ويكيبيديا

    "présomption de fraude" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الغش المفترض
        
    • الغش الافتراضي
        
    • الاحتيال المفترض
        
    • غش مفترض
        
    • وافتراض الغش
        
    • احتيال افتراضي
        
    • احتيال مفترض
        
    • التدليس الافتراضي
        
    • غش افتراضي
        
    • مفترض حدثت
        
    Hormis ce vol, aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'a été porté à la connaissance du Comité. UN وباستثناء ذلك، لم يبلغ المجلس بأي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض.
    Aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'a été repéré par le Comité ou signalé par l'ONUDC pendant la période considérée. UN 115 - لم يكتشف المجلس أي حالة من حالات الغش، أو الغش المفترض ولم يبلّغه المكتب بأي منها في الفترة المشمولة بالتقرير.
    21. Le secrétariat de la Convention n'a signalé aucun cas de fraude ou de présomption de fraude en 1999. D. Remerciements UN 21- لم تبلغ أمانة الاتفاقية عن وجود أية حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي خلال سنة 1999.
    En outre, des directives écrites exigent que tous les cas de fraude ou présomption de fraude soient immédiatement signalés au Contrôleur et renvoyés au Bureau des services de contrôle interne aux fins d'investigation. UN وعلاوة على ذلك، هناك إجراءات خطية تستلزم إبلاغ المراقب المالي فورا عن كل حالات الاحتيال أو الاحتيال المفترض وشروع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التحقيق فيها.
    Il attend également les conclusions d'une enquête du Bureau de l'Inspecteur général portant sur un cas de présomption de fraude mis au jour par l'une de ses équipes en mission. UN كما أنه ينتظر نتائج تحقيق يجريه مكتب المفتش العام في حالة غش مفترض كشف عنها فريق من أفرقته الميدانية.
    En ce qui concerne 2005, le Haut-Commissariat avait signalé 14 affaires de fraude ou de présomption de fraude. UN وفي عام 2005، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض.
    En ce qui concerne 2006, le Haut-Commissariat avait signalé 14 affaires de fraude ou de présomption de fraude. UN وفي عام 2006، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض.
    Il convenait de noter que cette même personne faisait l'objet d'une enquête pour une autre affaire de fraude ou de présomption de fraude. UN وجدير بالذكر أن الموظف نفسه جرى تحقيق بشأنه للاشتباه في حالة أخرى من حالات الغش/الغش المفترض.
    L'Administration a signalé au Comité deux cas de fraude ou de présomption de fraude pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 99 - أبلغت الإدارة المجلس عن حالتين للغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2004-2005.
    Le CCI a signalé au Comité deux cas de présomption de fraude au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005. UN 66 - أبلغ المركز المجلس عن حالتين من حالات الغش المفترض خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le Tribunal a indiqué qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude ou de présomption de fraude au cours de l'exercice 2010-2011. D. Remerciements UN 43 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تقع أي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2010-2011.
    Nature de la fraude ou de la présomption de fraude Nombre de cas UN طبيعة الغش أو الغش الافتراضي عدد الحالات
    59. Le Comité a été informé que 74 cas de fraude ou de présomption de fraude d'un montant total de 1 911 223 dollars avait été recensés dans neuf organisations pendant l'exercice 1992-1993. UN ٥٩ - قدمت للمجلس معلومات بشأن ما يقرب من ٧٤ حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي تشمل مبلغا مجموعه ٢٢٣ ٩١١ ١ دولارا معروفة لتسع منظمات أثناء ١٩٩٢-١٩٩٣.
    121. Le Fonds n'a signalé aucun cas de fraude ou de présomption de fraude. Remerciements UN ١٢١ - لم يبلغ الصندوق عن حدوث حالات من الغش أو الغش الافتراضي.
    A. Sommes passées par profits et pertes, cas de fraude ou de présomption de fraude, et versements à titre gracieux UN ثامنا- ألف- المبالغ المشطوبة وحالات الاحتيال أو الاحتيال المفترض والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة
    L'Administration a informé le Comité qu'aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'était venu à sa connaissance au cours de l'exercice biennal 2000-2001. UN 51- أبلغت الإدارة المجلس أنها لم تلاحظ أية حالات من الاحتيال أو الاحتيال المفترض أثناء فترة السنتين 2000-2001.
    Il a été rapporté au Comité 12 cas de fraude ou de présomption de fraude survenus durant la période considérée, dont 11 sont résumés ci-après : UN وقد تلقى المجلس تقريرا عن 12 حالة غش أو غش مفترض حدثت أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Il convenait de noter que cette même personne faisait l'objet d'une enquête pour deux autres affaires de fraude ou de présomption de fraude. UN وجدير بالذكر أن الموظفة نفسها جرى التحقيق معها بشأن حالتي غش أو غش مفترض أخريين.
    Le Comité recommande à l'Administration de s'assurer que les rapports sur les cas de fraude ou de présomption de fraude transmis au Comité soient suffisamment étayés pour pouvoir être dûment exploités. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة إدراج تفاصيل تكفي لإجراء تحليلات دقيقة، في التقارير العادية المتعلقة بالغش وافتراض الغش التي تقدم إلى المجلس.
    Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, 37 cas de fraude ou de présomption de fraude ont été rapportés au Comité. UN 260 - أبلغت اليونيسيف المجلس في فترة السنتين 2002-2003 عن 37 حالة احتيال أو احتيال افتراضي.
    120. Le Secrétariat ne m'a signalé aucun cas de fraude ou de présomption de fraude. UN 120- أبلغتني الأمانة بعدم وجود حالات احتيال أو احتيال مفترض.
    Cas de fraude ou de présomption de fraude UN حالات التدليس أو التدليس الافتراضي
    77. Le Programme a signalé deux cas de fraude ou de présomption de fraude concernant l'exercice biennal 1996-1997. UN ٧٧ - أبلغ البرنامج عن وقوع حالتي غش أو غش افتراضي فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد