HOMMAGE À LA MÉMOIRE DE M. CYPRIEN NTARYAMIRA, Président du Burundi ET DE M. JUVÉNAL HABYARIMANA, PRÉSIDENT DU RWANDA | UN | تأبين السيد سيبريان نتارياميرا، رئيس بوروندي والسيد جوفينال هابياريمانا، رئيس رواندا |
Il avait également invité le Président du Burundi à l'accompagner dans son avion. | UN | ودعا رئيس بوروندي أيضا الى السفر معه على طائرته. |
Quel est mon avis sur ce qui est nécessaire au Burundi? Le Président du Burundi était ici. | UN | ما هو رأيي بشأن ما يلزم عمله في بوروندي؟ لقد أتى إلى هنا رئيس بوروندي. |
Exposé du Président du Burundi. | UN | إحاطة إعلامية يقدمها رئيس جمهورية بوروندي. |
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars. | UN | ونقل بيير نكورونزيزا رئيس جمهورية بوروندي الرسالة نفسها خلال اجتماعي به في 18 آذار/مارس. |
Le Président du Burundi voudrait s'entretenir avec le Conseil de cette situation ainsi que des perspectives d'avenir pour le processus de paix du Burundi au cours d'une réunion dont vous déciderez le format. | UN | ويود الرئيس البوروندي أن يبحث الحالة مع المجلس وكذلك توقعات المستقبل المتعلقة بعملية السلام في بوروندي، وذلك في اجتماع تحددون شكله. |
Au nom des membres du Groupe des Etats d'Europe orientale, je tiens à rendre hommage au regretté Président du Burundi, M. Melchior Ndadaye, victime d'un coup d'Etat militaire ourdi contre le Gouvernement démocratiquement élu du Burundi. | UN | بالنيابة عن أعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أشيد بذكرى رئيس بوروندي الفقيد، السيد ميلشيور حكومة نداداي، الذي راح ضحية الانقلاب العسكري ضد بوروندي المنتخبة ديمقراطيا. |
J'annexe également la Déclaration du Président du Burundi sur les événements se déroulant au Zaïre et sur le fait que notre gouvernement est disposé à accueillir les réfugiés burundais regagnant volontairement et pacifiquement leur patrie. | UN | وأرفق بهذا أيضا البيان الذي أدلى به رئيس بوروندي بشأن اﻷحداث الجارية في زائير والذي يعرب فيه عن استعداد حكومتنا لاستقبال اللاجئين البورونديين العائدين طواعية وسلميا الى وطنهم. |
55. En décembre 2006, le Président du Burundi s'est engagé à créer une commission nationale indépendante des droits de l'homme. | UN | 55- في كانون الأول/ديسمبر 2006، التزم رئيس بوروندي بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
Le 22 juillet, le Président du Burundi signait l'instrument de ratification de son pays. | UN | وفي 22 تموز/يوليه، وقع رئيس بوروندي على وثيقة التصديق المتعلقة ببلاده. |
Chacune avait un mandat limité consistant à enquêter sur l'assassinat du Président du Burundi le 21 octobre 1993 et les massacres qui ont suivi. | UN | وكان لكل منها ولاية محدودة للتحقيق في اغتيال رئيس بوروندي في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1993 والمجازر التي أعقبت ذلك. |
Exposé du Président du Burundi | UN | إحاطة يقدمها رئيس بوروندي |
Exposé du Président du Burundi | UN | إحاطة يقدمها رئيس بوروندي |
Exposé du Président du Burundi | UN | إحاطة من رئيس بوروندي |
Le Groupe a également rencontré le Président du Burundi, S. E. M. Domitien Ndayizeye, en septembre 2003. | UN | كما اجتمع الفريق إلى رئيس بوروندي السيد دوميتين ناداييزي في أيلول/سبتمبر 2003. |
Elle a été promulguée par le Président du Burundi le 5 janvier 2005. | UN | وأصدر رئيس بوروندي هذا القانون في 5 كانون الثاني/يناير 2005. |
Le Président du Burundi et les partis politiques d'opposition s'étaient mis d'accord sur la formation d'un nouveau gouvernement reflétant la composition de la société burundaise et, dans une certaine mesure, les dispositions de la Constitution intérimaire. | UN | فقد توصل رئيس بوروندي والأحزاب السياسية المعارضة إلى اتفاق من أجل تشكيل حكومة جديدة تعكس تركيبة المجتمع البوروندي، وتتوافق إلى حد ما وأحكام الدستور المؤقت. |
À la 4467e séance, le Président a, avec l'assentiment du Conseil, adressé une invitation en vertu de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil au Président du Burundi, le commandant Pierre Buyoya. | UN | وفي الجلسة 4467 وجه الرئيس دعوة، بموافقة المجلس، بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى رئيس جمهورية بوروندي الرائد بياربويويا. |
Le 5 janvier, le Président du Burundi a promulgué une loi portant création d'une commission nationale de la vérité et de la réconciliation. | UN | 43 - وفي 5 كانون الثاني/يناير، أصدر رئيس جمهورية بوروندي قانونا يتعلق بتشكيل لجنة وطنية لتقصي الحقائق والمصالحة. |
8 heures-9 heures Rencontre avec le Président du Burundi | UN | اجتماع مع رئيس جمهورية بوروندي |