ويكيبيديا

    "première assemblée générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمعية العامة الأولى
        
    • جمعيتها العامة الأولى
        
    • السنوية الأولى للجمعية العامة
        
    • أول دورة للجمعية العامة
        
    Alors que les Nations Unies se retrouvent pour la première Assemblée générale du nouveau siècle, la délégation du Commonwealth de la Dominique souhaite une fois de plus aborder la question de la représentation démocratique à l'Organisation des Nations Unies pour la population de la République de Chine. UN وبينما تجتمع الأمم المتحدة في الجمعية العامة الأولى في القرن الجديد، فإن وفد كومنولث دومينيكا يود أن يتطرق مرة أخرى إلى مسألة التمثيل الديمقراطي في الأمم المتحدة لشعب جمهورية الصين.
    Il convenait peut-être qu'à cette première Assemblée générale du nouveau siècle, il y ait comme une marque de Janus dans le choix de la citation avec laquelle le Secrétaire général a commencé son allocution. UN وربما كان من المناسب أن توجد في هذه الجمعية العامة الأولى التي تعقد في القرن الجديد لمسة يانوسيه في اختيار الاقتباس الذي بدأ به الأمين العام في خطابهه.
    La première Assemblée générale a été suivie d'un atelier d'une journée sur les droits des populations autochtones et la deuxième d'un atelier sur les droits des handicapés. UN وأعقبت الجمعية العامة الأولى حلقة عمل بشأن حقوق الشعوب الأصلية دامت يوما واحدا، وأعقبت الجمعية العامة الثانية حلقة عمل بشأن حقوق المعوقين.
    Le Réseau d'institutions nationales des Amériques pour la promotion et la protection des droits de l'homme, créé en 2000, a tenu sa première Assemblée générale en mars 2002 à Kingston. UN 17 - عقدت شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين، التي أنشئت في عام 2000، جمعيتها العامة الأولى في آذار/مارس 2002، في كينغستون، وعقدت جمعيتها العامة الثانية في سان خوسيه في آذار/مارس 2003.
    1. En janvier 2000, l'UNESCO a inscrit la première Assemblée générale de Peaceways - Young General Assembly au programme de l'Année internationale de la culture de la paix. UN 1 - في كانون الثاني/يناير 2000، أيدت اليونسكو الدورة السنوية الأولى للجمعية العامة الشبابية باعتبارها إحدى المناسبات المخلدة للسنة الدولية لثقافة السلام.
    Comme c'est la première Assemblée générale à laquelle participe S. E. M. Ban Ki-moon, depuis qu'il a été nommé comme Secrétaire général, ma délégation saisit cette occasion pour l'assurer de son ferme appui et de son entière coopération dans ses fonctions de direction de l'ONU. UN وبما أن هذه أول دورة للجمعية العامة تعقد منذ تعيين معالي السيد بان كي مون أمينا عاما، ينتهز وفد بلدي هذه الفرصة للتأكيد له على تأييد ناورو الذي لا يتزعزع وتعاونها التام مع قيادته للأمم المتحدة.
    Juillet 1994 Participation à la première Assemblée générale de WILDAF (Women in Law and Development in Africa), tenue au Zimbabwe - Élue membre du Comité directeur pour un mandat de cinq ans UN تموز/يوليه 1994 حضرت الجمعية العامة الأولى لمنظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا، المنعقدة في زمبابوي، وانتُخبت عضو في اللجنة التنفيذية لمدة خمس سنوات
    Le Centre a présenté un exposé lors de la première Assemblée générale du Consortium asiatique pour l'accès à une justice fondée sur les droits de l'homme, tenue du 2 au 4 août 2011 à Chiang Mai, en Thaïlande; cette réunion était parrainée par le Fonds des Nations Unies pour la démocratie, le Centre régional pour l'Asie-Pacifique du Programme des Nations Unies pour le développement et d'autres réseaux régionaux. UN وقدمت المنظمة عرضا في الجمعية العامة الأولى للتجمع الآسيوي من أجل عدالة قائمة على حقوق الإنسان، المعقودة في الفترة من 2 إلى 4 آب/أغسطس 2011 في شيانغ ماي، تايلند، برعاية صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية والمركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشبكات إقليمية أخرى.
    d) La première Assemblée générale du Réseau d'institutions nationales de la région des Amériques pour la promotion et la protection des droits de l'homme, qui s'est intéressée en particulier aux droits des peuples autochtones dans les Caraïbes (Kingston, 9 mars 2002); UN (د) الجمعية العامة الأولى لشبكة المؤسسات الوطنية للأمريكتين لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، التي ركزت على منع التمييز الذي يمارس ضد السكان الأصليين في منطقة البحر الكاريبي (كينغستون، 9 آذار/مارس 2002)؛
    Conférencier à la première Assemblée générale du Consortium de l'Asie pour l'accès à la justice axé sur les droits de l'homme, Chiang Mai, Thaïlande (août 2011) UN متكلم رئيسي في الجمعية العامة الأولى للتجمع الآسيوي من أجل عدالة قائمة على حقوق الإنسان، شيانغ ماي، تايلند (آب/أغسطس 2011)
    :: Collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime : organisation de la première Assemblée générale du Barreau de l'Afghanistan (2008) UN :: التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: تنظيم الجمعية العامة الأولى لرابطة المحامين الأفغانية (2008).
    d) La première Assemblée générale du Réseau d'institutions nationales de la région des Amériques pour la promotion et la protection des droits de l'homme, qui s'est intéressée en particulier aux droits des peuples autochtones et des personnes d'origine africaine dans les Caraïbes (Jamaïque, mars 2002); UN (د) الجمعية العامة الأولى لشبكة المؤسسات الوطنية للأمريكتين لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي ركّزت على حقوق السكان الأصليين والسكان من ذوي الأصول الأفريقية في منطقة البحر الكاريبي (جامايكا، آذار/مارس 2002)؛
    14. Le Réseau d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans les Amériques, créé en 2000, a tenu sa première Assemblée générale en mars 2002 à Kingston. UN 14- عقدت شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين، التي أنشئت في عام 2000 جمعيتها العامة الأولى في آذار/مارس 2002، في كينغستون.
    L'Association du Code de conduite international des entreprises de sécurité privée a été créée le 20 septembre 2013 lors de sa première Assemblée générale à Genève et donne ainsi vie au mécanisme de gouvernance et de contrôle du Code. UN وأنشئت جمعية مدونة قواعد السلوك الدولية للشركات الأمنية الخاصة في 20 أيلول/سبتمبر 2013 خلال جمعيتها العامة الأولى المنعقدة في جنيف، وهي بذلك تُخرج إلى الوجود آلية الحوكمة والإشراف الخاصة بالمدونة.
    3. À la première Assemblée générale de l'organisation, qui s'est tenue en Californie du 21 au 30 juillet, la charte est entrée en vigueur à l'issue du vote qui l'a consacrée, et une déclaration a été rédigée pour le Sommet du Millénaire des Nations Unies. UN 3 - وخلال الدورة السنوية الأولى للجمعية العامة الشبابية التي عقدت في كاليفورنيا، في الفترة 21-30 تموز/يوليه، دخل الميثاق حيز النفاذ بالتصويت وكتب بيان موجه إلى قمة الألفية التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Le Président Ravalomanana : Personne parmi nous n'a participé à la première Assemblée générale en 1945. UN الرئيس رافالومانانا (تكلم بالفرنسية): لم يشترك أحد من الموجودين هنا في أول دورة للجمعية العامة في عام 1945.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد