Déclaration du Président du Forum régional de l'Association des | UN | بيان رئيس المنتدى اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
Observations du Président du Forum sur les entreprises et les droits de l'homme | UN | ملاحظات يدلي بها رئيس المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Résumé du Président du Forum sur la réalisation du développement durable dans la région d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | موجز مقدم من رئيس منتدى التنفيذ الإقليمي للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Résumé du Président du Forum sur la réalisation du développement durable dans la région d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | موجز مقدم من رئيس منتدى التنفيذ الإقليمي للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Observations du Président du Forum | UN | :: ملاحظات يدلي بها رئيس المحفل المعني بقضايا الأقليات |
2. Le Forum technique est présidé par le Président du Forum technique, qui assure la conduite générale des débats du Forum et la coordination de ses travaux. | UN | ٢ - يتولى رئيس الملتقى التقني رئاسة الملتقى، ويكون مسؤولا عن تصريف أعمال الملتقى بوجه عام وعن تنسيق تلك اﻷعمال. |
Résumé présenté par le Président du Forum | UN | حقائق إقليمية: يوم آسيا والمحيط الهادئ: موجز قدمه رئيس المنتدى |
À cette lettre était jointe une prétendue déclaration du Président du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) sur les essais nucléaires. | UN | وقد أرفق بها بيان يُفهم منه أنه صادر عن رئيس المنتدى اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن التجارب النووية. |
Le Président du Conseil des droits de l'homme ouvrira la session et présentera le Président du Forum, qui conduira les séances plénières. | UN | سيفتتح رئيس مجلس حقوق الإنسان المنتدى ويقدم رئيس المنتدى الذي سيتولى رئاسة الجلسات العامة. |
Le Forum a pris note du rapport du Président du Forum sur sa visite en Nouvelle-Calédonie et remercié le Gouvernement français et les autorités de la Nouvelle-Calédonie de leur concours. | UN | ١٦ - أحاط المنتدى علما بتقرير رئيس المنتدى عن زيارته إلى كاليدونيا الجديدة وأعرب عن تقديره للحكومة الفرنسية وسلطات كاليدونيا الجديدة لتسهيل زيارة الرئيس. |
M. Abdul Kurpejovic Président du Forum démocratique pour les droits de l'homme et les relations ethniques au Monténégro (ONG) | UN | السيد عبد الله كوربييوفيتش رئيس المنتدى الديمقراطي لحقوق اﻹنسان والعلاقات اﻹثنية في الجبل اﻷسود )منظمة غير حكومية( |
Le Président du Forum est chargé d'établir un résumé des débats, qui sera mis à la disposition du Groupe de travail et de tous les autres participants. | UN | 25- يكون رئيس المنتدى مسؤولاً عن إعداد موجز لمناقشات المنتدى يتاح للفريق العامل ولجميع المشاركين في المنتدى. |
M. Soenarto S. Atmodjo, Président du Forum Nusantara | UN | السيد سونارتو س. أتموديو، رئيس منتدى نوسنتارا |
M. Soenarto S. Atmodjo, Président du Forum Nusantara | UN | السيد سونارتو س. أتموديو، رئيس منتدى نوسنتارا |
En tant que Président du Forum des îles du Pacifique, je sais qu'il est déjà presque trop tard pour les États insulaires du Pacifique. | UN | وبصفتي رئيس منتدى جزر المحيط الهادئ، أعرف أن الوقت ينفد بالنسبة للدول الجزرية في المحيط الهادئ بالفعل. |
Le Président du Forum a été nommé président du comité d'experts des victimes de la criminalité du Conseil de l'Europe. | UN | وجرى تعيين رئيس المحفل الأوروبي لخدمات الضحايا ليرأس لجنة خبراء معنية بضحايا الجريمة تابعة لمجلس أوروبا. |
Le Premier Ministre Antall, qui était aussi Président du Forum démocratique hongrois, était connu pour son attitude courageuse et combative dans l'accomplissement de tâches difficiles. | UN | لقد عرف رئيس الوزراء أنتال، الذي كان أيضا رئيس المحفل الديمقراطي الهنغاري، بموقفه الباسل والنضالي في إنجاز المهام الصعبة. |
Le Président du Forum est chargé d'élaborer un compte rendu des débats, qui sera communiqué à tous les participants. | UN | ٢٥- يتولى رئيس المحفل مسؤولية إعداد ملخص لمناقشات المحفل يُتاح لجميع المشاركين. |
Le Président du Forum technique rendra compte à la Conférence en séance plénière des conclusions et des propositions formulées par les divers ateliers, séminaires, forums et colloques organisés dans le cadre du Forum technique. | UN | سيقدم رئيس الملتقى التقني تقريرا الى المؤتمر بكامل هيئته حول النتائج والمقترحات المقدمة من مختلف حلقات العمل والحلقات الدراسية والملتقيات والندوات التي نظمت في اطار الملتقى التقني . |
Notre solidarité a été mise en relief il y a à peine 10 jours, à la cinquième Réunion des dirigeants des îles du Pacifique, coprésidée par le Premier Ministre du Japon et le Premier Ministre de Nioué en sa qualité de Président du Forum des îles du Pacifique et qui s'est tenu à Hokkaido au Japon. | UN | وقد سُلّط الضوء على تضامننا قبل فترة قصيرة لا تتجاوز 10 أيام، عندما عُقد اجتماع قادة جزر منطقة المحيط الهادئ، الذي شارك في رئاسته رئيس وزراء اليابان ورئيس وزراء نيوي بصفته رئيسا لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وعقد الاجتماع في هوكايدو باليابان. |
Avocat; magistrat; membre de la Société internationale pour la réforme du droit pénal; Président du Forum d'Afrique australe contre la corruption | UN | محامي مرافعات؛ قاضي صلح أقدم؛ عضو في الجمعية الدولية لإصلاح القانون الجنائي؛ رئيس محفل الجنوب الأفريقي لمكافحة الفساد |
À l'époque, une grande transformation sociale et économique avait eu lieu, mais après 35 ans d'administration marocaine, la situation a changé énormément. En tant que Président du Forum, il se tient au courant des problèmes qui surviennent dans le Sahara occidental et dans les camps. | UN | ومضى قائلا إنه قد تحقق تحول اجتماعي واقتصادي كبير في ظل الإدارة الإسبانية، ولكن بعد مرور 35 عاما من الإدارة المغربية حدث تغير كبير في الحالة وقال إنه بوصفه رئيسا للمنتدى قد ظل ملما بالمشاكل في الصحراء الغربية وفي المعسكرات. |
b) Il sera créé une instance de consultation entre le Gouvernement des Îles Salomon, la Mission et le Forum des iles du Pacifique, présidée par le représentant du Président du Forum où siégeront des hauts représentants de la Troïka du Forum (ancien président, président en exercice et président à venir). | UN | (ب) أن تنشأ آلية تشاور بين حكومة جزر سليمان، والبعثة، ومنتدى جزر المحيط الهادئ، يرأسها ممثل رئاسة المنتدى وتضم ممثلين رفيعي المستوى عن الهيئة الثلاثية للمنتدى التي تشمل الرئيس السابق والحالي والقادم. |
Des déclarations seront ensuite prononcées par la HautCommissaire aux droits de l'homme, par le Président du Forum sur les questions relatives aux minorités et par l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités. | UN | وبعد ذلك سيدلي ببيان كل من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ورئيسة المحفل المعني بقضايا الأقليات والخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات. |