ويكيبيديا

    "prévu du projet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتوقعة للمشروع
        
    • المتوقع لمشروع
        
    Sur cette base, le coût final prévu du projet comprend environ 17 millions de dollars au titre de la hausse des coûts. UN وعلى هذا الأساس تشمل التكلفة المتوقعة للمشروع نحو 17 مليون دولار من أجل تصاعد التكلفة.
    Écart entre le budget et le montant total du coût final prévu du projet UN الفرق بين ميزانية المشروع ومجموع التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع
    L'Administration a accepté, comme le recommandait le Comité, de faire le point et de réévaluer le coût final prévu du projet. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    Au paragraphe 32, le Comité a signalé que l'Administration avait accepté, comme il le lui avait recommandé, de faire le point et de réévaluer le coût final prévu du projet. UN 31 - في الفقرة 32، أعلن المجلس أن الإدارة وافقت على توصيته التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    La variation s'explique essentiellement par la baisse des ressources nécessaires pour les cartes opérationnelles du fait de l'achèvement prévu du projet de cartographie au cours de la période 2005/06. UN 26 - نتج الفرق أساسا عن انخفاض الاحتياجات إلى خرائط العمليات في ضوء الإنجاز المتوقع لمشروع وضع الخرائط في الفترة الراهنة 2005/2006.
    On ne discerne pas clairement le lien dans le coût final prévu du projet entre les risques contenus dans l'inventaire et l'effet des coûts attendus dans le cas où ces risques se matérialiseraient. UN ولا توجد أي صلة واضحة في التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع بين محتويات سجل المخاطر وتأثير أي تكاليف متوقعة، إذا ما وقعت تلك المخاطر طلبات التعديل
    L'Administration a accepté, comme le recommandait le Comité, de faire le point et de réévaluer le coût final prévu du projet. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    Du fait des retards survenus dans l'exécution du projet en 2006 et en 2007, le coût prévu du projet est, par suite de la hausse des prix, passé à 2 096 300 000 dollars, ce qui a créé un déficit estimé à 219,6 millions de dollars. UN وبسبب التأخير في تنفيذ المشروع في 2006 و 2007، تسببت آثار التضخم في ارتفاع التكلفة المتوقعة للمشروع إلى 096.3 2 مليون دولار، مما أدى إلى عجز متوقع في الميزانية بمبلغ 219.6 مليون دولار.
    Au paragraphe 32, l'Administration a accepté, comme le recommandait le Comité, de faire le point et de réévaluer le coût final prévu du projet. UN 162 - في الفقرة 32، وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    Lorsque la recommandation formulée au paragraphe 32 du rapport du Comité (reproduite plus haut) aura été appliquée, l'Administration recalculera et communiquera le coût final prévu du projet chaque trimestre, ainsi que recommandé. UN 165 - عندما يتم تنفيذ التوصية المشار إليها أعلاه الواردة في الفقرة 32 من تقرير المجلس، ستعيد الإدارة حساب التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وتبلغ عنها فصليا على النحو الموصى به.
    L'Administration a accepté, comme le recommandait le Comité, de faire le point et de réévaluer le coût final prévu du projet. UN 32 - وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    L'Administration a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, de faire d'urgence le point de la situation et de recalculer le coût final prévu du projet. UN 35 - وافقت الإدارة على توصية المجلس السابقة بأن تقوم على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    Il note en outre que l'Administration a accepté, comme le recommandait le Comité des commissaires aux comptes, de faire le point et de réévaluer le coût final prévu du projet, qui serait recalculé et communiqué chaque trimestre jusqu'à l'achèvement des travaux (ibid., par. 32 à 36). UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الإدارة وافقت على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها، وحسابها وتقديم تقرير عنها على أساس ربع سنوي ابتداءً من الآن وحتى اكتمال المشروع (المرجع نفسه، الفقرات 32-36).
    La figure I présente également une projection du coût final prévu du projet au 31 mars 2013, laquelle révèle un tarissement des crédits et des autorisations d'engagement en 2014, face auquel l'Administration a indiqué qu'elle demanderait une nouvelle autorisation d'engagement de 15 millions de dollars (voir A/67/350). UN و 168 مليون دولار في كانون الأول/ديسمبر 2012 (القراران 66/258 و 67/246).ويتضمن الشكل الأول أيضا بيانا بالتكلفة النهائية المتوقعة للمشروع في 31 آذار/مارس 2013، يشير إلى أنه سيكون هناك عجز في التمويل وسلطة الالتزام في عام 2014 وهو ما أشارت الإدارة إلى أن تغطيته ستتطلب سلطة التزام أخرى بمبلغ 15 مليون دولار (انظر الوثيقة A/67/350).
    La variation est en partie compensée par : a) la diminution des dépenses au titre des services de construction, tous les grands projets étant achevés; et b) la suppression du montant destiné à l'acquisition de citernes et de pompes à carburant compte tenu de l'achèvement prévu du projet de transfert du parc de stockage des carburants au cours de l'exercice 2011/12. UN ويقابل هذه الفرق جزئياً ما يلي: (أ) انخفاض الاحتياجات اللازمة لتغطية خدمات البناء، نتيجة لإنجاز كل المشاريع الرئيسية؛ (ب) استبعاد اعتماد مخصص لاقتناء خزانات ومضخات للوقود، بسبب الإنجاز المتوقع لمشروع نقل حقل صهاريج الوقود في الفترة 2011/2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد