ويكيبيديا

    "prévoir au titre de l'assurance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتأمين
        
    • باستحقاقات التأمين
        
    • بتكاليف التأمين
        
    • لخطة التأمين
        
    Afin que les montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, qui repose sur un régime à prestations définies, soient plus précisément connus, un actuaire-conseil a été chargé de procéder à une évaluation actuarielle. UN ومن أجل التوصل إلى فهم أفضل للأبعاد المالية لالتزامات المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وهي خطة استحقاقات محددة، عُهد إلى استشاري اكتواري بإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    E. Montants à prévoir au titre de l'assurance maladie UN هاء - الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومعاشات القضاة المتقاعدين
    Outre les stratégies de financement proposées à l'Assemblée générale, l'Administration a sollicité l'autorisation de comptabiliser intégralement dans ses états financiers les montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. UN 134 - وبالإضافة إلى استراتيجيات التمويل المقترحة على الجمعية العامة، التمست الإدارة أن يؤذن لها بالاعتراف على نحو كامل بالمبلغ من الخصوم المتعلق بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة في البيانات المالية.
    E. Montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et du versement d'une pension UN هاء - الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وسداد المعاشات التقاعدية للقضاة وللأزواج الباقين على قيد الحياة
    Les montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service ont été calculés sur la base des estimations de l'actuaire-conseil chargé par l'ONU de mener une évaluation actuarielle de ces prestations. UN 53 - استند الالتـزام المتعلق بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة إلى تقديرات استشاري اكتواري استعانت به الأمم المتحدة لإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة.
    29. En 2005, les montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des congés annuels accumulés et des prestations de fin de service s'élevaient à 417 millions de dollars, contre 336 millions de dollars en 2004 et 290 millions de dollars en 2003. UN 29- في عام 2005، بلغت الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات المتراكمة واستحقاقات نهاية الخدمة 417 مليون دولار مقابل 336 مليون دولار في عام 2004 و290 مليون دولار في عام 2003.
    Toutefois, concernant le montant à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, aucune mesure n'a encore été prise par l'ONU et l'Institut attend les conclusions de l'étude menée actuellement à ce sujet par le Siège de l'Organisation. UN ولكن فيما يتعلق بالالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فإن الأمم المتحدة لم تتخذ أي مبادرة حتى الآن؛ ولا يزال المعهد ينتظر النتائج التي ستخلص إليها دراسة التمويل التي يجريها حاليا مقر الأمم المتحدة.
    a Le Tribunal n'a pas évalué le montant net à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service pour l'exercice biennal 2000-2001. UN (أ) لم تقم المحكمة بتقدير صافي الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لفترة السنتين 2000-2001.
    Les montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des jours de congé annuel accumulés et des prestations dues à la cessation de service sont indiqués dans la note 7 relative aux états financiers figurant ci-après. UN 23 - يرد بيان الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازة السنوية المتراكمة واستحقاقات نهاية الخدمة في الملاحظة 7 على البيانات المالية، وذلك على النحو الموضح أدناه.
    23. En 2003, les montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des congés annuels accumulés et des prestations de fin de service s'élevaient à 290 millions de dollars contre 263 millions en 2002, et 228 millions en 2001. UN 23- في عام 2003، بلغت الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والإجازات المتراكمة، ومستحقات نهاية الخدمة 290 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 263 مليون دولار في عام 2002، و228 مليون دولار في عام
    26. En 2004, les montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des congés annuels accumulés et des prestations de fin de service s'élevaient à 336 millions de dollars contre 290 millions de dollars en 2003 et 263 millions de dollars en 2002. UN 26- في عام 2004، بلغت الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات المتراكمة واستحقاقات نهاية الخدمة 336 مليون دولار مقابل 290 مليون دولار في عام 2003 و263 مليون دولار في عام 2002.
    Depuis la création du Tribunal pénal international pour le Rwanda en tant qu'organe temporaire, les montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service se sont accumulés sans qu'ils soient provisionnés. UN 101 - ومنذ إنشاء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا كهيئة مؤقتة، أخذت الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في التراكم وبقيت بلا تمويل.
    Le montant des prestations dues à la cessation de service au titre des reliquats de congés payés et des prestations liées au rapatriement est très inférieur aux montants à prévoir au titre de l'assurance maladie. UN 122 - ويذكر أن الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة ذات الصلة بالاستحقاقات من الإجازات السنوية ومنحة الإعادة إلى الوطن أقل بكثير من الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    31. En 2006, les montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des congés annuels accumulés et des prestations de fin de service s'élevaient à 447 millions de dollars, contre 417 millions de dollars en 2005 et 336 millions de dollars en 2004. UN 31- وبلغت الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات المتراكمة واستحقاقات نهاية الخدمة ما قدره 447 مليون دولار في عام 2006، مقابل 417 مليون دولار في عام 2005 و336 مليون دولار في عام 2004.
    b) Afin d'avoir une meilleure idée des montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, le Tribunal a engagé un actuaire-conseil pour procéder à une évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie après le départ à la retraite. UN (ب) لزيادة فهم الأبعاد المالية لالتزامات المحكمة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، عين استشاري اكتواري لإجراء تقييم اكتواري للمستحقات المتعلقة بالصحة بعــد التقاعــد.
    b) Afin d'avoir une meilleure idée des montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, le Tribunal a engagé un actuaire conseil pour procéder à une évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie après le départ à la retraite. UN (ب) ولفهم الأبعاد المالية لالتزامات المحكمة المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة فهما أفضل، تم الاستعانة بخبير اكتواري لإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد.
    Depuis la création du Tribunal en tant qu'organe temporaire, les montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service se sont accumulés sans qu'ils soient provisionnés. UN 102- ومنذ إنشاء المحكمة كهيئة مؤقتة أخذت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في التراكم ولا تزال تفتقر إلى التمويل.
    Le Comité note que depuis la création des deux Tribunaux en tant qu'organes temporaires, les montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service se sont accumulés mais que jusqu'à présent ils n'ont pas été provisionnés. UN 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه منذ إنشاء المحكمتين كهيئتين مؤقتتين، تراكمت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، إلا أنه لم يتم تمويلها بعد.
    Compte tenu de ces hypothèses, le montant estimatif au 31 décembre 2007 des charges à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service s'établissait comme indiqué dans le tableau ci-après. UN واستنادا إلى هذه الافتراضات، تشير التقديرات إلى أن التزامات المنظمة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ستكون بالمبلغ المبين في الجدول المتعلق بتحليل استحقاقات نهاية الخدمة الوارد أدناه.
    Le FNUAP s'est adjoint les services de la société William M. Mercer Incorporated pour déterminer, au moyen d'une évaluation actuarielle, les montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service au 31 décembre 2007. UN اتفق الصندوق مع شركة ويليام م. ميرسر، المدمجة، على أن تحدد، عن طريق التقييم الاكتواري، التزاماته المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    32.7 Les montants indiqués dans le tableau 32.2 ci-dessus correspondent aux dépenses à prévoir au titre de l'assurance maladie pour les fonctionnaires ayant fait valoir leurs droits à la retraite, ces dépenses étant financées par répartition. UN 32-7 وترتبط الاحتياجات المقدرة المذكورة في الجدول 32-2 أعلاه بتكاليف دفع الاستحقاقات أولا بأول لخطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للموظفين المتقاعدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد