ويكيبيديا

    "président du conseil de sécurité le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس مجلس الأمن في
        
    • رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة
        
    • رئيس مجلس اﻷمن التقرير
        
    Il faut rappeler, à cet égard, que le Président du Comité a transmis le rapport en question au Président du Conseil de sécurité le 28 septembre 2009. UN وتجدر بالإشارة في هذا الصدد أن رئيس اللجنة أحال التقرير إلى رئيس مجلس الأمن في 28 أيلول/سبتمبر 2009.
    Il faut rappeler, à cet égard, que le Président du Comité a transmis le rapport en question au Président du Conseil de sécurité le 28 septembre 2010. UN وتجدر بالإشارة في هذا الصدد إلى أن رئيس اللجنة أحال التقرير إلى رئيس مجلس الأمن في 28 أيلول/ سبتمبر 2010.
    Conformément à la Charte et au Règlement intérieur de l'Assemblée, j'ai transmis la demande au Président du Conseil de sécurité le même jour et envoyé une copie au Président de l'Assemblée. UN ووفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية، أحالت الطلب إلى رئيس مجلس الأمن في نفس اليوم، وأرسلت نسخة منه إلى رئيس الجمعية.
    Le Gouvernement de la RF de Yougoslavie rappelle la demande que la Mission permanente de la RF de Yougoslavie auprès de l'Organisation des Nations Unies a adressée à cet égard au Président du Conseil de sécurité le 3 septembre 1999. UN وتشير حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى الطلب الذي وجهته في هذا الصدد بعثة الأمم المتحدة الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن في 3 أيلول/سبتمبر 1999.
    130. Si elle n'est pas en mesure de mobiliser des ressources supplémentaires dans le proche avenir, la Commission devra progressivement mettre fin à ses activités, comme elle l'a indiqué dans la lettre qu'elle a adressée au Président du Conseil de sécurité le 3 novembre 1994. UN ١٣٠ - وإذا لم يتم تحديد المزيد من اﻷموال في المستقبل القريب، فإن احتمال إنهاء عمليات اللجنة، كما أشير في رسالة اللجنة الى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، سيقع حتما نتيجة لذلك.
    Les conclusions de cette étude figurent dans un rapport qui a été remis au Secrétaire général le 12 mai 2000 et au Président du Conseil de sécurité le 20 juin 2000 (voir A/55/382-S/2000/865). UN 330 - وترد استنتاجات ذلك الاستعراض في تقرير قدم إلى الأمين العام في 12 أيار/مايو 2000 وإلى رئيس مجلس الأمن في 20 حزيران/يونيه 2000.
    Après de nouvelles consultations, le Président du Groupe de travail informel a communiqué aux autres membres, pour examen, un texte à nouveau révisé de note du Président du Conseil de sécurité, le 20 juillet 1999. UN وبعد إجراء مشاورات إضافية، أحال رئيس الفريق العامل غير الرسمي إلى أعضاء الفريق للنظر مشروعا منقحا آخر للمذكرة مقدما من رئيس مجلس الأمن في 20 تموز/يوليه 1999.
    Le 17 décembre, le Président du Groupe de travail a présenté au Président du Conseil de sécurité le rapport périodique sur les activités du Groupe (S/2009/659). UN وقدم رئيس الفريق العامل التقرير المؤقت للفريق (S/2009/659) إلى رئيس مجلس الأمن في 17 كانون الأول/ديسمبر.
    Le Président du Comité a transmis ce rapport au Président du Conseil de sécurité le 13 avril 2011 (S/2011/245). UN وأحال رئيس اللجنة التقرير إلى رئيس مجلس الأمن في 13 نيسان/أبريل 2011 (S/2011/245).
    Le Président du Groupe de travail a présenté le rapport du Groupe de travail (S/2010/696) au Président du Conseil de sécurité le 17 décembre. UN وقدم رئيس الفريق العامل التقرير المؤقت المقدم من الفريق العامل إلى رئيس مجلس الأمن في 17 كانون الأول/ديسمبر (S/2010/696).
    Le Président du Groupe de travail a présenté le rapport d'activité du Groupe de travail (S/2010/696) au Président du Conseil de sécurité le 17 décembre 2010. UN وقدم رئيس الفريق العامل التقرير المؤقت للفريق العامل (S/2010/696) إلى رئيس مجلس الأمن في 17 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Se félicitant des déclarations faites par le Président du Conseil de sécurité le 11 octobre 2007 et le 2 mai 2008, et des déclarations à la presse faites par le Conseil de sécurité les 22 mai et 13 août 2009, UN " وإذ ترحب بالبيانين اللذين أدلى بهما رئيس مجلس الأمن في 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2007 و 2 أيار/مايو 2008 وببياني مجلس الأمن اللذين أدلي بهما للصحافة في 22 أيار/مايو و 13 آب/أغسطس 2009،
    Se félicitant des déclarations faites par le Président du Conseil de sécurité le 11 octobre 2007 et le 2 mai 2008, et des déclarations à la presse faites par le Conseil de sécurité les 22 mai et 13 août 2009, UN وإذ ترحب بالبيانين اللذين أدلى بهما رئيس مجلس الأمن في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007 و 2 أيار/مايو 2008() وببياني مجلس الأمن اللذين أدلي بهما للصحافة في 22 أيار/مايو و 13 آب/أغسطس 2009()،
    Sur la base de ce qui précède, le Président du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal, conformément à la conclusion dudit conseil, s'est adressé au Président du Conseil de sécurité le 19 janvier 2010. UN 39 - ومع مراعاة ما ذكر أعلاه، وجّه رئيس المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة، عقب اختتام أعمال المجلس الوطني رسالة إلى رئيس مجلس الأمن في 19 كانون الثاني/يناير 2010.
    Notant la lettre que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité le 28 juillet 2003 (S/2003/766), UN وإذ يلاحظ الرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن في 28 تموز/ يوليه 2003 (S/2003/766)،
    Notant la lettre que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité le 28 juillet 2003 (S/2003/766), UN وإذ يلاحظ الرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن في 28 تموز/ يوليه 2003 (S/2003/766)،
    La Mission permanente de l'Iraq a informé le Président du Conseil de sécurité le 15 novembre 2011 (S/2011/721) que les microfilms avaient été restitués au Ministère iraquien des affaires étrangères par un ressortissant iraquien. UN وأبلغت البعثة الدائمة للعراق رئيس مجلس الأمن في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (S/2011/721) بأن مواطنا عراقيا سلم أشرطة الميكروفيلم إلى وزارة الخارجية العراقية.
    9. Le présent rapport a été établi dans le contexte de deux importants faits nouveaux : une évaluation du régime des sanctions en place au Libéria, menée par le Secrétaire général comme suite à la demande formulée par le Président du Conseil de sécurité le 16 juillet 2014 et l’épidémie d’Ebola, qui a éclaté en Guinée en mars 2014 et s’est ensuite propagée au Libéria et en Sierra Leone. UN 9 - أُعد هذا التقرير في سياق التطورين الهامين التاليين: تقييم أجراه الأمين العام لتدابير الجزاءات المتعلقة بليبريا بناء على طلب رئيس مجلس الأمن في 16 تموز/يوليه 2014، والأزمة الراهنة لمرض فيروس إيبولا، التي بدأت في غينيا في آذار/مارس 2014 وشملت لاحقا ليبريا وسيراليون.
    Le Comité a énoncé sa position sur ces rapports dans les rapports qu'il a lui-même soumis au Président du Conseil de sécurité le 20 décembre 2006 (S/2006/1047) et le 24 avril 2007 (S/2007/229). UN وعرضت اللجنة موقفها بالنسبة لهذين التقريرين في تقريريها المحالين إلى رئيس مجلس الأمن في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/1047) و 24 نيسان/أبريل 2007 (S/2007/229) على التوالي.
    La situation étant devenue intenable pour la Mission, en particulier pour les effectifs déployés dans des sites éloignés de la Zone temporaire de sécurité, j'ai de nouveau écrit au Président du Conseil de sécurité le 1er février 2008 (S/2008/66). UN 6 - ولما أصبح الوضع غير محتمل للبعثة، لا سيما بالنسبة إلى حافظي السلام المنشورين في أماكن نائية من المنطقة الأمنية المؤقتة، فقد وجهت رسالة أخرى إلى رئيس مجلس الأمن في 1 شباط/فبراير 2008 (S/2008/66).
    1. Le présent rapport fait le point de ma mission de bons offices concernant Chypre depuis mon dernier rapport, en date du 30 mai 1994 (S/1994/629) et la lettre que j'ai adressée au Président du Conseil de sécurité le 28 juin 1994 (S/1994/785). UN ١ - يتناول هذا التقرير التطورات التي حدثت في مهمة المساعي الحميدة التي اضطلع بها في قبرص منذ تقريري اﻷخير المقدم في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/629( ورسالتي إلى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )S/1994/785(.
    En conséquence, je vous serais obligé de bien vouloir transmettre au Président du Conseil de sécurité le cinquième rapport semestriel sur l'exécution du plan. UN وبناء على ما سبق، أرجو أن تحيلوا الى رئيس مجلس اﻷمن التقرير المرفق، وهو تقرير الستة أشهر الخامس عن تنفيذ الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد