J'ai l'honneur de partager la présidence de ce groupe avec S. E. M. Jacob Zuma, Président de l'Afrique du Sud. | UN | وأتشرف بالمشاركة في رئاسة هذا الفريق مع الرئيس جاكوب زوما، رئيس جنوب أفريقيا. |
Conseiller principal de l'ancien Président de l'Afrique du Sud | UN | مستشار أقدم لدى رئيس جنوب أفريقيا السابق |
Je suis heureux de coprésider le Groupe de haut niveau sur l'écoviabilité mondiale avec le Président de l'Afrique du Sud, M. Zuma. | UN | ويسرني أن أترأس الفريق الرفيع المستوى بشأن الاستدامة العالمية جنبا إلى جنب مع السيد زوما رئيس جنوب أفريقيا. |
Cette réunion était présidée par le Président de l'Afrique du Sud, Jacob Zuma. | UN | وترأس الجلسة جاكوب زوما، رئيس جنوب أفريقيا. |
Je voudrais aussi mentionner la gratitude du Botswana pour les efforts et la détermination du Président de l'Afrique du Sud, M. Mbeki. | UN | وأود كذلك أن أسجل تقدير بوتسوانا لجهود وعزم الرئيس مبيكي رئيس جمهورية جنوب أفريقيا. |
7. Lors de la même séance, il a été donné lecture d'une déclaration écrite de Son Excellence M. Thabo Mbeki, Président de l'Afrique du Sud. | UN | 7- وفي الجلسة نفسها، قُدم إلى المؤتمر بيان خطي من فخامة الرئيس تابو آمبكي، رئيس جنوب أفريقيا. |
Le Président de l'Afrique du Sud a récemment dit qu'il n'était plus tolérable qu'alors que le reste du monde jouit d'une croissance et d'un développement sans précédent, l'Afrique donne une image de régression et de sous-développement. | UN | وقد قال رئيس جنوب أفريقيا مؤخرا إنه لم يعد مما يحتمل أنه بينما يسجل العالم النمو والتنمية تبعث أفريقيا برسالة كساد ونقص في التنمية. |
Le 5 décembre 1995, l'AIB a créé son Institut des droits de l'homme avec pour Président honoraire M. Nelson Mandela, Président de l'Afrique du Sud. | UN | وفي ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١، أسست الرابطة معهدها لحقوق اﻹنسان بالرئاسة الفخرية لنيلسون مانديلا، رئيس جنوب أفريقيا. |
Ce groupe serait présidé par le Président de l'Afrique du Sud et inclurait les chefs de gouvernement des pays suivants : Australie, Fidji, Inde, Malte, Royaume-Uni, Singapour, Tanzanie, Trinité-et-Tobago et Zimbabwe. | UN | وسيرأس الفريق رئيس جنوب أفريقيا ويضم رؤساء حكومات استراليا وترينيداد وتوباغو وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وسنغافورة وفيجي ومالطة والمملكة المتحدة والهند. |
Les dirigeants de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), sous la direction compétente du Président de l'Afrique du Sud, M. Mandela, ainsi que d'autres dirigeants régionaux, ont fait, dans des circonstances extrêmement difficiles, un travail qui mérite d'être salué. | UN | وزعماء الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، بقيادة الرئيس مانديلا رئيس جنوب أفريقيا وغيره من زعماء المنطقة، يضطلعون بمهمة تستحق الثناء في هذا الصدد، وفي ظل ظروف صعبة للغاية بطبيعة الحال. |
Le Président, au nom des membres du Conseil, exprime sa peine et sa tristesse à la suite de la disparition de M. Nelson Mandela, ancien Président de l'Afrique du Sud, et les participants observent une minute de silence en hommage à sa mémoire. | UN | وأعرب الرئيس، بالنيابة عن أعضاء المجلس، عن عميق الحزن والأسى لوفاة السيد نيلسون مانديلا، رئيس جنوب أفريقيا الأسبق، والتزم المشاركون دقيقة صمت حدادا عليه. |
Reconnaissant la contribution personnelle apportée par feu M. Julius K. Nyerere au processus de négociation d'Arusha et les efforts de facilitation de l'ancien Président de l'Afrique du Sud, M. Nelson Mandela, qui ont déjà abouti à des résultats tangibles, notamment la signature de l'Accord d'Arusha, | UN | نيريري من مساهمة شخصية في عملية أروشا التفاوضية، وبجهود الوساطة التي بذلها رئيس جنوب أفريقيا السابـق، السيد نلسون منديلا، والتي تمخضت فعلاً عن نتائج ملموسة، لا سيما توقيع اتفاق أروشا، |
Thabo Mbeki, Président de l'Afrique du Sud | UN | تابـو إمبيكـي، رئيس جنوب أفريقيا |
Lettre datée du 11 avril 2005, adressée au Président de la Côte d'Ivoire par le Président de l'Afrique du Sud | UN | رسالة مؤرخة 11 نيسان/أبريل 2005 موجهة من رئيس جنوب أفريقيا إلى رئيس كوت ديفوار |
Pour ses délibérations sur la Côte d'Ivoire, le Conseil s'est fondé sur la mission de médiation entreprise, au nom de l'Union africaine, par le Président de l'Afrique du Sud, M. Thabo Mbeki. | UN | وأجرى المجلس مناقشاته بشأن كوت ديفوار على أساس مهمة الوساطة التي قام بها باسم الاتحاد الأفريقي رئيس جنوب أفريقيا ثابو مبيكي. |
L'ancien Président de l'Afrique du Sud, Thabo Mbeki, et Président du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine a souligné la nécessité de parvenir à la paix au Darfour, notamment par le biais d'une conférence Darfour-Darfour. | UN | وأكد رئيس الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، رئيس جنوب أفريقيا السابق تابو مبيكي، على ضرورة التوصل إلى السلام في دارفور، وذلك من خلال عقد مؤتمر يجمع بين أطراف دارفور. |
L'accord sur le projet de cadre de règlement produit par le Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine dirigé par l'ancien Président de l'Afrique du Sud, Thabo Mbeki, continue de constituer la base des négociations. | UN | ويظل مشروع الاتفاق الإطاري الناجم عن فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، الذي يقوده رئيس جنوب أفريقيا السابق ثابو امبيكي، يشكل الأساس للمفاوضات. |
Lors de la visite du Président de l'Afrique du Sud Jacob Zuma, du 10 au 13 août, des accords bilatéraux de coopération ont été signés. | UN | وخلال زيارة رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما، في الفترة من 10 إلى 13 آب/أغسطس، تم التوقيع على اتفاقات للتعاون الثنائي. |
c'est parce que, alors que le reste de l'humanité a fait en sorte de comprendre le concept des mathématiques, le Président de l'Afrique du Sud, Jacob Zuma... | Open Subtitles | إنما هو بسبب بينما بقية الجنس البشري نجح في إدراك مفهوم من الحساب، و رئيس جنوب أفريقيا ، جاكوب زوما... |
- Félicité S. E. Jacob Zuma, Président de l'Afrique du Sud et Facilitateur du dialogue politique au Zimbabwe pour ses efforts de facilitation en faveur de la mise en œuvre de l'Accord politique global; | UN | أشاد بفخامة الرئيس جاكوب زوما، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا وميسر حوار زمبابوي السياسي، لتيسيره عملية تنفيذ الاتفاق السياسي الشامل؛ |
Allocution prononcée par M. Thabo Mbeki, ancien Président de l'Afrique du Sud, devant le Parlement des femmes, le 19 août 2008. | UN | خطاب للسيد ثابو مبيكي، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا السابق، أمام البرلمان النسائي في 19 آب/أغسطس 2008. |
Ancien conseiller politique de l'ancien Président de l'Afrique du Sud | UN | المستشار السياسي السابق لرئيس جنوب أفريقيا السابق |