Ces résultats avaient déjà fait l’objet d’un rapport adressé au Président du Conseil par M. Butler dans une lettre datée du 18 février 1998. | UN | وكانت هــذه النتائج موضوع تقرير مقــدم إلى رئيس المجلس من السيد بطلر، في رسالة مؤرخة ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
Nous avons réitéré tout récemment notre appel dans une lettre adressée le 10 juin 2004 au Président du Conseil par le Ministre rwandais des affaires étrangères et de la coopération. | UN | وقد تجددت مناشدتنا لإنشاء الآلية مؤخرا في رسالة موجهة إلى رئيس المجلس من وزير الشؤون الخارجية والتعاون بجمهورية رواندا مؤرخة 10 حزيران/ يونيه 2004. |
Note du Président du Conseil de sécurité communiquant une lettre datée du 10 juillet 2006, adressée au Président du Conseil par le Président du Groupe de travail sur les activités menées à ce jour par le Groupe de travail | UN | مذكرة من رئيس مجلس الأمن، تحيل رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2006، موجهة إلى رئيس المجلس من رئيس الفريق العامل، بشأن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق حتى تاريخه |
Lettre datée du 13 mars (S/1997/218), adressée au Président du Conseil de sécurité, transmettant le texte d'une lettre, datée du 12 mars 1997, adressée au Président du Conseil par le Secrétaire du Comité populaire général pour les liaisons extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ آذار/ مارس (S/1997/218) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الجماهيرية العربية الليبية، تحيل رسالة مؤرخة ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٧ موجهـة اﻷمـن مـن أميـن اللجنــة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية إلى رئيس مجلس. |
Lettre datée du 10 juillet 1998 (S/1998/630), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Afghanistan, transmettant une lettre datée du 9 juillet 1998, adressée au Président du Conseil par le Ministère des affaires étrangères de l’Afghanistan. | UN | رسالة مؤرخة ١٠ تموز/يوليه )S/1998/630(، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أفغانستان يحيل بها رسالة مؤرخة ٩ تموز/يوليه ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية أفغانستان. |
d) Note verbale datée du 6 juillet 1995, adressée au Président du Conseil par la Mission permanente de l'Allemagne auprès de l'Office des Nations Unies à Genève (E/1995/110); | UN | )د( مذكرة شفوية مؤرخة ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة الى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من البعثة الدائمة ﻷلمانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف )E/1995/110(؛ |
Lettre datée du 10 avril 2006, adressée au Président du Conseil par la Présidente de la Commission de la condition de la femme (E/2006/21 et E/CN.6/2006/CRP.4) | UN | رسالة مؤرخة 10 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى رئيس المجلس من رئيس لجنة وضع المرأة E/2006/21) و (E/CN.6/2006/CRP.4 |
On trouvera en annexe à la présente note une lettre datée du 9 mars 2001, adressée au Président du Conseil par le Directeur général de l'OIT, ainsi qu'une résolution sur la question adoptée par la Conférence internationale du travail. | UN | ويرد كمرفق رسالة مؤرخة 9 آذار/مارس 2001 موجهة إلى رئيس المجلس من المدير العام لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بهذه المسألة ومعها نص قرار بشأن المسألة اتخذه مؤتمر العمل الدولي. |
Les membres du Conseil étaient saisis de la lettre, en date du 25 avril 2013, adressée au Président du Conseil par le Représentant permanent de la Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وكان معروضا على أعضاء المجلس الرسالة المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2013 الموجهة إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم للأردن لدى الأمم المتحدة(). |
Il était saisi d'une lettre datée du 19 juillet 2001, adressée au Président du Conseil par le Secrétaire général de l'Organisation internationale de protection civile (E/2002/4). | UN | وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 19 تموز/يوليه 2001 موجهة إلى رئيس المجلس من الأمين العام للمنظمة الدولية للدفاع المدني (E/2002/4). |
Le 20 novembre, les membres du Conseil ont examiné la lettre adressée au Président du Conseil par le Ministre iraquien des affaires étrangères, dans laquelle le Ministre informait le Président de la décision du Conseil du commandement révolutionnaire de la République d’Iraq d’inviter l’ensemble des membres de la Commission spéciale à retourner en Iraq pour poursuivre leurs activités. | UN | وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ناقش أعضاء المجلس الرسالة الموجهة إلى رئيس المجلس من وزير خارجية العراق التي أبلغ فيها الوزير رئيس المجلس بقرار مجلس قيادة الثورة العراقي توجيه الدعوة إلى اللجنة الخاصة بكامل أعضائها للعودة إلى العراق لمواصلة عملها هناك. |
12. À sa 2e séance, le 7 février, le Conseil était saisi d'une lettre datée du 16 décembre 1996 adressée au Président du Conseil par le Président de la Commission des stupéfiants (E/1997/10) qui contenait un projet de décision pour examen par le Conseil. | UN | ١٢ - في الجلسة ٢، المعقودة في ٧ شباط/فبراير، كان معروضا على المجلس رسالة مؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ موجهة الى رئيس المجلس من رئيس لجنة المخدرات (E/1997/10)، تتضمن مشروع مقرر لينظر فيه المجلس. |
Une lettre adressée au Président du Conseil par le Chargé d’affaires et donnant plus de détails a été distribuée comme document du Conseil le 13 octobre (S/1998/945). | UN | وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، عُممت رسالة موجهة إلى رئيس المجلس من القائم باﻷعمال يقدم فيها مزيدا من التفاصيل بوصفها وثيقة من وثائق المجلس )S/1998/945(. |
À la même séance, en réponse à la demande, en date du 25 septembre 2008, adressée au Président du Conseil par le Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Conseil a en outre décidé d'adresser une invitation à M. Amr Moussa, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية، استجابة للطلب المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2008 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة. |
À la même séance, en réponse à la demande, en date du 22 juillet 2008, adressée au Président du Conseil par le Représentant permanent de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Conseil a en outre décidé d'adresser une invitation à M. Ramtame Lamamra, Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، استجابة للطلب المؤرخ 22 تموز/يوليه 2008 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رمتان العمامرة، مفوض الاتحاد الأفريقي المعني بالسلام والأمن. |
Lettre datée du 21 janvier 1994 (S/1994/69), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Croatie, transmettant une lettre datée du même jour, adressée au Président du Conseil par le Vice-Premier Ministre, Ministre des affaires étrangères de la République de Croatie. | UN | رسالة مؤرخة ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ (S/1994/69) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كرواتيا، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في كرواتيا. |
Lettre datée du 4 avril (S/1994/394), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Croatie, transmettant une lettre datée du 2 avril 1994, adressée au Président du Conseil par le Vice-Premier Ministre, Ministre des affaires étrangères de la République de Croatie. | UN | رسالة مؤرخة ٤ نيسان/ابريل (S/1994/394) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كرواتيا، يحيل بها رسالة مؤرخة ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في كرواتيا. |
Lettre datée du 3 février (S/1994/112), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant une lettre de la même date adressée au Président du Conseil par le Ministre arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ٣ شباط/فبراير (S/1994/112) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 3 février (S/1994/113), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant une lettre de la même date adressée au Président du Conseil par le Ministre azerbaïdjanais des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ٣ شباط/فبراير (S/1994/113) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية أذربيجان. |
" Le Conseil de sécurité prend note avec préoccupation de la lettre du 17 janvier 1997 adressée au Président du Conseil par le Secrétaire du Comité populaire du Bureau du peuple pour les relations extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne annonçant que la compagnie Libyan Arab Airways reprendrait immédiatement ses vols internationaux au départ de la Libye (S/1997/52). | UN | " يحيط مجلس اﻷمن علما مع القلق بالرسالة المؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية التي يعلن فيها أن الخطوط الجوية الليبية ستستأنف الرحلات الجوية الدولية من ليبيا على الفور (S/1997/52). |
d) Note verbale datée du 6 juillet 1995, adressée au Président du Conseil par la Mission permanente de l'Allemagne auprès de l'Office des Nations Unies à Genève (E/1995/110); | UN | )د( مذكرة شفوية مؤرخة ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من البعثة الدائمة ﻷلمانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف )E/1995/110(؛ |