1980-1981 Président du Groupe d'experts sur le système généralisé de préférences (SGP) à Genève. | UN | رئيس فريق الخبراء المعني بالنظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، جنيف، ١٩٨٠ - ١٩٨١، |
1980-1981 Président du Groupe d'experts sur le système généralisé de préférences à Genève | UN | رئيس فريق الخبراء المعني بالنظام الشامل للأفضليات التجارية، جنيف، 1980-1981؛ |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Kishore Mahbubani et de M. Martin Chungong Ayafor, Président du Groupe d'experts sur le Libéria. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد كيشوري محبوباني، وأعقبه السيد مارتين تشونغونغ أيافور، رئيس فريق الخبراء المعني بليبريا. |
Le 2 mai, le Comité a reçu un rapport d'étape officieux du Président du Groupe d'experts sur les activités de ce dernier. | UN | وفي 2 أيار/مايو، تلقت اللجنة تقريرا مرحليا غير رسمي من رئيس فريق الخبراء عن أنشطة الفريق. |
- CD/NTB/WP.225, daté du 13 mars 1995, présenté par le Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international, intitulé'Groupe de travail 1 - Vérification : Document du Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international'. | UN | - CD/NTB/WP.225 المؤرخة في ٣١ آذار/مارس ٥٩٩١، المقدمة من رئيس فريق خبراء نظام الرصد الدولي، وعنوانها `الفريق العامل اﻷول - التحقق: فريق خبراء نظام الرصد الدولي، ورقة الرئيس`. |
Le Président du Groupe d'experts sur le Libéria | UN | رئيس فريق الخبراء المعني بليبريا |
- CD/NTB/WP.317, daté du 6 mars 1996, soumis par le Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international, intitulé'Document officieux sur les laboratoires radiologiques homologués'. | UN | - CD/NTB/WP.317، المؤرخة ٦ آذار/مارس ٦٩٩١، المقدمة من رئيس فريق الخبراء المعني بنظام الرصد الدولي، المعنونة " ورقة غير رسمية بشأن مختبرات النويدات المشعة المعتمدة " . |
- CD/NTB/WP.317, daté du 6 mars 1996, soumis par le Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance internationale, intitulé " Document officieux sur les laboratoires radiologiques homologués " . | UN | - CD/NTB/WP.317، المؤرخة ٦ آذار/مارس ٦٩٩١، المقدمة من رئيس فريق الخبراء المعني بنظام الرصد الدولي، المعنونة " ورقة غير رسمية بشأن مختبرات النويدات المشعة المعتمدة " . |
- CD/NTB/WP.317, daté du 6 mars 1996, soumis par le Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international, intitulé'Document officieux sur les laboratoires radiologiques homologués'. | UN | - CD/NTB/WP.317، المؤرخة ٦ آذار/مارس ٦٩٩١، المقدمة من رئيس فريق الخبراء المعني بنظام الرصد الدولي، المعنونة " ورقة غير رسمية بشأن مختبرات النويدات المشعة المعتمدة " . |
Appendices I. LETTRE EN DATE DU 15 DÉCEMBRE 1995, ADRESSÉE PAR LE Président du Groupe d'experts sur LES PROBLÈMES CRUCIAUX EN MATIÈRE DE STATISTIQUES ÉCONOMIQUES AU PRÉSIDENT DU GROUPE DE TRAVAIL SUR | UN | رسالة مؤرخة ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ موجهه من رئيس فريق الخبراء المعني بالمشاكل الحرجة في اﻹحصاءات الاقتصادية إلى رئيس الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي |
L'observateur du Mexique, en sa qualité de Président du Groupe d'experts sur la collecte de données qui s'est réuni à Vienne du 12 au 15 janvier 2010 conformément à la résolution 52/12 de la Commission, a également fait une déclaration, de même que le Président de la Commission. | UN | كما تكلّم المراقب عن المكسيك، بصفته رئيس فريق الخبراء المعني بجمع البيانات، في اجتماعه الذي عُقد في فيينا من 12 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2010 عملا بقرار اللجنة 52/12. وتكلّم كذلك رئيس اللجنة. |
Lettre datée du 17 juin 2003, adressée au Secrétaire général par le Président du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo | UN | رسالة مؤرخة 17 حزيران/يونيه 2003 موجهة إلى الأمين العام من رئيس فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
En l'absence d'opposition, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation, conformément à l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil, à M. Mahmoud Kassem, Président du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد محمود قاسم، رئيس فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Comme il en été convenu lors de consultations préalables du Conseil, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation à M. Mahmoud Kassem, Président du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo, conformément à l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعادة السيد محمد قاسم، رئيس فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والأشكال الأخرى للثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Lettre datée du 8 octobre 2002, adressée au Secrétaire général par le Président du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo | UN | رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002، موجهة إلى الأمين العام من رئيس فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Conformément à l'accord intervenu au cours des consultations antérieures du Conseil, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à Mahmoud Kassem, Président du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesses de la République démocratique du Congo. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى محمود قاسم، رئيس فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'assentiment de ce dernier, a adressé une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à Mahmoud Kassem, Président du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى محمود قاسم، رئيس فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Elle a également entendu un exposé du Président du Groupe d'experts sur l'embargo sur les armes en République démocratique du Congo créé par la résolution 1533 (2004) du Conseil, Ibra Déguène Ka. | UN | واستمعت البعثة أيضا إلى إحاطة من إبرا ديغين كا رئيس فريق الخبراء المعني بحظر الأسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1533 (2004). |
Ils ont pris note du rapport présenté oralement par le Président du Groupe d'experts sur les résultats de la quatrième réunion du Groupe, tenue du 23 au 25 septembre 2009 à Bangkok (Thaïlande). | UN | وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء عن نتائج الاجتماع الرابع للفريق، الذي عُقد في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2009 في بانكوك بتايلند. |
- CD/NTB/WP.225, daté du 13 mars 1995, présenté par le Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international, intitulé " Groupe de travail 1 - Vérification : Document du Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international " . | UN | - CD/NTB/WP.225، المؤرخة في ٣١ آذار/مارس ٥٩٩١، المقدمة من رئيس فريق خبراء نظام الرصد الدولي، المعنونة " الفريق العامل اﻷول - التحقق: فريق خبراء نظام الرصد الدولي، ورقة الرئيس " . |