ويكيبيديا

    "prévention du trafic illicite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منع الاتجار غير المشروع
        
    • منع الاتجار الدولي غير المشروع
        
    • ومنع الإتجار غير المشروع
        
    • بمنع الاتجار غير المشروع
        
    • منع الإتجار غير المشروع
        
    • منع الاتجار غير القانوني
        
    273. Promouvoir les efforts de prévention du trafic illicite de déchets. UN 273- النهوض بجهود منع الاتجار غير المشروع في النفايات.
    prévention du trafic illicite de marchandises toxiques et dangereuses UN منع الاتجار غير المشروع في البضائع السمية والخطرة
    Ateliers destinés aux agents des douanes et de la police sur la prévention du trafic illicite, plans de mise en œuvre pour la gestion des déchets dangereux UN حلقات عمل لموظفي الجمارك والإنفاذ في منع الاتجار غير المشروع وتنفيذ خطط إدارة النفايات الخطرة
    prévention du trafic illicite de marchandises toxiques et dangereuses UN منع الاتجار الدولي غير المشروع في السلع السمية والخطرة
    34. Les participants à l'atelier ont examiné en détail le manuel d'orientation pour le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets en Indonésie et la prévention du trafic illicite. UN 34- درس المشاركون في الحلقة بالتفصيل الدليل التوجيهي الخاص بالتحكم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود في إندونيسيا ومنع الإتجار غير المشروع.
    prévention du trafic illicite de marchandises toxiques et dangereuses UN منع الاتجار غير المشروع في السلع السمية والخطيرة
    On a fait observer que l'Accord de Nairobi de 1991 sur la coopération douanière prévoyait tout particulièrement la coopération des services douaniers dans la prévention du trafic illicite. UN وأُشير الى أن اتفاق نيروبي لعام ١٩٧١ بشأن التعاون الجمركي ينص بشكل محدد على تعاون الدوائر الجمركية على منع الاتجار غير المشروع.
    Il faudrait se pencher davantage sur le rôle que peuvent jouer les législations nationales dans la réglementation et la surveillance efficace des transferts d'armes légitimes et dans la prévention du trafic illicite d'armes. UN وينبغي تركيز مزيد من الاهتمام على الدور الذي يمكن للتشريع الوطني أن يؤديه في التنظيم والرصد الفعالين لعمليات نقل اﻷسلحة المشروعة وفي منع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    IV. COOPÉRATION INTERNATIONALE POUR LA prévention du trafic illicite DE PERSONNES, DE LA PROSTITUTION ET DE L'EXPANSION DE L'INDUSTRIE MONDIALE DU SEXE UN رابعاً- التعاون الدولي على منع الاتجار غير المشروع بالأشخاص، والدعارة، وتوسع صناعة الجنس العالمية
    Nous voudrions féliciter l'Agence pour l'activité qu'elle a menée énergiquement dans ce domaine, ainsi que dans celui de la prévention du trafic illicite des matières nucléaires. UN ونود أن نثني على النشاط المكثف الذي قامت به الوكالة في هذا المجال، وكذلك في ميدان منع الاتجار غير المشروع في المواد النووية.
    prévention du trafic illicite de produits toxiques et dangereux UN هاء - منع الاتجار غير المشروع بالمنتجات السمية والخطرة
    Le Canada continue de renforcer ses moyens de prévention du trafic illicite d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des matières connexes en participant activement à l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP). UN تواصل كندا تعزيز قدرتها على منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، والمواد ذات الصلة، من خلال مشاركتها النشطة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Grâce à ses activités, le Centre joue un rôle manifeste dans la prévention du trafic illicite, la protection et la réunion des familles, ainsi que dans la préparation des victimes à leur intégration dans la vie sociale. UN وقد كان للمركز، من خلال ما قام به من نشاط، أثر على منع الاتجار غير المشروع والحماية ولم شمل الأسر وإعداد الضحايا للإدماج في الحياة الاجتماعية.
    Conformément à la législation arménienne sur les armes, l'Arménie coopère avec succès avec la communauté internationale à la prévention du trafic illicite des armes légères. UN وتتعاون أرمينيا بنجاح مع المجتمع الدولي في منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وفقا للقانون الأرميني المعني بالأسلحة.
    Il constitue le premier instrument juridiquement contraignant sur les armes légères adopté au niveau international et destiné à encourager les États à coopérer dans la prévention du trafic illicite d'armes à feu et de leurs éléments. UN وهو أوّل صك ملزم قانونا بشأن الأسلحة الصغيرة يُعتمد دوليا من أجل تعزيز التعاون فيما بين الدول على منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وبما يتصل بها من مكونات.
    33. prévention du trafic illicite de marchandises toxiques et dangereuses UN 33 - منع الاتجار غير المشروع في البضائع السمية والخطرة
    prévention du trafic illicite de marchandises toxiques et dangereuses UN منع الاتجار الدولي غير المشروع في السلع السمية والخطرة
    prévention du trafic illicite de marchandises toxiques et dangereuses UN منع الاتجار الدولي غير المشروع في السلع السمية والخطرة
    L'appui aux fins d'élaboration de la législation relative aux SAO, de mise en place de systèmes d'octroi de licences et de quotas et de prévention du trafic illicite est considéré comme la contribution la plus efficace du Programme d'aide au respect géré par le PNUE. UN ينظر إلى دعم وضع تشريعات بشأن المواد المستنفدة للأوزون، ووضع نظم ترخيص ونظم حصص، ومنع الإتجار غير المشروع باعتبارها بعض المساهمات الأكثر فعالية من برنامج المساعدة على الامتثال الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En juin 2009, il accueillera un séminaire international sur la prévention du trafic illicite des matières nucléaires et radioactives dans le cadre de la préparation de la réunion annuelle de l'Initiative mondiale qui se tiendra à la Haye vers la fin du mois. UN في حزيران/يونيه 2009، سيستضيف حلقة دراسية دولية تكون معنية بمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية تحضيرا للاجتماع السنوي الذي ستعقده المبادرة العالمية في لاهاي في وقت لاحق من ذلك الشهر.
    Promouvoir les efforts de prévention du trafic illicite de déchets UN النهوض بجهود منع الإتجار غير المشروع في النفايات.
    L'application des projets de coopération technique de l'AIEA au Bélarus vient appuyer sensiblement les efforts faits au plan national dans plusieurs domaines, de la protection de la santé à la prévention du trafic illicite de matières nucléaires. UN وتنفيذ مشاريع الوكالة للتعاون الفني في بيلاروس يدعم على نحو كبير جهودنا الوطنية المبذولة في عدد من الميادين، من الحماية الصحية إلى منع الاتجار غير القانوني بالمواد النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد