Plan stratégique à moyen-terme : prévisions financières | UN | الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة |
“Les prévisions financières comprennent les recettes et les dépenses de l’exercice auquel elles se rapportent; elles sont libellées en dollars des États-Unis.” | UN | " تشمل التقديرات المالية الايرادات والمصروفات الخاصة بالفترة المالية ذات الصلة ، وتقدم بدولارات الولايات المتحدة . " |
Les prévisions financières montraient comment ces fonds seraient gérés au cours de la période 2006-2009. | UN | وتُظهر التقديرات المالية المخطط لها كيف ستتم إدارة الرصيد خلال الفترة من 2006 إلى 2009. |
Le rapport contient également des prévisions financières pour le prochain cycle triennal. | UN | وترد في هذا التقرير أيضا التوقعات المالية المتعلقة بالسنوات الثلاث القادمة للدورة المالية المتجددة. |
“Les prévisions financières comprennent les recettes et les dépenses de l’exercice auquel elles se rapportent; elles sont libellées en euros.” | UN | " تشمل التقديرات المالية الايرادات والمنظمات الخاصة بالفترة المالية ذات الصلة وتقدم باليورو . " |
Les prévisions financières présentent les recettes et les dépenses de l’exercice auquel elles se rapportent; elles sont libellées en euros. | UN | تشمل التقديرات المالية الايرادات والنفقات الخاصة بالفترة المالية ذات الصلة ، وتعرض باليورو . |
Les prévisions financières pour 2010-2013 constituent une base de comparaison utile pour les prévisions budgétaires intégrées. | UN | ولإجراء مقارنة جادة لتقديرات الميزانية المتكاملة، تُستخدم التقديرات المالية للفترة 2010-2013 كأساس. |
F. Plan stratégique de l'UNICEF : prévisions financières | UN | واو - الخطة الاستراتيجية لليونيسيف: التقديرات المالية المستكملة للفترة |
14. Approuve le cadre des prévisions financières portant sur la période 2014-2017; | UN | 14 - يوافق على إطار التقديرات المالية المقررة للفترة 2014-2017؛ |
Plan stratégique de l'UNICEF : prévisions financières actualisées pour la période 2014-2017 | UN | الخطة الاستراتيجية لليونيسيف: التقديرات المالية المستكملة للفترة 2014-2017 |
8. Plan stratégique de l'UNICEF : prévisions financières actualisées | UN | 8 - الخطة الاستراتيجية لليونيسيف: التقديرات المالية المستكملة للفترة 2014-2017 |
Tableaux des prévisions financières | UN | جداول التقديرات المالية المقررة |
3. prévisions financières de l'UNICEF - ressources ordinaires | UN | 3 - التقديرات المالية المقررة لليونيسيف - الموارد العادية |
5. prévisions financières de l'UNICEF - autres ressources | UN | 5 - التقديرات المالية المقررة لليونيسيف - الموارد الأخرى |
6. prévisions financières de l'UNICEF - fonds d'affectation spéciale : activités relatives aux services d'achat | UN | 6 - التقديرات المالية المقررة لليونيسيف - الصناديق الاستئمانية: أنشطة خدمات المشتريات |
Plan stratégique à moyen terme : prévisions financières pour la période 2010-2013 | UN | طاء - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة 2010-2013 |
90. Une délégation n'était pas certaine que le rapport reflétait bien l'intention exprimée par le Conseil d'administration des prévisions financières sur trois ans, mais estimait qu'il était plutôt consacré aux difficultés financières du PNUD. | UN | ٠٩ - وأفاد أحد المندوبين بأنه ليس مقتنعا بأن التقرير قد راعى عزم المجلس التنفيذي في طلبه بيان التوقعات المالية للسنوات الثلاث بل ركز بدلا من ذلك على المشاكل المالية للبرنامج. |
c) Établir les prévisions financières requises pour la planification stratégique au sein de l'organisation; | UN | )ج( تقديم التوقعات المالية المطلوبة للتخطيط الاستراتيجي للمنظمة؛ |
L'UNICEF établit en outre un plan de prévisions financières à horizon mobile tous les quatre ans. | UN | إضافة إلى ذلك، تعد اليونيسيف تقديرات مالية مستمرة مقررة كل أربع سنوات. |
La demande d'activités de maintien de la paix étant sujette à des fluctuations, il est difficile de faire des prévisions financières fiables concernant ces activités. | UN | 9 - إن التغير الجاري في الطلب على أنشطة حفظ السلام يجعل من الصعب التنبؤ بالنتائج المالية. |
prévisions financières pour la fin de l'année 2005 | UN | الإسقاطات المالية لنهاية عام 2005 الإسقاطات |
59. Passant en revue le bilan financier du Fonds pour 1996, plusieurs délégations ont accueilli avec satisfaction la tendance à l'augmentation des ressources affectées à l'Afrique et aux pays de la catégorie " A " , ce que reflétaient également les prévisions financières du plan de travail pour 1998-2001. | UN | ٧٣ - وعند استعراض أداء الصندوق في عام ١٩٩٦، أعربت عدة وفود عن تأييدها للاتجاه المتزايد في تخصيص الموارد لصالح أفريقيا والفئة " ألف " من البلدان، وهو ما انعكس أيضا في اﻷرقام التخطيطية لخطة العمل ١٩٩٨-٢٠٠١. |
Les prévisions financières seront réalisées et des objectifs concrets fixés dans le cadre des budgets pour les périodes respectives 2014-2015 et 2016-2017. | UN | وسيجري في سياق ميزانيتي الفترتين 2014-2015 و 2016-2017، على التوالي، إعداد التخطيط المالي ووضع الأهداف المحددة. |
Les analyses et prévisions financières dont ce tableau découle sont exposées dans le reste du rapport. | UN | أما التحليل والتقديرات المالية التي تدعم هذا الجدول فقد نوقشت في بقية أجزاء التقرير. |
Le rapport contient également des prévisions financières pour les deux prochaines années. | UN | ويتضمن فضلا عن ذلك التنبؤات المالية للسنتين القادمتين. |