ويكيبيديا

    "première année de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السنة الأولى من
        
    • السنة اﻷولى
        
    • بالسنة الأولى من
        
    • والصف الأول
        
    • بالنسبة للسنة الأولى من
        
    • الصف الأول الأساسي وحتى الصف
        
    Les pertes de change sont inscrites comme charges comptabilisées d'avance la première année de l'exercice biennal. UN كما تُدرج الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات كتكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين.
    Pourcentage d'abandons en première année de l'enseignement secondaire diversifié et professionnel UN نسبة الذين يتركون المدرسة في السنة الأولى من المرحلة الثانوية والتعليم المهني
    Le programme de travail arrêté pour la première année de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique a privilégié les activités d'information et de communication. UN ويشكل اﻹعـلام والاتصــال يشــكلان محورا لبرنامج عمل السنة اﻷولى من مبادرة منظومة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل أفريقيا.
    Les dépenses réelles pour la première année de l'exercice biennal en cours étaient nettement inférieures au montant du budget approuvé. UN واﻹنفاق الفعلي في السنة اﻷولى من فترة السنتين الراهنة كان أقل بكثير من مستوى الميزانية المقترحة.
    645 700 nouveaux élèves ont été inscrits en première année de l'enseignement primaire; UN - تسجيل 700 645 تلميذ جديد بالسنة الأولى من التعليم الابتدائي؛
    Les pertes de change sont également inscrites comme charges comptabilisées d'avance la première année de l'exercice biennal. UN وتُدرج أيضا الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات باعتبارها تكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين.
    Après que la Conférence générale l'a approuvé, le cadre de programmation entrerait en vigueur la première année de l'exercice biennal suivant. UN ويبدأ نفاذ الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل، بعد إقرارها في المؤتمر العام، في السنة الأولى من فترة السنتين التالية.
    La Caisse a enregistré, au cours de la première année de l'exercice, son premier taux de rendement négatif depuis 18 ans. UN 32 - وقد حقق الصندوق لأول مرة منذ 18 عاما عائدات سلبية في السنة الأولى من فترة السنتين.
    Les parts respectives sont distribuées à la fin de la première année de l'exercice biennal qui suit l'exercice lors duquel ces ressources ont été comptabilisées. UN وتوزع الحصة الملائمة عند نهاية السنة الأولى من فترة السنتين اللاحقة للفترة التي تم فيها توريد الموارد المتاحة للحساب.
    i) La différence entre l'application des estimations antérieures et l'inflation réelle pour les six premiers mois de la première année de l'exercice biennal en cours; UN `1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛
    424. Pendant la première année de l'administration Ramos, on a enregistré des progrès considérables dans le secteur du logement. UN ٤٢٤ - شهدت السنة اﻷولى من ادارة راموس خطوات هامة في قطاع الاسكان.
    49. Le tableau 8 indique les pourcentages de dégrèvement applicables aux contributions des gouvernements hôtes aux dépenses locales des bureaux extérieurs pendant la première année de l'exercice 2000-2001. UN ٤٩ - يقدم الجدول ٨ النسب المئوية لﻹعفاء من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية، التي تنطبق على السنة اﻷولى من فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    15. Note que certains des postes qu'il est proposé de supprimer ne deviendront vacants qu'à la fin de la première année de l'exercice biennal; UN ١٥ - تلاحظ أن بعض الوظائف المقترح إلغاؤها لن تشغر قبل نهاية السنة اﻷولى من فترة السنتين؛
    À la fin de la première année de l'établissement de ces antennes, la direction du FENU s'entretiendra avec des représentants résidents du PNUD pour examiner les résultats obtenus par le personnel en Afrique de l'Est et de l'Ouest et pour étudier leur plan de travail pour 1998. UN ومع نهاية السنة اﻷولى من عملية الانتداب الى مواقع خارجية، ستجتمع إدارة الصندوق مع الممثلين المقيمين التابعين للبرنامج اﻹنمائي لاستعراض أداء الموظفين في شرق وغرب أفريقيا ولمناقشة خطة عملهم لعام ١٩٩٨.
    15. Note que certains des postes qu'il est proposé de supprimer ne deviendront vacants qu'à la fin de la première année de l'exercice biennal; UN ١٥ - تلاحظ أن بعض الوظائف المقترح إلغاؤها لن تشغر قبل نهاية السنة اﻷولى من فترة السنتين؛
    Les filles restent minoritaires lors de l'inscription en première année de l'enseignement de base (45 %). UN ولا تزال الفتيات يشكلن الأقلية على صعيد الالتحاق بالسنة الأولى من التعليم الأساسي (45 في المائة).
    Actuellement, le Secrétariat a achevé l'exécution de son programme de travail pour l'ensemble de l'exercice 2006-2007 et la première année de l'exercice 2008-2009. UN وقد نفذت الأمانة الآن برنامج عملها الكامل للفترة 2006 - 2007، وبرنامج العمل الخاص بالسنة الأولى من فترة السنتين 2008 - 2009.
    435 000 nouveaux élèves ont été inscrits en première année de l'enseignement secondaire préparatoire public, ce qui représente une augmentation de 21 % par rapport à l'année précédente; UN - استقبال 500 435 تلميذ جديد بالسنة الأولى من التعليم الثانوي الإعدادي العمومي، بزيادة 21 في المائة مقارنة مع السنة الدراسية المنصرمة؛
    Septième année de l'enseignement de base et première année de l'enseignement secondaire UN بنين بنات الصف السابع الأساسي والصف الأول الثانوي
    ii) Les prévisions d'inflation pour la première année de l'exercice biennal proposé; UN ' 2` معامل التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة؛
    :: L'exemption des filles de première année de l'enseignement de base des frais de participation communautaire; UN إعفاء الفتيات من الصف الأول الأساسي وحتى الصف السادس الأساسي من المساهمة المجتمعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد