ويكيبيديا

    "président du gett" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
        
    Note du Président du GETT UN مذكرة من رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    Note du Président du GETT UN مذكرة من رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    Note du Président du GETT UN مذكرة من رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    Le Président du GETT rendra compte oralement des résultats de la réunion de cet organe à cette session du SBSTA. UN وسيقدم رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا تقريرا شفويا عن اجتماع الفريق خلال الدورة.
    Note du Président du GETT UN مذكرة من رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    Il a été établi par le secrétariat en consultation avec le Président du GETT. UN وقد أعدت الأمانة هذا التقرير بالتشاور مع رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    Le rapport a été établi par le secrétariat en consultation avec le Président du GETT sur la base des communications et débats susmentionnés. UN وقد أعدت الأمانة هذا التقرير بالتشاور مع رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا واضعة في اعتبارها العروض والمناقشات المشار إليها أعلاه.
    10. L'atelier a été présidé par M. Kishan Kumarsingh, Président du GETT pour 2005. UN 10- وترأس حلقة العمل السيد كيشان كومارسينغ رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2005.
    36. Le Président du GETT a présenté le projet de programme de travail du GETT pour 20082009 qui était demandé dans la décision 3/CP.13. UN 36- عرض رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا برنامج العمل المقترح للفريق للفترة 2008-2009 وفقاً للتكليف الصادر به في المقرر 3/م أ-13.
    Le Président du GETT présentera au SBSTA un rapport oral sur les conclusions de sa troisième réunion ainsi que sur toutes conclusions liées à son travail d'examen des documents techniques sur les environnements propices au transfert de technologies et le renforcement des capacités dans ce domaine. UN وسيقدم رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا تقريراً شفوياً عن حصيلة اجتماع الفريق الثالث إلى الهيئة الفرعية، بما في ذلك أي استنتاجات تتعلق بنظر فريق الخبراء في الورقتين التقنيتين المذكورتين أعلاه بشأن البيئات المواتية لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل نقل التكنولوجيا.
    59. Le SBI et le SBSTA ont pris note de l'exposé oral du Président du GETT sur les conclusions des réunions du groupe tenues les 10 et 11 mars 2008 et les 29 et 30 mai 2008 à Bonn (Allemagne). UN 59- وأشارت الهيئتان الفرعيتان إلى التقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عن نتائج الاجتماعين اللذين عقدهما الفريق في 10 و11 آذار/مارس وفي 29 و30 أيار/مايو 2008 في بون، بألمانيا().
    de technologies d'adaptation 45. Le Président du GETT a appelé l'attention sur la nécessité de diffuser les informations relatives aux activités du Groupe d'experts en matière de technologies d'adaptation et de s'inspirer des travaux pertinents d'autres processus en cours. UN 45- استرعى رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا الانتباه إلى ضرورة نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة الفريق في مجال تكنولوجيات التكيف والاستفادة من الأعمال ذات الصلة المضطلع بها في عمليات جارية أخرى.
    51. Le Président du GETT a appelé l'attention sur la nécessité de développer le thème du programme de travail de Nairobi relatif aux technologies d'adaptation, en tenant compte des objectifs de ce programme ainsi que du programme de travail du GETT pour 20082009. UN 51- استرعى رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا الانتباه إلى ضرورة تطوير الهدف الوارد في برنامج عمل نيروبي والمتعلق بتكنولوجيات التكيف، مع مراعاة أهداف البرنامج وبرنامج عمل الفريق للفترة 2008-2009.
    42. Le Président du GETT a pris note des préoccupations exprimées par les participants au cours de l'atelier en ce qui concerne le financement des activités que les pays en développement parties consacreraient dans l'avenir aux évaluations et a accepté de porter cette question à l'attention du Groupe d'experts lors de sa prochaine réunion. UN 42- وأحاط رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بما أعرب عنه المشاركون من قلق خلال حلقة العمل فيما يتعلق بتمويل ما ستنجزه البلدان النامية الأطراف من عمل إضافي في مجال تقييم الاحتياجات التكنولوجية ووافق على إطلاع الفريق على الأمر في دورته المقبلة.
    Il a pris note de l'exposé oral du Président du GETT sur les conclusions des réunions du Groupe tenues les 28 et 29 août 2008 à Accra (Ghana) et du 21 au 23 octobre 2008 à Dublin (Irlande). UN وأحاطت الهيئة علماً بالتقرير الشفوي المقدم من رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عن نتائج اجتماعات الفريق المعقودة في 28 و29 آب/أغسطس 2008 في أكرا بغانا، وفي 21 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في دبلن بآيرلندا.
    Il a été organisé conjointement par le secrétariat, le Bureau des ressources naturelles et de la politique et de la planification de l'environnement de Thaïlande, le Ministère thaïlandais des ressources naturelles et de l'environnement et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique de l'ONU (CESAP), en consultation avec le Président du GETT et en collaboration avec le PNUE, le PNUD, le FEM et l'ITC. UN وقد شارك في تنظيمها كل من الأمانة ومكتب الموارد الطبيعية والسياسة البيئية والتخطيط البيئي، ووزارة الموارد الطبيعية والبيئة لحكومة مملكة تايلند ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتشاور مع رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية ومبادرة تكنولوجيا المناخ.
    Il a remercié M. Jukka Uosukainen (Finlande), Président du GETT, et M. Arthur Rolle (Bahamas), Vice-Président, pour leurs contributions directives à l'avancement du programme de travail du Groupe pour 20082009. UN وأعربت الهيئة عن تقديرها للسيد جوكا أوسوكاينين (فنلندا) رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والسيد آرثر رول (جزر البهاما) نائب الرئيس لإسهامهما في قيادة فريق الخبراء للنهوض ببرنامج عمله للفترة 2008-2009.
    e) Le SBSTA a noté que le Président du GETT, dans le rapport oral qu'il avait présenté au SBSTA à sa dix-huitième session, avait notamment estimé que l'efficacité du transfert de technologies était fortement tributaire de la participation de diverses parties prenantes et que les pouvoirs publics avaient un rôle primordial à jouer en créant des conditions favorables. UN (ه) ولاحظت الهيئة الفرعية أن رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا خلص في تقريره الشفوي المقدم إليها في دورتها الثامنة عشرة إلى جملة أمور منها أن نجاح نقل التكنولوجيا يعتمد اعتماداً كبيراً على مشاركة مجموعة عريضة من أصحاب المصلحة، وأن باستطاعة الحكومات أن تؤدي دوراً حاسماً في تهيئة الشروط المواتية.
    En outre, le Président du GETT a présenté les travaux du Groupe au cours des six dernières années lors du troisième atelier consacré au dialogue pour une action concertée à long terme destinée à permettre de faire face aux changements climatiques par un renforcement de l'application de la Convention, organisé durant la vingtsixième session des organes subsidiaires en mai 2007. UN وفضلاً عن ذلك، قدم رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عرضاً عن عمل الفريق على مدى السنوات الست الأخيرة في حلقة العمل الثالثة للحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ بتعزيز تنفيذ الاتفاقية، التي تم تنظيمها أثناء الدورة السادسة والعشرين للهيئتين الفرعيتين في أيار/مايو 2007.
    35. À la 3e séance, M. Jukka Uosukainen (Finlande), Président du GETT, a rendu compte des résultats de la réunion préparatoire du Groupe d'experts, qui s'était tenue à Séoul (République de Corée) le 23 avril 2002, et des résultats provisoires de la première réunion de cet organe, qui s'était tenue le 3 juin 2002 et qui avait été consacrée à l'établissement de son programme de travail. UN 35- وخلال الجلسة الثالثة، أبلغ السيد جوكا أوسوكاينن (فنلندا) رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عن نتائج الاجتماع التحضيري لفريق الخبراء الذي عُقد يوم 23 نيسان/أبريل 2002 في سيول بجمهورية كوريا والنتائج المرحلية التي تمخض عنها الاجتماع الأول لفريق الخبراء الذي عُقد يومي 3 حزيران/يونيه 2002 بشأن إعداد برنامج عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد