ويكيبيديا

    "préuniversitaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ما قبل الجامعي
        
    • لما قبل المرحلة الجامعية
        
    • المرحلة ما قبل الجامعية
        
    • ولادتهن للمرة الأولى
        
    • قبل العام
        
    • التعليم قبل الجامعي
        
    − Membre du Conseil suprême égyptien de l'enseignement préuniversitaire; UN عضو المجلس الأعلى للتعليم ما قبل الجامعي في مصر
    Budgets de l'éducation préuniversitaire (1995/98) UN ميزانيات التعليم ما قبل الجامعي خلال السنوات الخمس الأخيرة
    On s'efforce actuellement d'aider des étudiantes ayant des difficultés à financer leurs études pour leur permettre d'être choisies au niveau préuniversitaire. UN وفي الوقت الحاضر، الهدف هو مساعدة الطلاب على أن يتم اختيارهم في المستوى ما قبل الجامعي لوجود صعوبة في دفع تكاليف دراستهم.
    :: Analyse des stratégies nationales en faveur de l'enseignement préuniversitaire 2005, dans la perspective de la parité future; UN :: تحليل الاستراتيجيات الوطنية للتعليم لما قبل المرحلة الجامعية 2005، من حيث مراعاة نوع الجنس في المستقبل.
    Le tableau suivant montre l'accroissement du nombre d'étudiantes au cours de la dernière décennie, au niveau préuniversitaire : UN 175- ويظهر الجدول التالي تطوّر نسب الطالبات خلال العقد الماضي في المرحلة ما قبل الجامعية:
    Au Japon, les femmes ayant une formation préuniversitaire ont eu leur première grossesse 15 mois plus tard que les femmes ayant suivi des études secondaires de premier cycle, et les femmes titulaires d'un diplôme universitaire l'ont eu deux ans plus tard que les femmes titulaires d'un diplôme de collège préuniversitaire (Small et Kerns, 1993). UN وفي اليابان، فإن النساء اللائي انخرطن في معاهد عليا تأخرت حالات إنجابهن للمرة الأولى 15 شهرا عن المتحصلات على مستوى تعليم ثانوي، في حين أن النساء اللائي تحصلن على شهادة جامعية تأخرت ولادتهن للمرة الأولى عامين عن المتحصلات على شهادة من معهد عال (سمول وكيرنس، 1993).
    Discrimination sexuelle Discrimination dans les composantes de l'enseignement préuniversitaire UN 3 - التمييز في مكونات التعليم ما قبل الجامعي
    L'intégration de l'éducation en matière de procréation dans le programme général des cours préuniversitaire. UN الثانية: إدماج التربية الإنجابية في مناهج التعليم العام ما قبل الجامعي.
    Étude comparative par niveau d'enseignement. 1. Enseignement préuniversitaire UN ١ - التعليم ما قبل الجامعي: ١٩٨٨/١٩٨٩ و ١٩٩٢/١٩٩٣
    :: La loi no 69/2012 relative au Système éducatif préuniversitaire garantit le droit à l'éducation sans discrimination de sexe. UN :: ويضمن القانون رقم 69 لسنة 2012 " المتعلق بنظام التعليم ما قبل الجامعي " الحق في التعليم، دون أي تمييز بين الجنسين.
    Dans le même cadre, les élèves des écoles publiques et des écoles d'enseignement professionnel préuniversitaire ont été exemptés du paiement des droits scolaires et des contributions aux caisses desdites écoles. UN ويأتي في السياق عينه قرار إعفاء تلامذة المدارس الرسمية في التعليم العام والتعليم المهني ما قبل الجامعي من الرسوم المدرسية ومن مساهمات الأهالي في صناديق تلك المدارس.
    90. Les nouveaux programmes généraux d'enseignement préuniversitaire ont été publiés conformément au décret no 10227 en date du 8 mai 1997. UN 90- صدرت المناهج الجديدة للتعليم العام ما قبل الجامعي بموجب المرسوم رقم 10227 تاريخ 8 أيار/مايو 1997.
    634. Le nouveau programme d'enseignement général préuniversitaire et ses divers objectifs ont été publiés conformément au décret no 10227/97. UN 634- بموجب المرسوم رقم 10227/97 صدرت المناهج الجديدة للتعليم العام ما قبل الجامعي وأهدافها.
    L'enseignement secondaire pour les jeunes à partir de l'âge de 12 ans ans, comprenant l'enseignement secondaire préprofessionnel (VMBO), l'enseignement secondaire général (HAVO) et l'enseignement préuniversitaire VWO). UN التعليم الثانوي للشبان بدءاً بسن الثانية عشرة، وهو يشمل التعليم الثانوي ما قبل المهني، والتعليم الثانوي العام، والتعليم ما قبل الجامعي.
    Les femmes dans l'enseignement préuniversitaire UN المرأة في مرحلة التعليم ما قبل الجامعي
    La Stratégie concernant l'enseignement préuniversitaire vise à garantir l'accès à tous les niveaux d'enseignement sans discrimination fondée sur la race, l'origine ethnique, le handicap ou la religion. UN وتهدف استراتيجية تطوير التعليم ما قبل الجامعي إلى " ضمان الوصول إلى جميع مستويات التعليم، وضمان عدم التمييز بين الطلاب على أساس العرق أو الأصل العرقي أو الإعاقة أو الدين. "
    La Stratégie nationale sur l'éducation préuniversitaire pour la période 2007-2013. UN 192- الاستراتيجية الوطنيــة بشـأن التعليم لما قبل المرحلة الجامعية للفترة 2007-2013.
    Dans le cadre de l'Accord de stabilisation et d'association, et du rapprochement de notre législation de celle de l'Union européenne, on prévoit que la loi relative au système éducatif préuniversitaire soit amandée en y intégrant le courant législatif actuel au moyen des accords internationaux et traités ainsi que les lois de base européennes. UN 187- وفي إطار اتفاق الانتساب والاستقرار، ومن أجل مواءمة تشريعاتنا مع تشريعات الاتحاد الأوروبي، كان يتوقع أن يتم تعديل قانون " نظام التعليم لما قبل المرحلة الجامعية " ، وذلك باعتماده بما يتفق مع الروح التشريعية الحالية للاتفاقات والمعاهدات الدولية والقوانين الأوروبية الأساسية.
    ** Le chiffre pour le programme < < Mabar > > en 1999 est de 19 480, pour le programme < < Michael > > de 8 400, pour le programme préparatoire préuniversitaire en 2000 de 10 900. 474. Il faudrait noter que, ces dernières années, certaines programmes de prévention de l'abandon scolaire ont été étendus et d'autres réduits. UN ** بلغ عدد المشاركين في عام 1999 في برنامج " العبور " 480 19 تلميذاً؛ وعدد المشاركين في برنامج " مايكل " 400 8 تلميذ؛ وعدد المشاركين في عام 2000 في البرامج التحضيرية لما قبل المرحلة الجامعية 900 10 تلميذ.
    La stratégie nationale de l'éducation et de l'enseignement au Liban (document prospectif présenté au Premier Ministère en date du 15 mars 2007 sur l'évaluation de l'enseignement public préuniversitaire englobant les enseignements préscolaire, primaire et secondaire) se présente comme suit : UN تقدّم " الاستراتيجية الوطنية للتربية والتعليم في لبنان - وثيقة الرؤيا " المقدّمة إلى رئاسة الوزراء في 15/3/2007 تقييماً لأوضاع التعليم الرسمي في المرحلة ما قبل الجامعية التي تشمل الروضة، والحلقتين الأولى والثانية من التربية المنهجية، على النحو الآتي:
    Au Japon, les femmes ayant une formation préuniversitaire ont eu leur première grossesse 15 mois plus tard que les femmes ayant suivi des études secondaires de premier cycle, et les femmes titulaires d'un diplôme universitaire l'ont eu deux ans plus tard que les femmes titulaires d'un diplôme de collège préuniversitaire (Small et Kerns, 1993). UN وفي اليابان، فإن النساء اللائي انخرطن في معاهد عليا تأخرت حالات إنجابهن للمرة الأولى 15 شهرا عن المتحصلات على مستوى تعليم ثانوي، في حين أن النساء اللائي تحصلن على شهادة جامعية تأخرت ولادتهن للمرة الأولى عامين عن المتحصلات على شهادة من معهد عال (سمول وكيرنس، 1993).
    88. La Stratégie nationale 2009-2013 sur l'éducation préuniversitaire (approuvée par la décision n° 799 du Conseil des ministres du 22 juillet 2009) et la Stratégie nationale 2008-2013 sur l'enseignement supérieur (approuvée par la décision n° 1509 du Conseil des ministres du 30 juillet 2008) visent à favoriser la réussite à tous les niveaux d'enseignement. UN 88 - الغرض الذي تسعى إليه استراتيجية التعليم قبل العام للفترة 2009-2013 (المعتمدة بقرار مجلس الوزراء رقم 799 الصادر في 22/7/2009 والاستراتيجية الوطنية للتعليم العالي للفترة 2008-2013 (المعتمدة بقرار مجس الوزراء رقم 1509 الصادر في 30/7/2008) هو تحقيق النجاح على جميع مستويات التعليم.
    Les filles sont majoritaires dans l'enseignement secondaire avec 52,1 %, mais les choses s'inversent au niveau préuniversitaire. UN فثمة أكثرية من البنات في التعليم الثانوي حيث يشكلن 52.1 في المائة، ولكن الوضع ينقلب في مستوى التعليم قبل الجامعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد