Les sommes dues par la Caisse de prévoyance du personnel local comprennent les rubriques suivantes : | UN | يتكون المبلغ المستحق من صندوق ادخار الموظفين المحليين مما يلي: |
En fin d'exercice, la valeur de marché des placements de la Caisse de prévoyance du personnel local était de 861,3 millions de dollars. | UN | وبلغت القيمة السوقية لاستثمارات صندوق ادخار الموظفين المحليين في نهاية فترة السنتين 861.3 مليون دولار. |
L'Office est aussi responsable de la gestion de la Caisse de prévoyance du personnel local. | UN | والوكالة مسؤولة أيضا عن إدارة صندوق ادخار الموظفين المحليين. |
Sommes dues à la Caisse de prévoyance du personnel local | UN | المستحقات لصندوق ادخار الموظفين المحليين |
La partie D concerne la Caisse de prévoyance du personnel local, qui est administrée par l'UNRWA. | UN | ويغطي الجزء دال صندوق الادخار للموظفين المحليين الذي تديره الوكالة. |
À ajouter : augmentation des sommes dues à la Caisse de prévoyance du personnel local | UN | مضافا إليه: الزيادة في المستحقات من صندوق ادخار الموظفين المحليين |
Caisse de prévoyance du personnel local | UN | صندوق ادخار الموظفين المحليين الإيرادات : |
Rapport financier de la Caisse de prévoyance du personnel local | UN | دال - التقرير المالي لصندوق ادخار الموظفين المحليين |
États financiers de la Caisse de prévoyance du personnel local | UN | هــاء - البيانات المالية لصندوق ادخار الموظفين المحليين |
La Caisse de prévoyance du personnel local avait été intégrée comme module du système. | UN | وأُدمج صندوق ادخار الموظفين المحليين بوصفه وحدة بذاتها. |
Note 7. Montants à recevoir auprès de la Caisse de prévoyance du personnel local | UN | الملاحظــة 7 - المبالغ المستحقة على صندوق ادخار الموظفين المحليين |
D. États financiers de la Caisse de prévoyance du personnel local | UN | دال - البيانات المالية لصندوق ادخار الموظفين المحليين |
Le Comité a relevé que les 8 878 prêts humanitaires contractés par les participants à la Caisse de prévoyance du personnel local (pour un montant total de 46 487 000 dollars) avaient été comptabilisés au coût historique et non au coût amorti. | UN | لاحظ المجلس أن 878 8 قرضا من قروض المساعدة الإنسانية المستحقة على أعضاء صندوق ادخار الموظفين المحليين تصل قيمتها إلى 487 46 مليون دولار قد احتُسبت بالتكلفة التاريخية وليس بالتكلفة المستهلكة. |
Les états financiers de la Caisse de prévoyance du personnel local ont été établis conformément aux Normes internationales d'établissement des états financiers. | UN | مراجعة حسابات البيانات المالية السنوية 131 - جُمِّعت البيانات المالية لصندوق ادخار الموظفين المحليين طبقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
À recevoir de la Caisse de prévoyance du personnel local | UN | (صفر) المستحق من صناديق ادخار الموظفين المحليين |
Caisse de prévoyance du personnel local | UN | 14 - صندوق ادخار الموظفين المحليين |
Créée en 1955 par le Commissaire général, la Caisse de prévoyance du personnel local finance les prestations qui sont versées à leur cessation de service aux agents locaux de l'UNRWA remplissant les conditions requises; la Caisse est administrée par le Trésorier de l'Office. | UN | 128 - صندوق ادخار الموظفين المحليين هو برنامج أنشأه المفوض العام في عام 1955 لغرض توفير استحقاقات للموظفين المحليين المستحقين عند انتهاء خدمتهم. ويدير الصندوق أمين الخزانة بالأونروا. |
Le Comité recommande que la Caisse de prévoyance du personnel local procède aux ajustements nécessaires afin de comptabiliser les prêts humanitaires au coût amorti et de se conformer aux dispositions de la norme IAS 39. | UN | 135 - يوصي المجلس بأن يُجرى صندوق ادخار الموظفين المحليين التغييرات اللازمة في العمليات من أجل إثبات القروض الإنسانية بتكلفة الاستهلاك وكفالة الالتزام بالمعيار رقم 39 من المعايير الدولية للمحاسبة. |
Caisse de prévoyance du personnel local | UN | صندوق الادخار للموظفين المحليين |
Les états financiers ci-joints de la Caisse de prévoyance du personnel local indiquent que la valeur des placements de la Caisse est passée en 2005 de 942,7 millions de dollars à 947 490 000 dollars. | UN | 11 - وتبين البيانات المالية لصندوق الادخار للموظفين المحليين المرفقة أن استثمارات الصندوق زادت من 942.77 مليون دولارات إلى 947.49 مليون دولار خلال عام 2005. |
Le Comité a également formulé des opinions d'audit distinctes sur les états financiers de la Caisse de prévoyance du personnel local et le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises, qui pour tous les deux ont été établies au regard des Normes internationales d'information financière pour l'exercice clos le 31 décembre 2005. | UN | وأصدر المجلس أيضا آراء منفصلة لمراجعي الحسابات عن البيانات المالية لصندوق الادخار للموظفين المحليين وبرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر، وهي بيانات أُعدت، وفقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |