ويكيبيديا

    "préventives générales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوقائية العامة
        
    • وقائية عامة
        
    • عامة وقائية
        
    Débat thématique sur les mesures préventives générales UN مناقشة مواضيعية للتدابير الوقائية العامة
    Des mesures préventives générales devaient être appliquées dans toutes les situations. UN ولا بد من تطبيق التدابير الوقائية العامة في جميع الأوضاع.
    Le deuxième taux le plus élevé a été obtenu pour la formule G, mesures préventives générales, avec 38 réponses. UN وكانت ثاني أعلى نسبة رد على الاستمارة زاي المتعلقة بالتدابير الوقائية العامة حيث ردت 38 دولة.
    Débat thématique sur les mesures préventives générales UN مناقشة مواضيعية بشأن التدابير الوقائية العامة
    Dans ce document, présenté par la France, une approche pragmatique est proposée pour élaborer et mettre en œuvre des mesures préventives générales tout au long du cycle de vie des munitions. UN وتعرض هذه الوثيقة، التي قدمتها فرنسا، نهجاً برغماتياً لوضع وتنفيذ تدابير وقائية عامة طوال الدورة العمرية للذخائر.
    Il accorde une attention particulière aux mesures préventives générales visant à assurer la sûreté et la sécurité relatives aux munitions durant leur cycle de vie. UN وتولي عناية خاصة لاعتماد التدابير الوقائية العامة لضمان سلامة الذخائر وأمنها طوال دورة حياتها.
    Les Hautes Parties contractantes pourront ainsi préciser différents points, arrêter des pratiques optimales et suivre et perfectionner les mesures préventives générales visant à minimiser autant que faire se peut l'apparition de restes explosifs de guerre. UN وبإمكان الأطراف السامية المتعاقدة، بذلك، تحديد مختلف النقاط والبتّ في أمر الممارسات المثلى ورصد وتحسين التدابير الوقائية العامة الرامية إلى الحد بأقصى ما يمكن من ظهور المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Rapport sur les mesures préventives générales. Document soumis par le Coordonnateur pour les mesures préventives générales UN تقرير عن التدابير الوقائية العامة - مقدم من المنسق المعني بالتدابير الوقائية العامة
    Suivi avec les Hautes Parties contractantes de la mise en œuvre des mesures préventives générales UN المتابعة مع الأطراف المتعاقدة السامية بشأن تنفيذ التدابير الوقائية العامة
    À cet égard, la question des mesures préventives générales est un volet particulier du Protocole V qu'il faut préserver et renforcer à l'avenir. UN وفي هذا الصدد، يعد موضوع التدابير الوقائية العامة أحد المجالات الخاصة في إطار البروتوكول الخامس التي يتعين الحفاظ عليها وتعزيزها في المستقبل.
    De même, elle souhaite la création d'un groupe de travail informel sur les mesures préventives générales. UN كما يرغب في أن يتم إنشاء فريق عمل غير رسمي معني بالتدابير الوقائية العامة.
    Dispositions prises en application de l'article 9 du Protocole: mesures préventives générales UN الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة
    Formule G: Dispositions prises en application de l'article 9 du Protocole: mesures préventives générales UN الاستمارة زاي: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة
    Dispositions prises en application de l'article 9 du Protocole: mesures préventives générales UN الاستمارة زاي الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة
    Formule G: Dispositions prises en application de l'article 9 du Protocole: mesures préventives générales UN الاستمارة زاي: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة
    Rapport sur les mesures préventives générales UN تقرير عن التدابير الوقائية العامة
    Une difficulté rencontrée pour évaluer les progrès accomplis par les Hautes Parties contractantes dans la mise en œuvre des mesures préventives générales tient au fait que certains États ne fournissent que très peu d'informations. UN ومن الصعوبات المواجهة عند تقييم تقدم الأطراف المتعاقدة السامية في تنفيذ التدابير الوقائية العامة أن بعض الدول لا تقدم سوى حد أدنى من المعلومات.
    Rapport sur les mesures préventives générales UN تقرير عن التدابير الوقائية العامة
    Rapport sur les mesures préventives générales UN تقرير عن التدابير الوقائية العامة
    Il prévoit également des mesures préventives générales visant à améliorer la fiabilité des munitions et, par là même, à réduire l'apparition de restes explosifs de guerre. UN كما ينص البروتوكول على تدابير وقائية عامة لتحسين العول على الذخائر، وبالتالي التقليل إلى أدنى حد من ظهور متفجرات من مخلفات الحرب.
    Pour la mise en place de mesures préventives générales propres à éviter les accidents et les explosions inutiles, il est essentiel d'instaurer les lois, les règlements ou les directives ayant trait à la manipulation, au transport et au stockage en toute sécurité des munitions. UN والشرط الأساسي لوضع تدابير وقائية عامة من أجل منع وقوع الحوادث والانفجارات العرضية هو وضع قوانين ولوائح أو مبادئ توجيهية بشأن مناولة ونقل وتخزين الذخائر بصورة آمنة.
    a) ii) Déterminer dans quelle mesure ces négociations permettraient de définir des mesures préventives générales propres à améliorer la fiabilité des munitions couvertes par la définition large convenue, au moyen de pratiques optimales adoptées de plein gré pour fabriquer ces munitions, en contrôler la qualité, les manipuler et les stocker. UN `2` استكشاف وتجديد ما إذا كان ممكناً أن تنجح المفاوضات في تناول تدابير عامة وقائية لتحسين موثوقية الذخائر التي تقع في نطاق التعريف العام المتفق عليه، وذلك من خلال أفضل الممارسات الطوعية بشأن إدارة الصناعة، ومراقبة النوعية، ومناولة وتخزين الذخائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد