ويكيبيديا

    "prévention de l'exploitation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منع الاستغلال
        
    • لمنع الاستغلال
        
    • بمنع الاستغلال
        
    • الحماية من الاستغلال
        
    • بالاستغلال
        
    • منع استغلال
        
    • الوقاية من الاستغلال
        
    • مكافحة الاستغلال
        
    • بمنع استغلال
        
    • منعا للاستغلال
        
    • لمنع استغلال
        
    • وقوع الاستغلال
        
    • ومنع الاستغلال
        
    La FNUOD veille à ce que l'ensemble du personnel prenne part à la formation obligatoire sur la prévention de l'exploitation et des atteintes sexuelles. UN تكفل القوة حصول جميع الأفراد على التدريب الإلزامي بشأن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    L'ONUCI a rendu obligatoire la formation relative à la prévention de l'exploitation et des agressions sexuelles. UN وقد جعل التدريب على منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين ممارسة إلزامية موحدة في العملية.
    Ce projet a contribué à la prévention de l'exploitation et de la maltraitance des enfants ainsi que de leur enrôlement dans les forces armées. UN وقد أسهم هذا المشروع في منع الاستغلال وسوء المعاملة والتجنيد العسكري.
    Elle a mené avec succès une campagne de prévention de l'exploitation et des abus sexuels qui mettait l'accent sur la prostitution et le trafic d'êtres humains. UN كما قامت البعثة بحملة ناجحة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، ركزت فيها على البغاء والاتجار بالبشر.
    Point sur les activités et les politiques de prévention de l'exploitation et des violences sexuelles UN معلومات مستكملة عن الأنشطة والسياسات المتصلة بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Annexe I Rapport du Groupe de travail chargé de la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles dans les situations de crise humanitaire UN تقرير فرقة العمل المعنية بتوفير الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية، والتابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    26 séances de formation initiale ont été organisées au bénéfice de tout le nouveau personnel, et 48 séances de remise à niveau sur la prévention de l'exploitation et des atteintes sexuelles ont été organisées pour toutes les catégories de personnel. UN نُظم التدريب التمهيدي للموظفين الجدد بنسبة 100 في المائة من خلال تنظيم 26 دورة، بالإضافة إلى 48 دورة تدريبية لتجديد المعلومات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين لجميع فئات الموظفين
    L'assistance fournie aux Etats membres dans le cadre de leurs efforts pour assurer à chacun l'accès à un enseignement de base de qualité est un facteur qui contribue dans une large mesure à la prévention de l'exploitation des enfants. UN إن مساعدة الدول اﻷعضاء على تيسير السبيل لتلقي تعليم أساسي جيد هي عامل رئيسي في منع استغلال اﻷطفال.
    Il place l'accent sur la responsabilité des responsables de la Mission en matière de prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles. UN وسيجري التشديد على مساءلة كبار القادة في البعثة عن منع الاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    À titre de mesure de suivi, l'UNICEF a élaboré un programme de formation sur la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles. UN وفي إطار عملية المتابعة، أعدت اليونيسيف مجموعة تدريبية بشأن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Les droits du travail sont le pilier de la prévention de l'exploitation et, à ce titre, ils devraient être activement protégés. UN وحقوق العمال هي الدعامة الرئيسية في منع الاستغلال وينبغي حمايتها بضراوة.
    vii) La prévention de l'exploitation et des abus sexuels, et UN ' 7` منع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي،
    Tous les programmes d'orientation organisés à l'intention du personnel des missions de maintien de la paix comportent désormais un cours obligatoire sur la prévention de l'exploitation et des abus sexuels. UN وإدراج التدريب الإلزامي بشأن منع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في جميع البرامج التعريفية للبعثات.
    Une attention particulière est accordée aux questions intéressant spécialement les filles, comme la prévention de l’exploitation sexuelle et la santé en matière de procréation. UN ويجري إيلاء اهتمام خاص إلى مسائل ذات أهمية للفتيات مثل منع الاستغلال الجنسي والصحة اﻹنجابية.
    Point sur les activités et les politiques de prévention de l'exploitation et des abus sexuels UN الأنشطة والسياسات التي نفذت لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Il demande également des informations supplémentaires sur le travail réalisé par la Commission interinstitutionnelle en matière de prévention de l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents. UN وطلب المزيد من المعلومات عن العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين الوكالات لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين.
    L'Équipe régionale Déontologie et discipline de la FINUL a également facilité le recensement des filières d'assistance aux victimes et l'établissement de réseaux nationaux aux fins de la prévention de l'exploitation et des atteintes sexuelles. UN وقام فريق القوة المعني بالسلوك والانضباط أيضا بتيسير وضع مخططات لمساعدة الضحايا، وإنشاء شبكات داخل البلدان لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Fonctionnaires ayant participé à des stages de remise à niveau en matière de prévention de l'exploitation et des violences sexuelles UN موظفاً شاركوا في دورات تدريبية لتجديد المعارف المتعلقة بمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    La MINUSTAH a lancé une campagne de sensibilisation à la prévention de l'exploitation sexuelle, ciblant le public et le personnel de la Mission. UN واضطلعت البعثة بحملة توعية تتعلق بمنع الاستغلال الجنسي موجهة للجمهور وأفراد البعثة على السواء.
    Le groupe de travail a collaboré étroitement avec le Groupe de travail pour la protection contre l'exploitation et la violence sexuelles dans les situations de crise humanitaire, créé par le Comité permanent interorganisations sur la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles dans les situations de crise humanitaire. UN وتعاون الفريق العامل بشكل وثيق مع فرقة العمل المعنية بتوفير الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية والتابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    En collaboration avec le Groupe de travail du Comité permanent interorganisations, le Bureau du Représentant spécial a élaboré six principes fondamentaux sur la prévention de l'exploitation sexuelle, qui ont été adoptés par le Groupe de travail du Comité permanent interorganisations. UN وبالتعاون مع فرقة عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ساهم مكتب الممثل الخاص في المبادئ الأساسية الستة المتعلقة بالاستغلال الجنسي التي اعتمدتها قوة عمل هذه اللجنة.
    Un guide d'information sur la prévention de l'exploitation des travailleuses migrantes sera publié sous peu. UN وسوف ينشر عما قريب دليل معلومات بشأن منع استغلال وايذاء العاملات المهاجرات.
    :: L'absence d'une approche multisectorielle et multidisciplinaire ainsi que le manque de mécanismes de coordination en matière de prévention de l'exploitation sexuelle des enfants et de lutte contre cette pratique; UN ♦ انعدام الآليات المتعددة القطاعات والاختصاصات وآليات التنسيق في مجال الوقاية من الاستغلال الجنسي للأطفال ومحاربته؛
    prévention de l'exploitation sexuelle des enfants qui travaillent UN مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال العاملين
    De nombreuses activités ont été entreprises dans le secteur de la santé en ce qui concerne la prévention de l'exploitation sexuelle des femmes et des filles mineures - l'objectif étant d'améliorer leur situation sanitaire, d'assurer une protection plus efficace contre les risques sanitaires de la prostitution, de renforcer la protection des travailleuses sexuelles et de faciliter leur réinsertion sociale. UN ونُظمت أنشطة عديدة داخل قطاع الصحة تتعلق بمنع استغلال النساء والفتيات القاصرات لأغراض جنسية، وذلك بهدف تعزيز الرعاية الصحية والوقاية من أخطار البغاء على الصحة وتعزيز حماية العاملات في تجارة الجنس وإعادة تأهيلهن وإعادة إدماجهن في المجتمع.
    Des consultations officieuses sont en cours avec les États Membres sur les meilleures pratiques s'agissant de la responsabilité des cadres dans la prévention de l'exploitation et des abus sexuels. UN تجري حاليا مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بمساءلة القيادة منعا للاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    Il devrait, à cet égard, accorder une attention particulière à la prévention de l'exploitation sexuelle des enfants. UN وينبغي لها أن تولي في هذا الصدد عناية خاصة لمنع استغلال الأطفال جنسياً.
    Les supports de formation sur la prévention de l'exploitation et des abus sexuels sont actuellement mis à jour et améliorés, compte tenu des pratiques optimales. UN يتم تحديث مواد التدريب المتعلقة بالحيلولة دون وقوع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وتحسينها استنادا إلى أفضل الممارسات في هذا المجال.
    En outre, l'Équipe Déontologie et discipline organisera à l'intention du personnel de la Mission des séances de formation à la déontologie et à la discipline ainsi qu'à la prévention de l'exploitation et des atteintes sexuelles. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم الفريق بتدريب موظفي البعثة بشأن موضوع السلوك والانضباط ومنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد