ويكيبيديا

    "prairies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المراعي
        
    • العشبية
        
    • المروج
        
    • الأعشاب
        
    • السهول
        
    • البراري
        
    • والمروج
        
    • مراع
        
    • مراعي
        
    • السافانا
        
    • العشب
        
    • المعشوشبة
        
    • المروجِ
        
    Le déboisement et la dégradation des prairies sont également examinés. UN وتجري أيضا معالجة مسألة إزالة الغابات وتدهور المراعي.
    Avec des milliards de colonies de fourmis à travers les prairies du monde faire tout exactement la même chose, qui est une quantité ahurissante d'herbe. Open Subtitles ومع وجود مليارات من المستعمرات عبر المراعي في العالم وكلهم يفعلون نفس الشيء يا لها من كمية عشب محيّرة للعقل
    L'agriculture extensive ainsi que le développement industriel et des transports, en perturbant les habitats des prairies, ont joué un rôle particulièrement important dans la raréfaction de leur diversité biologique. UN إن إخلال الموائل العشبية عن طريق التوسع في الزراعة والصناعة والنمو الصناعي والنمو المتصل بالنقل قد لعب دوراً كبيراً بصفة خاصة في استنفاد التنوع البيولوجي.
    Il a cité en exemple une évaluation intégrée de la production agricole dans les prairies canadiennes. UN وكمثال على ذلك، حددت تقييماً متكاملاً يركز على الإنتاج الزراعي في المروج الكندية.
    Les prairies marines sont un habitat favorable aux populations de poissons qui y trouvent une abondante nourriture. UN وتساعد الأعشاب البحرية أيضا في تكاثر الأعداد السمكية حيث تشكل غذاء وموئلا بالغ الأهمية للسمك.
    Il y a des prairies et du maïs et un tas de Blancs qui ne votent pas avec leur tête. Open Subtitles هناك السهول و الذره و طن من الناس البيض الحمقى الذين لا يصوتون بما فيه مصلحتهم
    À l'approche de l'hiver, les prairies de l'Amérique du Nord commencent à geler. Open Subtitles مع إقتراب فصل الشتاء تبدأ البراري في أمريكا الشمالية بالتجمّد
    Terres arables, terres portant des cultures permanentes et terres occupées par des prairies et pâturages naturels. UN يقصد بها الأرض الصالحة للزراعة وأراضي المحاصيل الدائمة والمروج والمراعي الدائمة.
    2. Terres converties en prairies UN 2- الأراضي المحولة إلى مراع
    Si tu n'avais pas eu de frère aîné, tu serais devenue Danyu, la Maîtresse des prairies. Open Subtitles لو لم يكن عندك أخ اكبر لكنتي الملكة العظيمة المستقبلية علي ارض المراعي
    Par exemple, l'inventaire de 1994 n'inclut pas d'estimations pour la catégorie conversion de forêts et de prairies. UN فمثلاً، لا تتضمن قائمة الجرد لعام 1994 تقديرات متعلقة بالغابات وتحول المراعي.
    L'ARAP gère 87 pâturages communautaires sur 905 000 hectares de terres répartis dans l'ensemble des prairies. UN تقوم إدارة اصلاح مزارع المروج بإدارة 87 من المراعي المجتمعية على مساحة تبلغ 000 905 هكتار من الأراضي عبر المروج.
    Le libre accès aux terres, aux forêts, aux prairies ou aux lieux de pêche tendent à provoquer une surexploitation de ces ressources. UN وتؤدي حرية امكان الوصول الى اﻷرض: الغابات أو المراعي أو أماكن صيد اﻷسماك إلى اﻹفراط في استهلاك هذه الموارد.
    Telle est la façon dont les choses sont sur les prairies à travers la planète. Open Subtitles وهكذا هي الحال في المراعي على هذا الكوكب
    Chaque année, 5000 miles carrés de prairies sont inondées. Open Subtitles في كل عام، تغمر المياه 5000 ميل مربع من الأراضي العشبية
    Chez moi, les canaux m'appellent. Ici, ce sont les prairies. Open Subtitles القناة كانت تناديني هناك بوطني وهنا، الأراضي العشبية تفعل المثل
    L'irrigation a permis d'intensifier et de diversifier, avec plus de sécurité, l'activité économique dans de nombreuses régions sèches de l'ensemble des prairies. UN سمح الري بتكثيف الزراعة وتنويعها وتحقيق الأمن الاقتصادي في العديد من المناطق الجافة عبر المروج.
    La Croatie interdit le chalutage au-dessus des prairies marines. UN وتحظر كرواتيا استخدام الشباك الجرافة فوق منابت الأعشاب البحرية.
    Elles sont les véritables nomades du plateau et s'aventurent souvent très loin dans les prairies sèches à la recherche d'oasis. Open Subtitles بدو الهضبةِ وسَيَعبرونُ مسافاتَ واسعةَ في أغلب الأحيان عبر هذه السهول الجافّة في البحثِ عن الواحاتِ.
    Grandir dans une ferme au milieu des prairies a cet effet sur un gamin. Open Subtitles نعم , النشأة بالمزرعة في إحدى البراري ستفعل هذا لطفل
    La région est principalement aride et semi-aride et est dominée par des déserts, des prairies et quelques terres boisées. UN والمنطقة جافة وشبه جافة في معظمها وتسودها صحارى، والمروج وبعض الغابات.
    2. Terres converties en prairies UN 2- الأراضي المحولة إلى مراع
    [13 ter. Les terres qui étaient des prairies ou des formations arbustives naturelles en 1990 ne sont pas admises au titre de l'article 12.] UN [13 مكرراً ثانياً - لا تكون مؤهلة بموجب المادة 12 الأرض التي كانت مراعي أو أرض جنيبات طبيعية في عام 1990.].
    Brûlage de prairies UN حرق السافانا
    Lors des activités de surveillance, l'on a pu observer des zones étendues de prairies brûlées en direction de la ligne de contact et au-delà. UN وشوهدت مساحات شاسعة من العشب المحترق باتجاه خط التماس وبعده في غضون عملية الرصد.
    Ce chapitre décrit les incidences prévues d'une modification des régimes climatiques sur les ressources en prairies et pâturages telles que les herbages, la brousse, la savane, les déserts chauds ou froids et la toundra. UN يصف هذا الفصل التأثيرات المتوقعة للنظم المناخية المتغيرة على الموارد من المراعي مثل اﻷراضي المعشوشبة وأراضي الجنيبات والسافانا والصحاري الباردة والسهول القطبية.
    Et que d'ici, ils se sont étendus aux autres prairies pour nourrir tout le monde. Open Subtitles الذي مِنْ هنا يَنْشرونَ على المروجِ لتَغْذِية كُلّ الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد