ويكيبيديا

    "président du portugal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس البرتغال
        
    • الرئيس البرتغالي
        
    • رئيس جمهورية البرتغال
        
    M. Mario Soares, ancien Président du Portugal, tiendra une réunion d’information. UN وسيعقد السيد ماريو سواريس رئيس البرتغال السابق جلسة إعلامية.
    M. Mario Soares, ancien Président du Portugal, tiendra une réunion d’information. UN وسيعقد السيد ماريو سواريس رئيس البرتغال السابق جلسة إعلامية.
    M. Mario Soares, ancien Président du Portugal, tiendra une réunion d’information. UN وسيعقد السيد ماريو سواريس رئيس البرتغال السابق جلسة إعلامية.
    M. Mario Soares, ancien Président du Portugal, tiendra une réunion d’information. UN وسيعقد السيد ماريو سواريس رئيس البرتغال السابق جلسة إعلامية.
    Sous la direction de Jorge Sampaio, l'ancien Président du Portugal, nommé par le Secrétaire général Haut représentant pour l'Alliance en 2007, l'Alliance des civilisations a continué de promouvoir un dialogue qui amène le changement sur le terrain. UN وتحت قيادة الرئيس البرتغالي السابق، جورج سامبايو، الذي عينه الأمين العام ممثلا ساميا للتحالف في عام 2007، واصل تحالف الحضارات ترويجه للحوار الذي يحدث تغييرا على أرض الواقع.
    À cet égard, nous devons stimuler des initiatives telles que la Commission mondiale indépendante sur les océans, dirigée par l'ancien Président du Portugal, Mario Soares. UN وفي هذا الصـدد يجب أن نســاند المبــادرات ونعــمل على حفــزها، ومنها لجنة المحيطات العالمية المستقلة التي يرأسها رئيس البرتغال السابق ماريو سواريس.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons de la nomination de M. Jorge Sampaio, ancien Président du Portugal, à la fonction de Haut Représentant du Secrétaire général pour l'Alliance des civilisations. UN وفي هذا السياق، نرحب بتعيين السيد جورج سامبايو، رئيس البرتغال السابق، ممثلاً سامياً للأمين العام لشؤون تحالف الحضارات.
    Jorge Sampaio, l'ancien Président du Portugal, a été désigné premier Haut- Représentant de l'Alliance en mai 2007. UN وعُين جورج سمبايو، رئيس البرتغال السابق، أول ممثل سامٍ للتحالف في أيار/مايو 2007.
    Jorge Sampaio, l'ancien Président du Portugal, a été désigné premier Haut-Représentant de l'Alliance en mai 2007. UN وعُين جورج سمبايو رئيس البرتغال السابق أول ممثل سام للتحالف في أيار/مايو 2007.
    Nous avons déjà entendu des témoignages, nombreux et importants, au cours de cette séance, en particulier l'appel à l'action de l'ancien Président du Portugal, M. Sampaio. UN لقد استمعنا بالفعل إلى الكثير من الشهادات المهمة والمفيدة خلال هذه الجلسة، ولا سيما الدعوة إلى العمل التي وجهها رئيس البرتغال السابق السيد سامبايو.
    En avril 2007, le Secrétaire général a nommé Jorge Sampaio, ancien Président du Portugal, son Haut Représentant pour l'Alliance des civilisations. UN وعيّن الأمين العام للأمم المتحدة، في نيسان/أبريل 2007، جورج سامپايو رئيس البرتغال السابق ممثلا ساميا للتحالف.
    En avril 2007, le Secrétaire général a nommé Haut Représentant des Nations Unies pour l'Alliance des civilisations, M. Jorge Sampaio, ancien Président du Portugal. UN وفي نيسان/أبريل 2007، عين الأمين العام خورخيه سامبايو، رئيس البرتغال السابق، ممثلا ساميا له لتحالف الحضارات.
    Plusieurs sources ont communiqué cette information à l'Instance de surveillance, et elle a été confirmée par écrit, par exemple grâce à une copie d'un carton d'invitation adressé aux missions diplomatiques à Lisbonne ainsi que dans une lettre adressée au Président du Portugal par Joffre Justino. UN ولقد حصلت الآلية على هذه المعلومات من مصادر عديدة وجرى التحقق منها خطيا بسبل من بينها، على سبيل المثال، نسخة من دعوة موجهة إلى البعثات الدبلوماسية في لشبونة، وفي رسالة بعث بها جوفري جوستينو إلى رئيس البرتغال.
    La compétence à Macao de ces tribunaux portugais, actuellement très rarement invoquée, continuera de s'appliquer, conformément aux dispositions de l'article 75 du Statut organique, jusqu'à ce que le Président du Portugal décide que les tribunaux de Macao seront investis d'une compétence totale et exclusive. UN ويجب الابقاء على اختصاص هذه المحاكم البرتغالية في مكاو التي نادرا ما يُلجأ إليها حاليا، وفقا ﻷحكام المادة ٥٧ من القانون اﻷساسي، إلى أن يقرر رئيس البرتغال بأنه ينبغي تخويل محاكم مكاو اختصاص كامل دون غيرها.
    À cet égard, je souhaite informer le Conseil que, à plusieurs reprises, j'ai prié le Président du Portugal, M. Mário Soares, d'user de ses bons offices auprès du Gouvernement et de l'UNITA, et que celui-ci a toujours répondu à mes requêtes de façon positive. UN وفي هذا الصدد، أود إبلاغ المجلس بأنني طلبت، في مناسبات عدة، إلى الرئيس ماريو سواريز رئيس البرتغال استخدام مساعيه الحميدة مع الحكومة واليونيتا على السواء وقد استجاب دائما بصورة بناءة وأود أن أعرب عن عميق تقديري للجهود التي بذلها.
    Le même jour, M. Jorge Sampaio, Président du Portugal, a félicité les lauréats et souligné que le prix qu’ils avaient reçu récompensait leurs efforts inlassables pour que triomphent les droits de l’homme et la paix dans le territoire Agence France-Presse, 12 octobre 1996. UN وفي ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر أيضا، هنأ خورخي سامباو رئيس البرتغال الحائزين على جائزة نوبل للسلام لعام ١٩٩٦ وأكد أن " الجائزة تعكس عملهما الدؤوب من أجل إزكاء حقوق اﻹنسان والسلام في اﻹقليم " )١٢(.
    Nous nous réjouissons de la nomination de Jorge Sampaio, ancien Président du Portugal, au poste de Haut Représentant du Secrétaire général pour l'Alliance des civilisations. Nous sommes convaincus qu'avec la participation concrète des États Membres, nous ferons progresser le dialogue et la compréhension mutuelle entre les cultures et religions du monde entier. UN ونرحب بتعيين السيد جورج سامبايو، رئيس البرتغال السابق، الممثل السامي للأمين العام لشؤون تحالف الحضارات، ونعرب عن اقتناعنا بأننا، مع المشاركة الملموسة من الدول الأعضاء، سنمضي قُدما في تعزيز الحوار والتفاهم المتبادل بين الثقافات والأديان حول العالم.
    Suite à la publication d'un rapport élaboré par 20 personnalités éminentes qui étudiait les causes profondes de la polarisation entre les cultures et les sociétés dans le monde entier et proposait des recommandations concrètes pour juguler cette tendance croissante, le Secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, a nommé en avril 2007 Jorge Sampaio, ancien Président du Portugal, Haut-Représentant de l'Alliance des civilisations. UN 29 - وعلى إثر تقديم 20 شخصية بارزة لتقرير استكشفت فيه جذور الاستقطاب في الثقافات والمجتمعات في العالم أجمع واقترحت توصيات عملية لمعالجة هذا الاتجاه المتنامي، قام الأمين العام بان كي - مون في نيسان 2007 بتعيين خورخي سمبايو، رئيس البرتغال السابق ممثلا ساميا للتحالف.
    Par dessus tout, je vais vous dire que vous trouverez le Président du Portugal à vos côtés pour défendre toutes les causes qui contribuent à renforcer les liens de la citoyenneté et de la participation démocratique, toutes les causes qui aident l’humanité à devenir plus humaine. UN وأود قبل كل شيء أن أقول لكم إن الرئيس البرتغالي يقف بجانبكم في كل قضية تسهم في تعزيز روابط المواطنة والمشاركة الديمقراطية، وفي جميع القضايا التي تساعد على إكساب البشرية مزيدا من اﻹنسانية. ــ ــ ــ ــ ــ
    En novembre 1997, le Secrétaire général a eu des pourparlers avec le Président du Portugal, M. Sampaio, et avec le Premier Ministre, M. Gutteres, à l’occasion du Sommet ibéro-américain qui a eu lieu au Venezuela. UN ٧٥ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، أجرى الأمين العام محادثات مع الرئيس البرتغالي سامبايو ورئيس الوزراء غتيريز أثناء مؤتمر قمة البلدان الأيبيرية - الأمريكية في فنزويلا.
    Les résultats de la réunion ont été particulièrement recommandés à l'attention du Président du Portugal, qui a présidé la cérémonie de clôture et prononcé une allocution d'encouragement. UN وعهد إلى رئيس جمهورية البرتغال إعلان نتائج هذا الاجتماع ورأس أيضا الجلسة الختامية وألقى خطابا مشجعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد