ويكيبيديا

    "président de l'organisation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس منظمة
        
    • ورئيس منظمة
        
    • رئيسا لمنظمة
        
    Le Secrétaire général, en étroite coopération avec le Président de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), a continué d'exercer ses bons offices avec les parties concernées. UN وواصل الأمين العام، بالتعاون الوثيق مع رئيس منظمة الوحدة الأفريقية، ممارسة مساعيه الحميدة مع الأطراف المعنية.
    Le représentant du Togo donne lecture d'un message du Président de l'Organisation de l'unité africaine. UN وتلا ممثل توغو رسالة من رئيس منظمة الوحدة الأفريقية.
    Le représentant du Mali donne lecture d'un message du Président de l'Organisation de la Conférence islamique. UN وتلا رئيس مالي رسالة من رئيس منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Le représentant de la Zambie donne lecture d'un message du Président de l'Organisation de l'unité africaine. UN وتلا ممثل زامبيا رسالة من رئيس منظمة الوحدة الأفريقية.
    Au nom des pays d'Afrique : S. E. M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso et Président de l'Organisation de l'unité africaine; UN باسم البلدان اﻷفريقية: فخامة السيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاصو ورئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية
    Le représentant de la Tunisie lit un message du Président de la République tunisienne en sa qualité de Président de l'Organisation de l'unité africaine. UN وتلا ممثل تونس رسالة من رئيس الجمهورية التونسية، بصفته رئيسا لمنظمة الوحدة الافريقية.
    auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, en sa qualité de Président de l'Organisation de la Conférence islamique à Genève UN مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بصفته رئيس منظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف،
    Déclaration du Président de l'Organisation de l'unité africaine UN البيان الذي ألقاه رئيس منظمة الوحدة الافريقية
    Le Président de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) a déjà fait connaître avec éloquence la position qu'adopte l'Afrique sur la réforme du Conseil de sécurité. UN لقد أوضح رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية، من قبل وبشكل بليغ، الموقف الأفريقي إزاء إصلاح مجلس الأمن.
    En ma qualité de Président de l'Organisation de la coopération islamique, je demande respectueusement que la présente lettre soit portée immédiatement à l'attention de l'ensemble des États Membres. UN وبصفتي رئيس منظمة التعاون الإسلامي، أرجو منكم مع التقدير أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة على جميع الدول الأعضاء لكي توليها ما يستوجب من عناية كريمة على الفور.
    Lettre datée du 13 septembre 1993, adressée au Président de l'Organisation de libération de la Palestine par le UN رسالـة مؤرخــة ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ موجهة الى رئيس منظمة التحرير الفلسطينية من رئيس مدغشقر
    Nous saluons le courage et la détermination du Premier Ministre d'Israël et du Président de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), qui viennent de reconnaître l'autonomie de Gaza et de Jéricho, en s'engageant, d'autre part, à mettre fin aux actes de piraterie et de sabotage. UN ونحن نحيي شجاعة وتصميم كل من معالي رئيس وزراء إسرائيل ومعالي رئيس منظمة التحرير الفلسطينية، اللذين اتفقا على الحكم الذاتي لقطاع غزة وأريحا، كما التزما بوضع نهاية ﻷعمال القرصنة والتخريب.
    Le Gouvernement indien adresse ses félicitations à M. Yasser Arafat, Président de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), et à ses négociateurs pour le courage dont ils ont fait preuve en franchissant ce premier pas essentiel. UN وإن الحكومة الهندية لتقدم تهانيها الى السيد ياسر عرفات، رئيس منظمة التحرير الفلسطينية، ومفاوضيه، لما أبدوه من شجاعة في اتخاذ هذه الخطوة اﻷولى لكن اﻷساسية.
    Message daté du 13 juin 1994, adressé au Président de l'Organisation de l'unité africaine par le Premier Ministre du Japon UN رسالـة مؤرخـة ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس منظمة الوحدة الافريقية من رئيس وزراء اليابان
    Le Gouvernement indien adresse ses félicitations à M. Yasser Arafat, Président de l'Organisation de libération de la Palestine, et à ses négociateurs pour avoir eu le courage de faire ce premier pas indispensable. UN وتقدم حكومة الهند تهنئتها الى السيد ياسر عرفات، رئيس منظمة التحرير الفلسطينية، ومفاوضيه لشجاعتهم في اتخاذ هذه الخطوة اﻷولى بل الجوهرية.
    Cette semaine, le Conseil de sécurité tiendra une séance ministérielle sans précédent sur la sécurité en Afrique, que notre Secrétaire d'État aura l'honneur de présider et à l'occasion de laquelle le Président Mugabe, qui est également Président de l'Organisation de l'unité africaine, prendra la parole. UN وهذا الاسبوع، سيعقد مجلس اﻷمن جلسة على المستوى الوزاري لم يسبق لها مثيل بشأن اﻷمن في أفريقيا، الذي تفتخر وزيرة خارجيتنا بترؤسه، وسيتكلم فيها الرئيس موغابي، رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Je déclare en outre, que ma délégation souscrit sans réserve aux points de vue du Président du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'à ceux qui ont été exprimés par le Président de l'Organisation de l'unité africaine. UN دعوني أعلن أيضا أن وفدي يؤيد تأييدا تاما آراء رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وكذلك اﻵراء التي أعرب عنها رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Observations relatives aux questions dont est saisie la Conférence et éléments d'information présentés par la délégation de la République-Unie de Tanzanie en sa qualité de Président de l'Organisation de coopération maritime dans l'océan Indien UN تعليقات على المواضيع المطروحة أمام المؤتمر ومعلومات مقدمة من وفد جمهورية تنزانيا المتحدة بوصفه رئيس منظمة المحيط الهندي للتعاون في الشؤون البحرية
    Avec l'arrivée des nouveaux observateurs nommés par le Président de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), on compte à présent six observateurs de l'OUA en plus du représentant de haut niveau. UN وبوصول المراقبين الجدد الذين عينهم رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية، يوجد حاليا ستة مراقبين لتلك المنظمة باﻹضافة إلى الممثل اﻷقدم.
    L'impasse au Moyen-Orient, qui durait depuis des décennies, a trouvé une issue lorsque le Premier Ministre d'Israël et le Président de l'Organisation de libération de la Palestine, surmontant hostilité et soupçons, se sont serré la main et ont suscité dans le monde entier un espoir de paix. UN وها نحن قد شهدنا عقودا من الجمود تتحطم في الشرق اﻷوسط عندما قام رئيس وزراء اسرائيل ورئيس منظمة التحرير الفلسطينية، متجاوزين العداوة والريبة السابقة، بالتصافح وبإشاعة بهجة اﻷمل في السلم في العالم كله.
    J'ai également assisté à une réunion organisée au Caire par le Président de l'Égypte, Président de l'Organisation de l'unité africaine, avec les secrétaires généraux de l'Organisation de l'unité africaine, de la Ligue des États arabes et de l'Organisation de la Conférence islamique. UN وحضرت أيضا اجتماعا عقده في القاهرة رئيس جمهورية مصر ورئيس منظمة الوحدة الافريقية، واشترك فيه اﻷمناء العامون لمنظمة الوحدة الافريقية وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    En tant que Président de l'Organisation de la Conférence islamique, le Président Khatami a entrepris aussi d'amener les factions rivales à la table des négociations. UN كما أن الرئيس خاتمي، بصفته رئيسا لمنظمة المؤتمر الإسلامي، قام بمبادرة لجلب الأحزاب المتحاربة إلى المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد