ويكيبيديا

    "présidente du groupe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيسة الفريق
        
    • رئيس الفريق
        
    • رئيسة فريق
        
    • رئيسة للفريق
        
    • رئيس فريق
        
    • رئيسة مجموعة
        
    • رئيسة المجموعة
        
    • رئيس مجموعة
        
    • رئيسة له
        
    • ورئيسة مجموعة
        
    • رئيسة الهيئة
        
    • لرئيس الفريق
        
    • ورئيسة الفريق
        
    • رئيسا للفريق
        
    • رئيسا لمجموعة
        
    La nouvelle Présidente du Groupe de travail, Mme Tsoneva, qui connaissait bien la question, était tout à fait qualifiée pour poursuivre l'action de son prédécesseur. UN وأضاف أن رئيسة الفريق العامل المعينة حديثا، السيدة تسونيفا، على دراية بهذه المسألة بالفعل وهي مؤهلة لمواصلة عمل سلفها.
    La Présidente du Groupe de travail a également procédé à des consultations officieuses au cours de la session. UN وأجرت رئيسة الفريق العامل أيضا مشاورات غير رسمية خلال الدورة.
    La Présidente du Groupe consultatif spécial fera le point oralement au Comité de la science et de la technologie pour lui permettre de formuler des recommandations éventuelles au sujet du processus de perfectionnement des indicateurs d'impact. UN وسيقدم رئيس الفريق الاستشاري عرضاً شفهياً إلى لجنة العلم والتكنولوجيا يتضمن آخر المعلومات عن التقدم المحرز، بغية الحصول على أي توصيات ترغب اللجنة تقديمها بشأن عملية تنقيح مؤشرات تقييم الأثر.
    Mme Pepetua Latasi, Présidente du Groupe d'experts des pays les moins avancés UN السيدة بيبيتوا لاتاسي، رئيسة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    En particulier, je tiens à saluer le travail et le dévouement de M. Adrian Hills et de Mme Hannah Davis qui m'ont épaulée dans mes fonctions de Présidente du Groupe consultatif. UN وبشكل خاص، أود أن أنوه بعمل والتزام السيد أدريان هيلز والسيدة هانا ديفيس على الدعم الذي قدّماه لي بصفتي رئيسة للفريق.
    Ce groupe de contact, ouvert à toutes les Parties et à toutes les organisations ayant le statut d'observateur, sera présidé par la Présidente du Groupe de travail spécial. UN وفريق الاتصال هذا مفتوح أمام مشاركة جميع الأطراف والمنظمات المشاركة بصفة مراقب، وسوف يرأسه رئيس فريق العمل التعاوني.
    Mme Helen Clark, Administratrice du Programme des Nations Unies pour le développement, en sa qualité de Présidente du Groupe des Nations Unies pour le développement, fait une déclaration. UN وأدلت ببيان السيدة هيلين كلارك، مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفتها رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Ma délégation offre sa collaboration à la Présidente du Groupe de travail, l'Ambassadrice Peggy Mason, dont le dévouement inlassable contribuera sans nul doute au parachèvement de notre tâche. UN ويعلن وفد بلادي التزامه بالتعاون مع رئيسة الفريق العامل، السفيرة بيغي ماسون، التي نثق بأن تفانيها الدؤوب سيسهم في وصول عملنا إلى خاتمة ناجحة.
    Un document officieux préparé par la Présidente du Groupe de travail, l'Ambassadrice Peggy Mason, à partir des consultations menées sur ce sujet pendant la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, pourrait être très utile. UN والوثيقة غير الرسمية التي تغطي المشاورات التي أجريت بشأن الموضوع خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة والتي أعدتها رئيسة الفريق العامل، السفيرة بيغي ماسون، يمكن أن تكون ذات جدوى كبيرة.
    Recommandations proposées par la Présidente du Groupe de travail sur la traite des personnes UN التوصيات التي اقترحتها رئيسة الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص
    Mme Faiza Patel, Présidente du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination UN السيدة فايزا باتيل، رئيسة الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Mme Faiza Patel, Présidente du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination UN السيدة فايزا باتيل، رئيسة الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Mme Faiza Patel, Présidente du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination UN السيدة فايزا باتيل، رئيسة الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    La Présidente du Groupe de travail chargé d'élaborer une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention présentera au Comité un projet révisé. UN وسيقوم رئيس الفريق العامل المعني بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 بتقديم مشروع منقح إلى اللجنة.
    La Présidente du Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de recommandation générale sur les droits des femmes âgées présentera également un projet révisé. UN وسيقدم رئيس الفريق العامل مشروعا منقحا أيضا بشأن توصية عامة مقترحة عن حقوق المسنّات.
    Je demanderai alors à la Présidente du Groupe de travail de présenter le rapport, que nous examinerons ensuite, avant de l'approuver. UN وعندئذ، سأطلب إلى رئيس الفريق العامل أن يعرض التقرير ثم نمضي إلى دراسته والموافقة عليه.
    La Présidente du Groupe de rédaction ne saurait faire une proposition qui va à l'encontre d'un accord qui s'est fait sous sa présidence. UN ولا تستطيع رئيسة فريق الصياغة أن تقترح شيئاً يتعارض مع تفاهم تم التوصل إليه تحت رئاستها.
    Enfin, nous voudrions exprimer nos remerciements à Mme Gabriela Martinic, Présidente du Groupe de travail II, de nous avoir fourni son document officieux à l'avance. UN وختاماً، نود أن نعرب عن تقديرنا للسيدة غابرييلا مارتينيك، رئيسة فريق العمل الثاني، على تزويدها إيانا مسبقاً بالورقة غير الرسمية التي أعدّتها.
    Mme Socorro Flores Liera (Mexique) est élue Présidente du Groupe de travail. UN وانتخبت السيدة سوكورو فلوريس ليرا من المكسيك رئيسة للفريق العامل.
    Elle élit Mme Maria del Luján Flores Présidente du Groupe de travail. UN وانتخبت السيدة ماريا دل لوخان فلوريس رئيسة للفريق العامل.
    Il sera présidé par la Présidente du Groupe de travail spécial. UN وسيترأس فريق الاتصال هذا رئيس فريق العمل التعاوني.
    Les exposés et le dialogue qui a suivi étaient animés par Helen Clark, Présidente du Groupe des Nations Unies pour le développement et Administratrice du Programme des Nations Unies pour le développement. UN وأدار العروض والمناقشات هيلين كلارك، رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ma délégation tient à remercier Mme Pholile Legwaila, Chargée d'affaires du Botswana, qui, en sa qualité de Présidente du Groupe africain pour ce mois, a bien voulu se charger de la présentation du projet de résolution. UN إن وفد بلدي يرغب في توجيه الشكر إلى السيدة فوليل ليغويلا، القائمة بأعمال وفد بوتسوانا، التي تفضلت، بوصفها رئيسة المجموعة الافريقية لهذا الشهر، بعرض مشروع القرار.
    Déclaration de l'Administratrice du Programme des Nations Unies pour le développement, en sa qualité de Présidente du Groupe des Nations Unies pour le développement UN بيان من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Zelmira Regazzoli a été élue Présidente du Groupe de travail. UN وانتخبت السيدة زلميرا ريغازولي رئيسة له.
    Helen Clark, Administratrice du Programme des Nations Unies pour le développement et Présidente du Groupe des Nations Unies pour le développement UN هيلين كلارك، مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Présidente du Groupe parlementaire du Front populaire ivoirien (FPI) : obstruction au processus de paix et de réconciliation, incitation publique à la haine et à la violence UN رئيسة الهيئة البرلمانية للجبهة الشعبية الإيفوارية: عرقلة عملية السلام والمصالحة، والتحريض علنا على الكراهية والعنف.
    Elle a remercié la Présidente du Groupe permanent des comités nationaux pour l'UNICEF et les comités nationaux de leur appui à l'accomplissement de la mission et des aspirations du Fonds. UN وتوجهت بالشكر لرئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف واللجان الوطنية على دعمها لإنجاز رسالة المنظمة وتحقيق أهدافها.
    Membre de la Commission de la condition de la femme et Présidente du Groupe de travail chargé d'élaborer le Programme pour l'Année internationale de la femme UN عضو في لجنة مركز المرأة، ورئيسة الفريق العامل الذي أعد برنامج السنة الدولية للمرأة
    En l’absence d’objection, il considérera que la Commission souhaite élire Mme Florès Présidente du Groupe de travail. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة السادسة ترغب في انتخاب السيدة فلوريس رئيسا للفريق العامل.
    Ma délégation s'associe à l'intervention faite par le représentant de la Jamaïque, au nom de la Présidence du Groupe des 77 et la Chine, et à celle prononcée par l'Argentine, en sa qualité de Présidente du Groupe de Rio. UN ويود وفدي أن يعبر عن تأييده لبيان ممثل جامايكا بوصفه رئيسا لمجموعة الـ 77 والصين، ولبيان ممثل الأرجنتين بوصفه رئيسا لمجموعة ريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد