Ces organisations non gouvernementales doivent informer le Président du Comité préparatoire de leur intention de participer; | UN | وينبغي لهذه المنظمات غير الحكومية أن تبلغ رئيس اللجنة التحضيرية برغبتها في الحضور؛ |
Président du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Président du Comité préparatoire de la Conférence de 2000 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 |
Projet de décision présenté par le Président du Comité préparatoire sur la base de consultations officieuses | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة التحضيرية استنادا الى المشاورات غير الرسمية |
Président du Comité préparatoire de la vingt et unième | UN | ورئيس اللجنة التحضيرية للدورة الاستشارية |
II. RÉSUMÉ PRÉSENTÉ PAR LE Président du Comité préparatoire 18 | UN | الثاني موجز مقدم من رئيس اللجنة التحضيرية |
Cette lettre a été envoyée par l'Ambassadeur Butler, Président du Comité préparatoire. | UN | وقد أرسل هذه الرسالة السفير بتلر، رئيس اللجنة التحضيرية. |
Le texte présenté par le Président du Comité préparatoire constitue à cet égard une excellente base de négociation. | UN | إن النص الذي قدمه رئيس اللجنة التحضيرية يعد في هذا الصدد قاعدة ممتازة للتفاوض. |
Des exposés ont été faits à cette occasion par le Président du Comité préparatoire et par le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable. | UN | وقام رئيس اللجنة التحضيرية ووكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة بتقديم النبذة اﻹعلامية. |
Le Président du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes prend la parole. | UN | وأدلى ببيان رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة. |
Le Président du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes prend la parole. | UN | وأدلى رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة ببيان. |
Il a remercié le Président du Comité préparatoire pour l'énergie avec laquelle il avait guidé les négociations. | UN | وأعرب عن تقديره لمشاركة رئيس اللجنة التحضيرية في تسيير عملية التفاوض. |
Déclaration du représentant du Maroc, en sa qualité de Président du Comité préparatoire du Groupe des 77 | UN | البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بصفته رئيس اللجنة التحضيرية لمجموعة ال77 |
Il a demandé que l'établissement du projet de nouveau programme d'action commence immédiatement sous la supervision du Président du Comité préparatoire intergouvernemental. | UN | وطلب البدء فوراً في العمل بشأن إعداد مشروع برنامج العمل الجديد بتوجيه من رئيس اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية. |
Le Président du Comité préparatoire exercera les mêmes fonctions au sein du Comité plénier spécial. | UN | وسيعمل رئيس اللجنة التحضيرية بنفس الصفة في اللجنة الجامعة المخصصة. |
Le rapport final du Comité préparatoire sera présenté par le Président du Comité préparatoire à la Conférence. | UN | وسيقدم رئيس اللجنة التحضيرية تقرير اللجنة التحضيرية إلى المؤتمر الاستعراضي الثاني لكي ينظر فيه. |
Déclaration du représentant du Maroc, en sa qualité de Président du Comité préparatoire du Groupe des 77 | UN | البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بصفته رئيس اللجنة التحضيرية لمجموعة ال77 |
Président du Comité préparatoire du Groupe des 77 | UN | رئيس اللجنة التحضيرية لمجموعة ال77 للأونكتاد العاشر |
Président du Comité préparatoire du Groupe des 77 | UN | رئيس اللجنة التحضيرية لمجموعة ال77 للأونكتاد العاشر |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Richard Butler, Représentant permanent de l'Australie auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Comité préparatoire du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies qui va présenter le rapport du Comité préparatoire. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد ريتشارد بتلر، الممثل الدائم لاستراليا لدى اﻷمم المتحدة ورئيس اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة لكي يعرض تقرير اللجنة التحضيرية. |
Je m'adresse maintenant à l'Assemblée générale en tant que Président du Comité préparatoire du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | واﻵن أعرض على الجمعية العامة، بصفتي رئيسا للجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، تقرير اللجنة. |
Par la suite, des consultations avaient été organisées au sein des groupes et entre les groupes, et l'Ambassadeur Benjelloun (Maroc), en sa qualité de Président du Comité préparatoire du Groupe des 77 pour la dixième session de la Conférence, avait conduit ces discussions au sein du Groupe des 77 et au nom du Groupe des 77 avec d'autres délégations et groupes. | UN | ومنذ ذلك الحين، عقدت مشاورات داخل المجموعات وفيما بينها، وترأس هذه المناقشات داخل مجموعة الـ 77 وبالنيابة عنها مع الوفود والمجموعات الأخرى السفير بن جلون (المغرب)، بصفته رئيساً للجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر التابعة لمجموعة ال77. |