ويكيبيديا

    "prévenir et combattre le trafic illicite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منع ومكافحة الاتجار غير المشروع
        
    • منع ومكافحة تهريب
        
    • منع ومحاربة الاتجار غير المشروع
        
    Au titre de ce programme, nous apporterons notre aide aux pays tiers pour prévenir et combattre le trafic illicite d'armes et offrirons notre assistance aux pays touchés. UN وفي إطار هذا البرنامج نقدم المساعدة للبلدان الثالثة من أجل منع ومكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحــة، وسنقدم المساعدة للبلدان المتضررة أيضا.
    Encourageant les États Membres à collaborer entre eux pour prévenir et combattre le trafic illicite de matières nucléaires, et appréciant à cet égard les efforts consentis à tous les niveaux, dans le respect du droit international, UN وإذ تشجع التعاون بين الدول الأعضاء من أجل منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية، وإذ تسلم في هذا الصدد بما يبذل من جهود على جميع المستويات، بما يتسق مع القانون الدولي،
    Encourageant les États Membres à collaborer entre eux pour prévenir et combattre le trafic illicite de matières nucléaires, et appréciant à cet égard les efforts consentis à tous les niveaux, dans le respect du droit international, UN وإذ تشجع التعاون بين الدول الأعضاء من أجل منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية، وإذ تسلم في هذا الصدد بما يبذل من جهود على جميع المستويات، بما يتسق مع القانون الدولي،
    Le présent Protocole a pour objet de prévenir et combattre le trafic illicite de migrants, ainsi que de promouvoir la coopération entre les États Parties à cette fin, tout en protégeant les droits des migrants objet d'un tel trafic. UN أغراض هذا البروتوكول هي منع ومكافحة تهريب المهاجرين، وكذلك تعزيز التعاون بين الدول الأطراف تحقيقا لتلك الغاية، مع حماية حقوق المهاجرين المهرَّبين.
    4. Souligne que la coopération internationale visant à prévenir et combattre le trafic illicite de migrants repose sur une responsabilité commune et partagée des États Membres; UN 4- يشدِّد على أنَّ التعاون الدولي على منع ومكافحة تهريب المهاجرين ينطوي على مسؤولية مشتركة تتقاسمها الدول الأعضاء؛
    53. Nous restons résolus à accroître la sécurité nucléaire et à renforcer nos efforts concertés pour prévenir et combattre le trafic illicite de matières nucléaires. UN ٣٥ - ولا زلنا مصممين على زيادة الأمن النووي وتعزيز جهودنا المشتركة من أجل منع ومحاربة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    prévenir et combattre le trafic illicite UN منع ومكافحة الاتجار غير المشروع
    Encourageant les États Membres à collaborer entre eux pour prévenir et combattre le trafic illicite de matières nucléaires, et appréciant à cet égard les efforts consentis à tous les niveaux, notamment ceux déployés au Sommet sur la sécurité nucléaire tenu à Séoul en 2012, dans le respect du droit international, UN وإذ تشجع التعاون بين الدول الأعضاء من أجل منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية، وإذ تسلم في هذا الصدد بما يبذل من جهود على جميع المستويات، بما في ذلك ما بُذل في مؤتمر قمة سول للأمن النووي لعام 2012، بما يتسق مع القانون الدولي،
    3. Se félicite également que les organisations et les réseaux chargés de l'application des lois soient activement engagés dans la prévention du trafic illicite de déchets dangereux et d'autres déchets et dans la lutte contre ce trafic et invite ces organisations et ces réseaux à poursuivre leur collaboration avec le Secrétariat pour mener à bien les activités ayant pour but d'aider les Parties à prévenir et combattre le trafic illicite; UN 3 - يرحّب أيضاً بالمشاركة النشطة لمنظمات وشبكات الإنفاذ في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات، ويدعو المنظمات والشبكات إلى أن تواصل تعاونها مع الأمانة بشأن الأنشطة الموجّهة نحو مساعدة الأطراف على منع ومكافحة الاتجار غير المشروع؛
    a) À améliorer la coopération et la coordination entre les organismes qui s'efforcent, à l'échelle nationale, de prévenir et combattre le trafic illicite de déchets dangereux et autres déchets, y compris en mettant en place des accords de coopération entre ces organismes; UN (أ) تحسين التعاون والتنسيق بين الكيانات العاملة على الصعيد الوطني في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات، بما في ذلك عن طريق صياغة اتفاقات تعاون بين تلك الكيانات؛
    Notant avec satisfaction les résultats de l'atelier d'experts des Parties au Protocole de Montréal, organisé par le Secrétariat de l'ozone le 3 avril 2005 à Montréal, qui visait à circonscrire les domaines de coopération précis et à définir le cadre conceptuel de la coopération pour prévenir et combattre le trafic illicite de substances réglementées qui appauvrissent la couche d'ozone, UN وإذ يلاحظ مع التقدير نتائج حلقة عمل الخبراء من أطراف بروتوكول مونتريال والتي نظمتها أمانة الأوزون يوم 3 نيسان/أبريل 2005 في مونتريال بشأن تحديد مجالات معينة ووضع إطار مفاهيمي للتعاون في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة،
    Notant avec satisfaction le résultat de l'atelier d'experts des Parties au Protocole de Montréal organisé par le Secrétariat de l'ozone le 3 avril 2005 à Montréal, qui visait à circonscrire les domaines de coopération précis et définir le cadre conceptuel de la coopération pour prévenir et combattre le trafic illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, UN وإذ يلاحظ مع التقدير نتائج حلقة عمل الخبراء من أطراف بروتوكول مونتريال والتي نظمتها أمانة الأوزون يوم 3 نيسان/أبريل 2005 في مونتريال بشأن تحديد مجالات معينة ووضع إطار مفاهيمي للتعاون في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون،
    Notant avec satisfaction le résultat de l'atelier d'experts des Parties au Protocole de Montréal organisé par le Secrétariat de l'ozone le 3 avril 2005 à Montréal, qui visait à circonscrire les domaines de coopération précis et définir le cadre conceptuel de la coopération pour prévenir et combattre le trafic illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, UN وإذ يلاحظ مع التقدير نتائج حلقة عمل الخبراء من أطراف بروتوكول مونتريال والتي نظمتها أمانة الأوزون يوم 3 نيسان/أبريل 2005 في مونتريال بشأن تحديد مجالات معينة ووضع إطار مفاهيمي للتعاون في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون،
    9. Invite les Parties à mettre en commun, par l'intermédiaire du Secrétariat, les informations sur les activités entreprises en application du paragraphe 8 de la présente décision ainsi que les informations sur les meilleures pratiques pour prévenir et combattre le trafic illicite, et à signaler au Secrétariat les cas avérés de trafic illicite en se servant du formulaire prévu pour signaler de tels cas; UN 9 - يدعو الأطراف إلى تقاسم المعلومات، عن طريق الأمانة، بشأن الأنشطة المضطلع بها عملاً بالفقرة 8 من هذا المقرر وبشأن أفضل الممارسات في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع والإبلاغ عن حالات مؤكَّدة بشأن الاتجار غير المشروع إلى الأمانة، باستخدام الاستمارة المبيَّنة الخاصة بالحالات المؤكَّدة للاتجار غير المشروع؛
    6. Le Protocole relatif aux migrants a pour objet, comme l'énonce son article 2, de prévenir et combattre le trafic illicite de migrants et de promouvoir la coopération entre les États parties à cette fin, tout en protégeant les droits des migrants objet d'un tel trafic. UN 6- إنَّ الغرض من بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين الذي تنص عليه المادة 2 هو منع ومكافحة تهريب المهاجرين وتعزيز التعاون بين الدول الأطراف تحقيقا لتلك الغاية، مع حماية حقوق المهاجرين المهرَّبين.
    La table ronde no 2, qui était présidée par le Ministre des affaires étrangères d'El Salvador, Francisco Laínez, a examiné les mesures à prendre pour assurer le respect et la protection des droits de l'homme de tous les migrants et pour prévenir et combattre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes. UN وناقش اجتماع المائدة المستديرة 2 التدابير الرامية إلى كفالة احترام وحماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وإلى منع ومكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، ورأسه فرانسيسكو لينيز، وزير خارجية السلفادور.
    58. Le Protocole contre le trafic illicite de migrants a pour objet de prévenir et combattre le trafic illicite de migrants, ainsi que de promouvoir la coopération entre les États parties à cette fin, tout en protégeant les droits des migrants objets d'un tel trafic. UN 58- أمّا الغايات المرجوة من بروتوكول تهريب الأشخاص فتتلخص في منع ومكافحة تهريب المهاجرين وفي تشجيع التعاون بين الدول على تحقيق ذلك الهدف وحماية حقوق المهاجرين في الوقت نفسه.
    Renforcement des capacités opérationnelles pour prévenir et combattre le trafic illicite de migrants par voie maritime en Asie du Sud-Est (XSPX65) UN تعزيز القدرة العملياتية لأجهزة إنفاذ القوانين على منع ومكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر في جنوب شرق آسيا (XSPX65)
    Les efforts déployés pour prévenir et combattre le trafic illicite et éviter et réduire l'accumulation excessive et déstabilisatrice des armes légères et leur circulation sont entravés par l'insuffisance de la coopération et de la coordination internationales dans certains domaines. UN 24 - ويؤدي عدم كفاية التعاون والتنسيق الدوليين في بعض المجالات إلى عرقلة الجهود الرامية إلى منع ومحاربة الاتجار غير المشروع ومنع وتخفيف الإفراط في تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتدفقها بشكل يزعزع الاستقرار.
    Les efforts déployés pour prévenir et combattre le trafic illicite et éviter et réduire l'accumulation excessive et déstabilisatrice des armes légères et leur circulation sont entravés par l'insuffisance de la coopération et de la coordination internationales dans certains domaines. UN 26 - ويؤدي عدم كفاية التعاون والتنسيق الدوليين في بعض المجالات إلى عرقلة الجهود الرامية إلى منع ومحاربة الاتجار غير المشروع ومنع وتخفيف الإفراط في تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتدفقها بشكل يزعزع الاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد