ويكيبيديا

    "président du mali" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس مالي
        
    • رئيس جمهورية مالي
        
    Le Président du Mali s'est également rendu en Mauritanie du 10 au 12 janvier. UN كما زار رئيس مالي موريتانيا في الفترة بين 10 و 12 كانون الثاني/يناير.
    Les débats des panels sur la pauvreté et la faim et sur l'éducation et la santé ainsi que le message du Président du Mali auront un effet catalytique sur tous les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وحلقات المناقشة بشأن الفقر والجوع والتعليم والصحة والرسالة الموجهة من رئيس مالي أكدت مجددا على رأينا القائل إن إحراز تقدم بشأن هذه الغايات سيحدث تأثيرا حفازا على جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Message du Président du Mali adressé au Secrétaire général UN رسالة رئيس مالي الموجهة إلى اﻷمين العام
    Ils ont félicité le nouveau Président du Mali, M. Ibrahim Boubacar Keita, pour son élection, et ont remercié M. Soumaïla Cissé, pour avoir gracieusement accepté les résultats des élections. UN وهنؤوا رئيس مالي الجديد، إبراهيم بوبكر كيتا، على انتخابه، وأعربوا عن تقديرهم لسومايلا سيسي، لقبوله نتائج الانتخابات بلباقة.
    Le Président du Mali, M. Alpha Konare, et le Secrétaire exécutif de la CEDEAO, M. Lansana Kouyaté, ont prononcé des discours liminaires. UN وقد ألقى الخطب الرئيسية في المشاورات، السيد ألفا كوناري، رئيس جمهورية مالي ولانسانا كوياتي، اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Ancien Président du Mali et Coprésident du Groupe de personnalités chargé d'étudier les pays les moins avancés UN 45 - رئيس مالي السابق وأحد الشخصيات الرئيسية المتشاركة في فريق الشخصيات البارزة المعني بأقل البلدان نموا
    Récemment, le Président du Mali a demandé l'assistance des Nations Unies pour traiter du problème de la collecte et du contrôle des petites armes dans son pays. J'ai envoyé une mission consultative au Mali, qui a depuis dressé une liste de recommandations pour aider à résoudre ce problème. UN ومؤخرا طلب رئيس مالي مساعدة اﻷمم المتحدة في جمع اﻷسلحة الصغيرة والسيطرة عليها في بلده، وقد أوفدت الى مالي بعثة استشارية قدمت بعد وصولها قائمة بتوصيات تساعد في حل هذه المشكلة، وأنوي أن أمضي قدما في تنفيذ هذه التوصيات بسرعة.
    Elle a également parrainé un atelier régional sur < < l'infoéthique > > organisé pendant la Conférence Bamako 2000 convoquée par le Président du Mali, en février 2000. UN وعُقدت حلقة عمل إقليمية أيضا تحت إشراف اليونسكو بشأن " أخلاقيات المعلومات " نظمت خلال مؤتمر باماكو لعام 2000 الذي دعا إلى عقده رئيس مالي في شباط/فبراير 2000.
    Au regard de cette nouvelle crise née de la tentative de coup d'État du 28 mai, j'ai dépêché du 12 juin au 1er juillet le général Amadou Toumani Touré, ancien Président du Mali, comme mon Envoyé spécial en République centrafricaine. UN 8 - وبالنظر إلى هذه الأزمة الجديدة التي ولَّدتها محاولة الانقلاب الحاصلة في 28 أيار/مايو، أوفدتُ، في 12 حزيران/يونيه و 1 تموز/يوليه، الجنرال أمادو توماني توريه، رئيس مالي السابق، مبعوثا خاصا لي إلى جمهورية أفريقيا الوسطى.
    L'alinéa i) a été ajouté car le Groupe était conscient de l'initiative prise par le Président du Mali pour instaurer entre les pays de l'Afrique de l'Ouest un moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères et de petit calibre. UN وأضيفت الفقرة الفرعية )ط( بعد أن علم الفريق بالمبادرة التي اتخذها رئيس مالي بغرض وقف اختياري على استيراد وتصدير وإنتاج اﻷسلحة الصغيرة فيما بين دول غرب أفريقيا.
    Le Secrétaire général a nommé un Groupe de personnalités éminentes présidé par Alpha Oumar Konaré, ancien Président du Mali, et James Wolfenson, ancien Président de la Banque mondiale, pour donner des avis sur les mesures de soutien international à prendre pour accélérer le développement dans les pays les moins avancés. UN 19 - عين الأمين العام فريقا من الشخصيات البارزة، يشترك في رئاسته كل من ألفا عمر كوناري رئيس مالي سابقا، والسيد جيمس ولفنسون رئيس البنك الدولي سابقا، لإسداء المشورة بشأن تدابير الدعم الدولي اللازم للتعجيل بتنمية أقل البلدان نموا.
    Lors de séminaires ultérieurs tenus au Mali (avec la participation du Président du Mali), au Brésil (avec la participation du vice-président du Brésil), en Égypte (avec la participation de la < < Première dame > > ), en Norvège, en Grèce et en Jordanie, l'ensemble des suggestions émises dans le RDH 2000 pour atteindre l'objectif de < < tous les droits pour tous > > a fait l'objet de débats et de retouches. UN وفي حلقات دراسية لاحقة نظمت في مالي (برعاية رئيس مالي)، والبرازيل (برعاية نائب رئيس البرازيل)، ومصر (برعاية سيدة مصر الأولى)، والنرويج، واليونان والأردن، تمت مناقشة وصقل مجموعة المقترحات المتعلقة بالسياسات الواردة في تقرير التنمية البشرية لعام 2000 لبلوغ هدف كفالة " كافة الحقوق للجميع " .
    2. Président du Mali UN 2 - رئيس مالي
    Il a aussi mentionné la lettre du 12 février 2013 adressée au Secrétaire général par le Président du Mali par intérim, Dioncounda Traoré, qui demandait de l'aide pour pouvoir déployer rapidement la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA), en disant que cela transformerait la MISMA en opération de maintien de la paix des Nations Unies dans le pays (voir S/2013/113, annexe). UN وأوصل أيضاً الرسالة المؤرخة 12 شباط/فبراير 2013 الموجهة من ديونكوندا تراوري، رئيس مالي المؤقت، إلى الأمين العام، وهي الرسالة التي يطلب فيها الرئيس المؤقت الدعم بهدف الإسراع بنشر بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية، وأشار إلى أن هذا الأمر سيفضي إلى تحويل البعثة إلى عملية لحفظ السلام في البلد تابعة للأمم المتحدة (انظر S/2013/113، المرفق).
    Le Secrétaire général a constitué en 2010 un groupe de personnalités éminentes comprenant neuf membres, coprésidé par M. Konaré, ancien Président du Mali, et M. Wolfensohn, ancien Président de la Banque mondiale. UN 3 - وعين الأمين العام فريقاً من الشخصيات البارزة في عام 2010 يضم تسعة أعضاء، اشترك في رئاسته السيد كوناري، رئيس جمهورية مالي الأسبق، والسيد ولفنسون، رئيس البنك الدولي الأسبق.
    Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Président du Mali de sa déclaration. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر رئيس جمهورية مالي على بيانه.
    6. Parce qu'aucun pays ne peut seul faire face à la grave menace mondiale du terrorisme, le Président du Mali a pris l'initiative d'organiser une conférence sur la paix, la sécurité et le développement dans la région sahélo-saharienne, qui coordonnera la lutte contre le brigandage transfrontière, le terrorisme et les trafics de toutes sortes. UN 6 - ومضى قائلا إنه ليس بمستطاع بلد يعمل بمفرده أن يتصدى لأخطار الإرهاب العالمي الخطيرة، ولذلك فقد اتخذ رئيس جمهورية مالي مبادرة لتنظيم مؤتمر للسلام والأمن والتعاون في منطقة السهل الصحراوي، لتنسيق إجراءات مكافحة أعمال اللصوصية العابرة للحدود، والإرهاب والاتجار غير المشروع بجميع أنواعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد