobre 2002, le Président a fait une déclaration au nom du Conseil. UN وعند اختتام المناقشة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أدلى الرئيس ببيان باسم المجلس بعد المناقشة.
    Le Président a fait une déclaration introductive dans laquelle il a dressé le bilan des activités du Conseil durant le mois et abordé les activités de suivi. UN وأدلى الرئيس ببيان استهلالي قيّم فيه عمل المجلس خلال الشهــــر وبحث فيـــــه إجراءات المتابعــة.
    Le Président a fait une déclaration introductive dans laquelle il a dressé le bilan des activités du Conseil durant le mois et abordé les activités de suivi. UN وأدلى الرئيس ببيان استهلالي قيّم فيه عمل المجلس خلال الشهــــر وبحث فيـــــه إجراءات المتابعــة.
    Le Président a fait une déclaration en sa qualité de Ministre des affaires étrangères de Singapour. UN وأدلى الرئيس ببيان بصفته وزير خارجية سنغافورة.
    Le Président a fait une déclaration en sa qualité de représentant de l'Ukraine. UN وأدلى الرئيس ببيان متحدثا بصفته ممثل أوكرانيا.
    À la même séance, le Président a fait une déclaration. UN ٦٣ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى الرئيس ببيان.
    Le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle ont été présentés divers aspects du débat. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش.
    Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de ces consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة في أعقاب المشاورات.
    Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de ces consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة في أعقاب المشاروات.
    Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de ces consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة في أعقاب المشاورات.
    9. À la 70e séance également, le Président a fait une déclaration. UN ٩ - وفي الجلسة ٧٠ أيضا، أدلى رئيس اللجنة ببيان.
    À l'issue des consultations, le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle il a indiqué que le Conseil se félicitait de la désignation du nouveau Représentant exécutif du Secrétaire général et réaffirmait son soutien au BINUB. UN وبعد المشاورات، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة أعرب فيه عن ترحيب المجلس بتعيين الممثل التنفيذي الجديد للأمين العام وأكد من جديد دعم المجلس لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    À l'issue des consultations, le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle il déplorait la campagne de presse menée délibérément contre la MINURCA et rappelait au Gouvernement et aux dirigeants de l'opposition que la conduite des élections relevait de leur responsabilité nationale. UN وبعد مشاورات، أدلى الرئيس بكلمة إلى الصحافة أبدى فيها أسفه حيال الحملة الصحفية المتعمدة التي شُنت على بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، مشيرا إلى أن إجراء الانتخابات كان مسؤولية وطنية تقع على عاتق كل من الحكومة وزعماء المعارضة.
    725. Toujours lors de la même séance, le Président a fait une déclaration relative à l'Examen périodique universel en général et à l'état de la documentation pour l'examen. UN 725- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، ألقى الرئيس بياناً يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل عامة وبحالة الوثائق الخاصة بالاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد